Beurer HL 40 Instrucciones Para El Uso
Beurer HL 40 Instrucciones Para El Uso

Beurer HL 40 Instrucciones Para El Uso

Aplicador de cera depilatoria tibia
Ocultar thumbs Ver también para HL 40:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

DE Warmwachs-Haarentferner
Gebrauchsanweisung ...................... 2
EN Warm wax hair remover
Instruction for Use ........................... 9
FR Épilateur à la cire chaude
Mode d´emploi ............................... 16
ES Aplicador de cera depilatoria tibia
Instrucciones para el uso ............... 23
IT
Depilatore a cera calda
Instruzioni per l´uso ........................ 30
TR Sıcak Ağdalı Epilasyon Cihazı
Kullanma Talimatı ........................... 37
RU Прибор для удаления волос воском
Инструкция по применению ....... 44
PL Depilator woskowy
Instrukcja obsługi ........................... 50
HL 40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer HL 40

  • Página 1 HL 40 DE Warmwachs-Haarentferner Depilatore a cera calda Gebrauchsanweisung ...... 2 Instruzioni per l´uso ......30 EN Warm wax hair remover TR Sıcak Ağdalı Epilasyon Cihazı Instruction for Use ......9 Kullanma Talimatı ......37 RU Прибор для удаления волос воском...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für den späteren Ge- brauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang ............3 7. Anwendung ............6 2.
  • Página 3: Lieferumfang

    1. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollstän- digkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Warmwachs-Haarentferner ermöglicht Ihnen eine gründliche und schnelle Haarentfernung für die An- wendung zu Hause. Gleichzeitig wird der Haut Feuchtigkeit und Geschmeidigkeit verliehen. Mit dem Applikator kann das Wachs schnell und einfach in feinen Schichten auf die Haut aufgetragen wer- den, ohne sich dabei zu verbrennen.
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    • nie in Schwimmbecken, Whirlpools oder in der Sauna, • nie im Freien. Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker. WARNUNG: Reparatur • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge- mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Página 6: Anwendung

    Sie diese in den Applikator. ACHTUNG • Benutzen Sie den Warmwachs-Haarentferner nur auf die in dieser Anleitung beschriebene Art und Weise. Es dürfen nur Beurer-Wachskartuschen verwendet werden. • Behandeln Sie keine empfindlichen Stellen wie zum Beispiel Augenbrauen, Muttermale, Warzen, offene Wunden, Schnittwunden, Verbrennungen, usw.
  • Página 7: Reinigung Und Pflege

    -10 °C bis +40 °C Technische Änderungen vorbehalten 12. Garantie/Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
  • Página 8 Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedin- gungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kun- denservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com...
  • Página 9: Items Included In The Package

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- sible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team Contents 1. Items included in the package ......9 7.
  • Página 10: Explanation Of Symbols

    1 x Base station 1 x Base device/applicator 2 x wax cartridges 50 x fabric strips 1 x These instructions for use 2. Explanation of symbols The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
  • Página 11: Warnings And Safety Notes

    4. Warnings and safety notes Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.
  • Página 12: Device Description

    WARNING: Fire hazard There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions. For this reason, the massage device must only be operated as follows: • Never leave the device unsupervised, particularly if children are around. •...
  • Página 13: Usage

    CAUTION • Only use the warm wax hair remover following the method described in this manual. Only use beurer wax cartridges. • Do not treat any sensitive areas such as eyebrows, birthmarks, warts, open wounds, cuts, burns etc. • This device is not suitable for persons who suffer from diabetes, varicose veins or circulation problems, or persons who are prone to infections.
  • Página 14: Disposal

    The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with –...
  • Página 15 Beurer; – damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer;...
  • Página 16 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe Sommaire 1. Fourniture ............17 7. Utilisation ............20 2.
  • Página 17: Fourniture

    1. Fourniture Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
  • Página 18: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente. Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales. 4.
  • Página 19: Description De L'appareil

    AVERTISSEMENT : Risque d’incendie L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie ! Par conséquent, n’utilisez l’appareil, • en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité, •...
  • Página 20: Utilisation

    • Utilisez l‘épilateur à la cire chaude en suivant exclusivement les indications du mode d‘emploi. Vous devez employer uniquement des cartouches de cire Beurer. • N‘épilez pas les zones sensibles comme les sourcils, les tâches de naissance, les verrues, les plaies ouvertes, les coupures, les brûlures, etc.
  • Página 21: Élimination

    Sous réserve de modifications techniques 12. Garantie/maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Página 22 Beurer ; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;...
  • Página 23 Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulterior- mente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer Contenido 1. Volumen de suministro ........24 7. Aplicación............27 2.
  • Página 24: Volumen De Suministro

    1. Volumen de suministro Compruebe que el envoltorio del aparato esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente.
  • Página 25: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabri- cante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto. Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico, no se ha previsto un uso comercial. 4.
  • Página 26: Descripción Del Aparato

    AVISO: Peligro de incendio En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de in- cendio en determinadas circunstancias. Por ello, no accione el aparato • nunca sin vigilancia, especialmente cuando haya niños en la proximidad, •...
  • Página 27: Aplicación

    • Utilice el aplicador de cera depilatoria según las indicaciones recogidas en estas instrucciones de uso. Utilice solamente cartuchos de cera de beurer. • No utilice la cera en zonas delicadas como, p. ej., cejas, lunares, verrugas, heridas abiertas, cortes, quemaduras, etc.
  • Página 28: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Salvo modificaciones técnicas 12. Garantía/asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Página 29 Beurer; – daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
  • Página 30: Stato Di Fornitura

