Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Aparatos de frío
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 445 980

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele K 34272 iD

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Aparatos de frío Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 445 980...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Ahorro de energía.................... 14 Descripción del aparato.................. 16 Panel de mandos....................16 Accesorios especiales................... 18 Conectar y desconectar el aparato .............. 19 Antes de la primera utilización ................
  • Página 3 Contenido Cambiar la posición del soporte para botellas............34 Cajones de la zona PerfectFresh................35 Ajustar el filtro de olores..................35 Descongelar...................... 36 Limpieza y mantenimiento..................  37 Consejos respecto a los productos de limpieza ........... 37 Preparar el aparato para la limpieza ..............38 Limpieza del interior del aparato y accesorios ............
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 5 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama- ble.
  • Página 8  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
  • Página 11: Limpieza Y Mantenimiento

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía. Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti- guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po- niendo en peligro su vida.  ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro- vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com- ponente del circuito refrigerador, p.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial- mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único...
  • Página 14: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 15 Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de mandos a Tecla conexión/desconexión- e Símbolo SuperFrío b Tecla SuperFrío f Símbolo de bloqueo c Display g Indicación de temperatura d Símbolo Menú h Tecla para ajustar la temperatura (Modo de ajustes: i Tecla de desconexión de la señal Conexión/Desconexión del bloqueo;...
  • Página 17 Descripción del aparato a Panel de mandos b Ventilador c Huevera / estante d Iluminación interior e Balda f Botellero g Compartimento seco de la zona PerfectFresh* h Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada i Regulador para ajustar la humedad del aire del compartimento húmedo j Compartimento húmedo de la zona PerfectFresh* (según el modelo)
  • Página 18: Accesorios Especiales

    Descripción del aparato Botellero Accesorios especiales Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos. Paño multiuso de microfibra El paño de microfibra ayuda a eliminar las huellas dactilares y la suciedad lige- ra depositada sobre frontales de acero Con el botellero podrá...
  • Página 19: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Accesorios Antes de la primera utilización Colocar el soporte para botellas Material de embalaje Las láminas del soporte para botellas  Retire todo el material de embalaje llegan al botellero y aportan mayor se- del interior. guridad a las botellas al abrir y cerrar la Retirar la lámina protectora puerta del aparato.
  • Página 20: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Conexión del aparato En caso de ausencias prolon- gadas Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que  Pulse la tecla de conexión/descone- se forme moho al dejarlo cerrado.
  • Página 21: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los ... en el frigorífico y en la zona alimentos es imprescindible ajustar co- PerfectFresh rrectamente la temperatura. Los micro- En el frigorífico, recomendamos una organismos estropean rápidamente los temperatura de refrigeración de 4 °C. alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua- En la zona PerfectFresh la temperatura...
  • Página 22: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada Indicación de temperatura La indicación de temperatura en el display muestra en funcionamiento normal la temperatura media real del  Para ajustar la temperatura, pulse la recinto frigorífico en ese momento. tecla hasta que se muestre la tempe- ratura deseada en la indicación de En función de la temperatura ambiente temperatura.
  • Página 23: Modificar La Temperatura En La Zona Perfectfresh Pro

    La temperatura más adecuada Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh Pro En la zona PerfectFresh se mantiene automáticamente una temperatura entre  Pulse brevemente la tecla SuperFrío 0 y 3 °C. No obstante, si deseara ajus- para activar la función. tar una temperatura superior o inferior En el display aparece b y el último valor para, p.
  • Página 24: Utilizar La Función Superfrío

    Utilizar la función Superfrío Desconectar la función SuperFrío Función SuperFrío La función SuperFrío se desconecta au- Con la función SuperFrío la temperatura tomáticamente transcurridas aprox. del frigorífico desciende rápidamente al 12 horas. El símbolo SuperFrío  se valor más bajo (en función de la tempe- apaga y el aparato vuelve a funcionar a ratura ambiente).
  • Página 25: Alarma De La Puerta

