Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ke�ensäge
Ar�kel-/Modellnummer:
106537/DBKS004
Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles
mehr!
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
www.DeubaXXL.de
Stand 2019/11 Rev1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardebruk 106537

  • Página 1 Ke�ensäge Ar�kel-/Modellnummer: 106537/DBKS004 Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles mehr! Deuba Serviceportal Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.Deubaservice.de Hergestellt für: Deuba GmbH & Co. KG...
  • Página 2 ANLEITUNG ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden. Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche...
  • Página 3 Betrieb nehmen www.DeubaXXL.de...
  • Página 4 Gerätebeschreibung 1. Hinterer Handgriff 2. Vorderer Handgriff/ Kettenbremse 3. Vorderer Handschutz 4. Sägekette 5. Befestigungsschraube für Abdeckung (mit Kettenspannring) 6. Abdeckung 7. Führungsschiene 8. Zugentlastung 9. Netzleitung 10. Krallenanschlag 11. Einschaltsperre 12. Hinterer Handschutz 13. Ein-Aus-Schalter 14. Öltankverschluss 15. Ölstandanzeige 16.
  • Página 5 www.DeubaXXL.de...
  • Página 6 2 mm 50 mm min. 50 mm 1/3 Φ www.DeubaXXL.de...
  • Página 7 www.DeubaXXL.de...
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Página 9 b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 10 - Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darf nicht angewendet werden. - Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, da die Sägekette in Berührung mit dem eigenen Netzkabel kommen kann.
  • Página 11 Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Sägekette im Schnitt festklemmt. Führungsschiene nach oben und in Richtung des Bedieners geschlagen wird.
  • Página 12 Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -Auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Página 13 ●Vor dem Lösen der Kettenbremse Kettensäge ausschalten. ● Zur Vermeidung von Gehörschäden Schallschutz tragen, von Vorteil sind Helme mit Gesichtsschutz. ● Vor dem Ablegen die Maschine ausschalten. ● Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose herausziehen. ●...
  • Página 14 ● Beim Zurückgehen nach dem Fällschnitt ist auf fallende Äste zu achten. ● Beim Arbeiten am Hang muss der Sägenführer oberhalb oder seitlich des zu bearbeitenden Stammes bzw. liegenden Baumes stehen. ● Auf heranrollende Baumstämme achten. Rückschlag! ● Ein Rückschlag der Kettensäge kann entstehen, wenn die Schienenspitze (insbesondere das obere Viertel) unbeabsichtigt Holz oder andere feste Gegenstände berührt.
  • Página 15 ● Beim Sägen von Schnittholz und dünnem Gehölz sichere Auflage verwenden .Das Holz darf nicht gestapelt werden und es darf von keiner weiteren Person und nicht mit dem Fuß festgehalten werden. ● Rundhölzer sind zu sichern. ● Beim Arbeiten auf schrägem Untergrund stets zum Hang hin stehen. ●...
  • Página 16 Zeigt sich keine Ölspur, eventuell Ölausflusskanal, obere Kettenspannbohrung und Ölkanal reinigen oder Kundendienst aufsuchen. (Lesen Sie hierzu unbedingt auch Absatz „Kettenöl einfüllen“ und „Kettenschmierung”). Kettenspannung überprüfen und gegebenenfalls Nachspannen (siehe Abschnitt “Spannen der Sägekette“).Funktion der Kettenbremse kontrollieren (siehe auch Abschnitt “ Lösen der Kettenbremse”) Montage von Führungsschiene und Sägekette Netzstecker darf nicht eingesteckt sein.
  • Página 17 Ausreichende Kettenschmierung ist dabei sehr wichtig! Nach dem Einlaufen Kettenspannung prüfen beziehungsweise Nachspannen. Kettenöl einfüllen Öltankverschlusskappe (14) vor dem Öffnen reinigen, um Verschmutzungen im Tank zu verhindern. Den Inhalt des Öltanks während der Sägearbeit an der Ölstandsanzeige (15) kontrollieren. Öltankverschluss (14) gut verschließen und eventuell übergelaufenes Öl abputzen.
  • Página 18 Um einseitige Abnutzung zu vermeiden, Führungsschiene nach jedem Kettenschärfen wenden. Kettenrad Die Beanspruchung des Kettenrades (16) ist besonders groß. Zeigt es an den Zähnen starke Einlaufspuren, ist es unbedingt zu erneuern. Ein eingelaufenes Kettenrad vermindert die Lebensdauer der Sägekette. Kettenrad beim Fachhandel oder Kundendienst austauschen lassen.
  • Página 19 Holz unter Spannung Stamm auf der Oberseite unter Spannung Gefahr: Baum schlägt hoch! Stamm auf der Unterseite unter Spannung Gefahr:Baum schlägt nach unten! Starke Stämme und starke Spannung Gefahr: Baum schlägt blitzartig mit gewaltiger Kraft aus! Stamm seitlich gespannt Gefahr: Baum schlägt nach der Seite aus. Erläuterung der richtigen Vorgehensweise bei den grundlegenden Arbeiten Fällen, Entasten und Durchsägen (Ablängen)
  • Página 20 Kontrollieren Sie lhr Kettensäge auf Beschädigungen. Vor Gebrauch des Werkzeugs die Schutzeinrichtungen oder eventuelle leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion der beweglichen Teile in Ordnung ist. Alle Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb der Kettensäge zu gewährleisten.
  • Página 21 Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht kein Strom Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen. Kabelschaden: durch Kundendienst reparieren lassen. Es ist verboten Kabel mit Isolierband zu flicken. Beschädigte Schalter müssen bei der Kundendienstwerkstätte ausgetauscht werden. Kettenbremse siehe “Kettenbremse“ und “Lösen der Kettenbremse“ Ausgebrannte Kohlestifte Wechsel der Kohlestifte durch unseren Kundendienst.
  • Página 22: Gerät Anschließen