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer Indice 1. Stato di fornitura ..........30 7.
  • Página 31: Spiegazione Dei Simboli

    1 x Unità di base 1 x Apparecchio di base/Applicatore 2 x Cartucce di cera 50 x Strisce depilatorie 1 x Le presenti istruzioni per l‘uso 2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sull‘imballo e sulla targhetta dell‘apparecchio: Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute.
  • Página 32: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi dell’articolo.
  • Página 33: Descrizione Dell'apparecchio

    Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante • mai incustodito, specialmente in presenza di bambini, • mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, …, • mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente infiammabili. 5. Descrizione dell’apparecchio 1. Unità di base 2.
  • Página 34: Utilizzo

    • Utilizzare il depilatore a cera calda solo nelle modalità previste dalle presenti istruzioni. Si possono impiegare solo cartucce di cera Beurer. • Non trattare le zone più delicate, come ad esempio le sopracciglia, i nei, i capezzoli o zone con ferite aperte, tagli, ustioni, ecc.
  • Página 35: Smaltimento

    Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuita- mente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
  • Página 36 Beurer; – i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;...
  • Página 37 Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da oku- masına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ..........38 7. Kullanım ............41 2. Şekillerin anlamı ..........38 8.
  • Página 38: Teslimat Kapsamı

    1. Teslimat kapsamı Cihazı kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirti- len servis adresine başvurun.
  • Página 39: Uyarılar Ve Güvenlik Bilgileri

    Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya kayıtsız kullanmadan dolayı ortaya çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz sadece evde kişisel kullanımınız içindir ve ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir. 4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara zarar gelmesine neden olabilir.
  • Página 40: Cihaz Açıklaması

    UYARI: Yangın tehlikesi Kural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir! Bu nedenle cihazını • özellikle çocuklar cihazın yakınındayken, kesinlikle denetimsiz kullanmayınız, • kesinlikle üzerini kapatarak (örn. örtü, yastık, ... ile) kullanmayınız, •...
  • Página 41: Kullanım

    • İlk kartuş bittikten sonra, epilasyona ısıtıcı bölmede bulunan yedek kartuşla devam edin. Kendinizi yak- mamak için kartuşu dikkatlice bölmeden alıp aplikatöre takın. DİKKAT • Sıcak ağdalı epilasyon cihazını yalnızca bu kılavuzda belirtilen şekilde kullanın. Yalnız Beurer ağda kartuşları kullanılabilir. • Kaş, ben, et beni, açık yara, kesik, yanık vs. gibi hassas bölgelere uygulamayın.
  • Página 42: Bertaraf Etme

    Teknik değişiklik hakkı saklıdır 12. Garanti/Servis Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak anılacaktır) bu ürün için aşağı- daki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
  • Página 43 – Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan ürünler;...
  • Página 44 ского ухода. Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего ис- пользования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями, сотрудники компании Beurer Содержание 1. Объем поставки ..........45 7. Применение ..........48 2.
  • Página 45: Объем Поставки

    1. Объем поставки Убедитесь в том, что упаковка прибора не повреждена, и проверьте комплектность поставки. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых поврежде- ний, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обрати- тесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы. 1 x Подставка...
  • Página 46: Предостережения И Указания По Технике Безопасности

    Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным использованием. Данный прибор предназначен только для личного пользования. Он не предназначен для использования в коммерческих целях. 4. Предостережения и указания по технике безопасности Внимательно...
  • Página 47: Описание Прибора

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! РЕМОНТ • Ремонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя. При необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую организацию. • При повреждении сетевого кабеля его необходимо заменить, обратившись в сервисный центр.
  • Página 48 ВНИМАНИЕ • Используйте прибор для эпиляции теплым воском строго в соответствии с инструкцией. С данным прибором разрешается использовать только картриджи для воска компании Beurer. • Не обрабатывайте места с чувствительной кожей, например, брови, области с родинками, бородавками, открытые раны, порезы, ожоги и т.д.
  • Página 49: Очистка И Уход

    Директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При возникновении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. 11. Технические данные Модель HL 40 Вес 594 г Размеры прибора 17 x 6,7 x 3,2 cm (L x B x H) Питающее...
  • Página 50 Szanowni Klienci, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, zabiegów upiększających, inhalacji i ogrzewania.
  • Página 51: Zakres Dostawy

    1. Zakres dostawy Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności za- wartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i należy zwrócić...
  • Página 52: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W trakcie depilacji stacja bazowa może równolegle podgrzewać kolejny wkład z woskiem. Dzięki temu depilację można wykonać w sposób ciągły bez czekania na kolejną porcję wosku. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego lub nieprzemyślanego użytkowania. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie do celów komercyjnych.
  • Página 53: Opis Urządzenia

    OSTRZEŻENIE: Naprawa • Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez fachowy personel. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. W sprawie naprawy zwróć się do działu Obsługi Klienta lub do autoryzowanego sprzedawcy. • W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego należy zlecić jego wymianę u autoryzowanego przedstawiciela handlowego.
  • Página 54: Zastosowanie

    W tym celu ostrożnie wyjmij wkład z komory tak, aby się nie poparzyć i włóż go do aplikatora. UWAGA • Depilatora woskowego należy używać w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Można używać wyłącznie wkładów firmy Beurer. • Nie należy depilować miejsc wrażliwych takich jak brwi, znamiona, brodawki, otwarte rany, rany cięte, poparzenia, itd.
  • Página 55: Akcesoria I Części Zamienne

    Zastrzega się prawo do zmian technicznych 12. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Página 56 – produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer; – uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwi- sowym a klientem;...

Tabla de contenido