    Alarma de la puerta El aparato está equipado con un siste- ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- da de energía al estar la puerta abierta. Alarma de la puerta Si la puerta del aparato permanece abierta más de aprox. 60 segundos, se emite una señal acústica.
  • Página 26: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes Desconectar/conectar la función Blo- Modo de ajuste queo Algunos ajustes del aparato sólo pue- La función Bloqueo protege el aparato den ser realizados en el modo de ajus- de una desconexión involuntaria. tes. – Conectar el bloqueo Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh Desconectar/conectar el blo- queo...
  • Página 27 Realizar otros ajustes  Pulse brevemente la tecla SuperFrío  Pulse brevemente la tecla SuperFrío para conectar la función Bloqueo. para desconectar la función Bloqueo. El símbolo Bloqueo  se ilumina. El símbolo Bloqueo  se apaga.  Pulse la tecla Conexión/Desconexión ...
  • Página 28: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Consejo: No almacene alimentos de-  Peligro de explosión por gases masiado juntos para que pueda circular inflamables. bien el aire. Los gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes En caso de que la circulación del aire eléctricos.
  • Página 29: No Aptos Para La Zona Del Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Utilice estas zonas del frigorífico y de la No aptos para la zona del fri- zona PerfectFresh para almacenar los gorífico alimentos delicados y fácilmente pere- No todos los alimentos son aptos para cederos, p. ej.: el almacenamiento a una temperatura –...
  • Página 30: Consejos Para La Compra De Alimentos

    Almacenar alimentos en el frigorífico Consejos para la compra de alimentos La condición previa más importante pa- ra un tiempo prolongado de almacena- miento es que los alimentos estén fres- cos cuando se almacenan. Dicha fres- cura de partida tiene una importancia decisiva para su conservación.
  • Página 31: Almacenar Alimentos En La Zona Perfectfresh

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh En la zona PerfectFresh se dan las con- La zona PerfectFresh está divi- diciones de almacenamiento óptimas dida en dos zonas: para la fruta, verdura, pescado, carne y – En el compartimento seco superior lácteos.
  • Página 32: Compartimento Seco

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Compartimento seco  Compartimento húmedo ,  El compartimento seco está especial- El compartimento húmedo cuenta con mente indicado para almacenar alimen- un interruptor regulador deslizante con tos fácilmente perecederos como: el que podrá regular el contenido de hu- medad de este compartimento.
  • Página 33 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh  Solo con la humedad de los alimen- En caso de que no esté satisfecho con el resultado al almacenar los ali- tos almacenados en el compartimen- mentos (p. ej. los alimentos están to húmedo se consigue una humedad blandos o mustios al poco tiempo), del aire superior , es decir, cuantos vuelva a tener en cuenta las siguien-...
  • Página 34: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del estan- Cambiar la posición del sopor- te/botellero te para botellas Consejo: Únicamente cambie la posi- ción de los estantes/botelleros de la puerta cuando estén vacíos.  Desplace el estante/botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante.
  • Página 35: Cajones De La Zona Perfectfresh

    Distribución de los elementos en el interior Cajones de la zona Ajustar el filtro de olores PerfectFresh Podrá adquirir un filtro de olores con Los cajones de la zona PerfectFresh se soporte KKF-FF (Active AirClean) co- colocan sobre guías telescópicas y mo accesorio especial (ver capítulo pueden extraerse completamente para «Accesorios», apartado «Accesorios...
  • Página 36: Descongelar

    Descongelar Frigorífico y zona PerfectFresh El frigorífico y la zona PerfectFresh se descongelan automáticamente. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigo- rífico y de la zona PerfectFresh. No es necesario eliminarlas, puesto que se evaporan automáticamente con el calor del compresor.
  • Página 37: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. Para evitar daños en las superficies, al limpiar no utilice  Riesgo de sufrir daños por la en- –...
  • Página 38: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas Preparar el aparato para la lim- pieza  Coloque la balda sobre una base blanda encima de la encimera (p. ej.,  Desconéctelo. un paño de cocina). El display se apaga y la refrigeración se desconecta.
  • Página 39: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Los siguientes componentes son aptos Limpieza del interior del apara- para el lavado en el lavavajillas: to y accesorios La temperatura del programa del la- Limpie el aparato regularmente, al vavajillas no debe superar en ningún menos una vez al mes. caso los 55 °C.
  • Página 40: Limpieza De La Junta De La Puerta

    Al hacerlo, tenga cuidado de no eli- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- minar el lubricante de las guías. pondiente del aspirador Miele).  Los cajones de la zona PerfectFresh Después de la limpieza van montados sobre guías telescópi- ...
  • Página 41: Sustituir El Filtro De Olores