    Gerät anschließen Spannung und Frequenz des Gerätes ( siehe Typenschild) muss mit Spannung und Frequenz des Netzanschlusses übereinstimmen. Die Mindestabsicherung des Netzanschlusses muss entsprechend der Vorgabe in den technischen Daten ausgeführt sein - siehe „technische Daten“. Das Gerät muss an die Spannungsversorgung über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden, der die tromzufuhr unterbricht, wenn der Differenzstrom zur Erde 0mA überschreitet.
  • Página 23 Der Kettenschutz muss bei der Lagerung über Kette und Schwert gesteckt werden Kein Werkzeug benutzen bei dem sich der Schalter nicht Ein/Ausschalten lässt. Bei allen anderen Fehlfunktionen setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten Kundendienstwerkstatt, unserem. Zentralservice oder Ihrem Händler in Verbindung. Technische Daten 106537 Stromversorgung 230-240V~ 50Hz Nennleistung 2400W...
  • Página 24 INSTRUCTIONS ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid the risk of injury or damaging the product. Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these instructions to read through at a later date. If you give the product to anyone else at some point in the future, please ensure you also pass on this manual Only for domestic use and not for commercial use!
  • Página 25 1. Explanation of symbols Always wear safety glasses or a face completely and carefully before using the power tool. helmet. This marking indicates that this product should not be disposed of with other household This power tools is a tool of electronic shock! Keep it away at least is equipped with enhanced or 10m from Transmission lines.
  • Página 26: Device Description

    Device description 1. Rear grip 2. Front grip / Chain break 3. Front finger guard 4. Saw chain 5. SDS system 6. Guide bar cover 7. Guide bar 8. Rear finger guard 9. Power cable 10. Claw stop 11. Safety lock-off button 12.
  • Página 27 www.DeubaXXL.de...
  • Página 28 2 mm 50 mm min. 50 mm 1/3 Φ www.DeubaXXL.de...
  • Página 29 www.DeubaXXL.de...
  • Página 30 Safety instructions The safety instructions must be observed when using the chainsaw. For your own safety and the safety of others, please read this information carefully before using the chainsaw and keep it in a safe place for reference. Use the chainsaw only to saw wood or objects made of wood.
  • Página 31 ● Always wear goggles and protective gloves when working with the chainsaw. ● To prevent injury, wear tight-fitting clothes and safety boots. ● To prevent damage to your hearing, wear earmuffs, helmets with a visor are particularly advantageous. ● Make sure you have a firm footing when working with the chain saw. ●...
  • Página 32 ● Use the cable only for its proper purpose. Never carry your electric tool by its cable. Do not use the cable to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. ● Extension cables out of doors. Use only authorized and accordingly labelled extension cables out of doors.
  • Página 33 ● Always stand to the side of the tree being felled. ● When the tree is being felled, watch out for falling branches when stepping back. ● On slopes the saw operator should stand to the upper or left or right side the trunk or lying tree, never to the bottom side.
  • Página 34 To prevent injury on the sharp cutting edges, always wear gloves when assembling, tensioning and checking the chain. Before assembling the guide bar with the saw chain, check the cutting direction of the teeth! The running direction is marked with an arrow on the Fig 1.
  • Página 35 Securing the extension lead Only use extension leads suitable for outdoor use. The cross section of the cable (max. length of extension cord: 75m) must be at least 1,5 mm2. secure the chainsaw flex to the extension lead by inserting the extension lead into the strain relief gap of the housing.
  • Página 36 Chain guard The chain guard must be clipped onto the chain and sword as soon as the sawing work has been completed and whenever the chainsaw has to be transported. Chain brake In the event of kick-back, the chain brake (3) will be actuated via the front finger guard. The front finger guard is pushed forwards by the back of the hand and this causes the chain brake to stop the chain saw, or rather the motor, within 0.12 s.
  • Página 37 ● First estimate the direction of fall, taking into account the centre of gravity of the crown and the wind direction. The chain saw must be running before it comes into contact with the wood. Switch on the chain saw. Saw an undercut in the tree in the direction of fall and then make a horizontal cut (back cut) on the side opposite to the undercut.
  • Página 38 Fault Cause Remedy Motor does not run No electricity Chek socket,cable and plug. Damaged cable: Have repaired by Customer Service. It is prohibited to patch the cable with insulating tape. Damaged sw itches have to be replaced by a Customer Service workshop.
  • Página 39 Connect the device The voltage and frequency of the device (see nameplate) must match the voltage and frequency of the mains connection. The minimum fuse of the mains connection must be designed according to the specifications in the technical data - see "Technical data". The device must be connected to the power supply via a residual current circuit breaker, which interrupts the power supply if the differential current to earth exceeds 30mA.
  • Página 40 Keep your chain saw in a safe place. The unused chainsaw should be stored clean, on a flat surface and in a dry place which is inaccessible to children. Technical data Model number 106537 Rated voltage (V) 230-240V~ 50Hz Rated power (W)
  • Página 41 ORIENTATION ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout risque de blessure ou d’endommagement du produit. Important: Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces instructions afin de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit à une autre personne, veuillez également faire passer cette notice.
  • Página 42 Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Veuillez toujours porter un casque lorsque vous Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets l'appareil à au moins 10 mètres de signifie qu'il est équipé...
  • Página 43: Description Des Appareils