    Podrá adquirir los filtros de olores borde redondeado hacia abajo. KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele. Consejo: El soporte para el filtro de olores es apto para el lavado en el lava- vajillas.
  • Página 42: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 43 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor funciona No se trata de ninguna anomalía. Para ahorrar ener- de forma continuada. gía, el compresor conmuta a una velocidad menor cuando la demanda de frío es reducida. De esta for- ma se prolonga el tiempo de funcionamiento del compresor.
  • Página 44 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- No se trata de ninguna anomalía. La temperatura es ta cada vez con menor demasiado alta. frecuencia y durante  Corrija el ajuste de temperatura. menos tiempo, ascien- ...
  • Página 45: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se ha activado la alarma de la puerta. el símbolo Alarma  y  Cierre la puerta del aparato. El símbolo de la alar- además se emite una ma ...
  • Página 46 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. La iluminación interior se desconecta automática- mente debido al sobrecalentamiento después de aprox.
  • Página 47: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución En el display se ilumina El bloqueo está conectado. el símbolo . No es po-  Desconecte el bloqueo (ver capítulo «Realizar sible desconectar el otros ajustes», apartado «Conectar/Desconectar el aparato.
  • Página 48: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 49: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 50: Instalación

    Instalación – La base de enchufe deberá encon- Instrucciones de montaje trarse fuera de la zona posterior del Lugar de emplazamiento aparato y debe ser accesible en caso de emergencia.  Riesgo de sufrir daños y lesiones – El conector de red y el cable de red debido a que el aparato podría vol- no deben estar en contacto con la carse.
  • Página 51: Entrada Y Salida De Ventilación

    Instalación Clase climática nado de modo que quede garantizada la correcta ventilación (ver capítulo El frigorífico está diseñado para una de- «Medidas de empotramiento»): terminada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de tem- peratura. En la placa de características situada en el interior del frigorífico en- contrará...
  • Página 52: Puerta Del Mueble

    Instalación – ¡Importante! Cuanto mejor sea la Puerta del mueble ventilación, más energía ahorrará el Ranura horizontal y vertical aparato. Según el diseño de la cocina, están de- Cerciórese de que las secciones de terminados el grosor y el radio de los ventilación no queden tapadas u cantos de la puerta del aparato así...
  • Página 53 Aparato de frío peso máximo de la puerta del mue- ble en kg K 34272 iD K 35272 iD K 37272 iD frontal del mueble de cocina adyacente A = Grosor del frontal del mueble Montaje de puertas de mueble gran- B = Radio de cantos...
  • Página 54: Antes Del Montaje Del Aparato

    Instalación Antes del montaje del aparato  Antes de realizar el montaje extraiga la bolsa de accesorios con las piezas de montaje y otros accesorios del aparato y retire la cinta de velcro de la puerta exterior del aparato.  No retire en ningún caso de la parte posterior del aparato ...
  • Página 55 Instalación ¿El aparato anterior tenía otro tipo de bisagras? Aún en caso de que su anterior aparato tuviera otro tipo de bisagras, podrá se- guir usando la puerta dle mueble. En tal caso deberá desmontar las bisagras antiguas del armario empotrable: ya no las necesitará, ya que ahora se motna la puerta del mueble sobre la puerta del aparato.
  • Página 56: Medidas De Empotramiento

    Instalación Medidas de empotramiento * Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de em- potramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendi- miento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el consumo energético.
  • Página 57: Limitar El Ángulo De Apertura De La Puerta

    Instalación Limitar el ángulo de apertura Cambiar el sentido de apertura de la puerta de la puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- Es imprescindible que realice el cam- das de fábrica de tal forma que permi- bio de sentido de apertura de la ten una amplia apertura de la puerta del puerta con la ayuda de otra persona.
  • Página 58 Instalación  Abra la puerta del aparato.  Extraiga los estantes / botellero de la puerta del aparato.  Afloje un poco los tornillos  y  si- tuados en las bisagras.  Levante las tapas protectoras ,  y ...
  • Página 59 Instalación Montaje de la puerta  Coloque la puerta desmontada del aparato con el frontal exterior hacia arriba, sobre una base estable.  ¡Peligro de lesiones! No doble las bisagras.  Desenrosque los tornillos  comple- tamente.  Desenrosque los tornillos . ...
  • Página 60: Montar El Aparato

    Instalación Montar el aparato Emplace el aparato con la ayuda de otra persona.  Instale el aparato exclusivamente en un mueble de cocina empotrable es- table y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa.  Asegure los armarios de empotra- miento contra el vuelco.
  • Página 61 Instalación Para el montaje del aparato necesita Necesitará las siguientes piezas de las siguientes herramientas: montaje: Cada pieza está identificada con un nú- mero. También encontrará dicha identi- ficación de la pieza de montaje en el paso de montaje correspondiente. –...
  • Página 62 Instalación – Para el montaje de la puerta del Preparar el aparato mueble:  Coloque el aparato centrado por de- lante del hueco del mueble de coci- ** Número según la altura del hueco de empotramiento. Se suministra además con otras piezas para el montaje de puertas de mueble grandes o en piezas.
  • Página 63 Instalación  Peligro de daños en el ángulo de sujeción con cubierta. La cubierta del ángulo de sujeción se puede separar fácilmente. Cierre siempre de inmediato la cu- bierta del ángulo de sujeción.  Cierre las cubiertas.  Atornille la pieza angular de suje- ...
  • Página 64 Instalación Solo en caso de paredes de muebles de 16 mm de grosor:  Fije mediante clips las piezas distan- ciadoras  y  a la derecha de la bi- sagra.  Retire la cubierta .  Abra la puerta del aparato.  Apriete ligeramente la pieza de suje- ción ...
  • Página 65 Instalación Montar el aparato En caso de introducir demasiado el aparato en el hueco de empotra- miento, no será posible cerrar co- rrectamente la puerta. Esto podría causar formación de hielo, conden- sación, así como perturbar el correc- to funcionamiento que pueden pro- vocar un mayor consumo energético.
  • Página 66 Instalación De este modo se mantiene una distan- cia constante de 42 mm hasta los bor- des frontales de las paredes laterales del mueble. Importante en muebles con topes para la puerta (como tacos, juntas, etc.). Tenga en cuenta las medidas de montaje de las piezas del tope de la puerta.
  • Página 67 Instalación Fijar el aparato en el hueco  Nivele ambos lados del aparato por medio de las patas regulables, sir- viéndose de la llave Allen, para que  Presione el aparato contra la pared quede recto. del mueble por el lado de las bisa- gras.
  • Página 68 Instalación  Rompa el extremo del ángulo que so- bresale de la pieza angular de suje- ción. Ya no será necesario y se puede desechar.  Coloque las cubiertas correspondien- tes  y  sobre el ángulo de suje- ción.  Desplace la pieza angular de sujeción suelta hasta la pared del mueble.
  • Página 69: Montaje De La Puerta Del Mueble

    Instalación Solo en un aparato con una altura de Montaje de la puerta del mueble hueco a partir de 140 cm El borde superior de la puerta del Para asegurar el aparato de forma adi- mueble debería estar a la altura de las cional en el armario de empotramiento, puertas de los muebles adyacentes en introduzca las varillas suministradas en-...
  • Página 70 Instalación  Coloque la puerta en el aparato sobre una base estable con el frontal exte- rior hacia abajo. Consejo: Desplace las ayudas de mon- taje con el frontal del mueble a la altura de la puerta del mueble de los armarios colindantes.
  • Página 71 Instalación  Abra la puerta del aparato.  Deslice la tapa lateral  sobre el tra- vesaño de fijación contra el lateral de la bisagra.  Voltee la puerta del mueble y fije el ti- rador (si fuera necesario).  Enganche la puerta del mueble en los pernos de ajuste .
  • Página 72 Instalación Compensar la posición de la puerta Compruebe la distancia de la puerta del mueble a las puertas de los muebles colindantes. La distancia debe ser la misma.  Apriete las tuercas  con una llave de boca sujetando los pernos de ajuste ...
  • Página 73 Instalación Z: Desplazamiento en profundidad Compruebe la distancia entre la puerta del mueble y el cuerpo del mueble. La distancia debe ser de aprox. 2 mm.  Abra la cubierta.  Enrosque los tornillos  en los orifi- cios de sujeción . Consejo: Pretaladre los orificios. ...
  • Página 74 Instalación Compruebe que el aparato se ha em- potrado correctamente siguiendo es- tos pasos: – La puerta cierra correctamente. – La puerta no roza el cuerpo del mue- ble. – La junta de la esquina superior del la- do del tirador debe estar firmemente colocada.
  • Página 75: Conexión Eléctrica

    Instalación No está permitida la conexión a través Conexión eléctrica de un cable de prolongación, puesto Este aparato se suministra equipado que no se garantiza la seguridad nece- para una corriente alterna de 50 Hz, 220 saria del aparato (p. ej. peligro de so- –...
  • Página 79 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 80 K 34272 iD, K 34273 iD, K 35272 iD, K 35273 iD, K 37272 iD, K 37273 iD es-ES M.-Nr. 11 445 980 / 00...

Este manual también es adecuado para:

K 34273 idK 35272 idK 35273 idK 37272 idK 37273 id

Tabla de contenido