    Description des appareils 10. Butée à griffes 1. Poignée arrière 11. Bouton de verrouillage de sécurité 2. Poignée avant / Frein de chaîne 12. Crochet de câble 3. Protège-doigts avant 13. Interrupteur ON/OFF 4. Chaîne de scie 14. Bouchon du réservoir d'huile 5.
  • Página 44 17 18 2 mm www.DeubaXXL.de...
  • Página 45 50 mm min. 50 mm 1/3 Φ www.DeubaXXL.de...
  • Página 46 www.DeubaXXL.de...
  • Página 47 Description de l’appareil 1. Poignée arrière 2. Poignée avant 3. Protège mains avant / frein de chaîne 4. Chaîne 5. Vis de fixation du couvercle (avec bague de tension de chaîne) 6. Couvercle 7. Guide chaîne 8. Décharge de traction 9. Ligne électrique 10. Butée de la griffe 11. Verrouillage de la mise en marche 12.
  • Página 48 e) Si vous travaillez en extérieur avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges qui conviennent également pour une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un câble adapté pour un usage extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Lorsque l'utilisation de l'outil électrique en environnement humide est inévitable, utilisez un interrupteur à...
  • Página 49 c) Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et / ou retirez la batterie avant d'effectuer les réglages de l'appareil, de changer les accessoires ou d'ôter l'appareil. Ces précautions permettent d'éviter le démarrage involontaire de l'outil électrique. d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou qui n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil.
  • Página 50 Un sol glissant ou des surfaces instables comme sur une échelle peuvent entraîner une perte d'équilibre ou de contrôle sur la tronçonneuse. -Lorsque vous coupez une branche sous tension, attendez-vous à ce qu'elle reprenne sa forme. Lorsque la tension dans les fibres de bois est relâchée, la branche tendue peut frapper l'opérateur et/ ou rendre la tronçonneuse hors de contrôle.
  • Página 51 -Évitez les postures anormales et ne sciez pas au-dessus de la hauteur des épaules. Ceci permet d'éviter tout contact accidentel avec la pointe de la chaîne et de mieux contrôler la tronçonneuse dans des situations inattendues. -Utilisez toujours les chaînes de rechange et les chaînes de coupe spécifiées par le fabricant.
  • Página 52 ● Retirez la tronçonneuse hors du bois uniquement lorsque la tronçonneuse est en marche. Si vous sciez sans enfoncer la butée, vous risquez d'être emporté vers l'avant. ● Il est interdit de travailler sur une échelle, dans un arbre ou tout autre endroit instable.
  • Página 53: Transport De La Tronçonneuse

    ● Lors du contact, la tronçonneuse doit si possible être appuyée sur le tronc. Ne sciez pas avec l'extrémité de la chaîne (risque de recul) ● Les travaux d'élagage ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié ! Risque de blessure ! ●...
  • Página 54 Avant de commencer le travail, vérifiez le fonctionnement de la lubrification de la chaîne et le niveau d'huile. Si l'huile se trouve environ 5 mm avant le bord inférieur (marqué « min » sur la photo), il faut remplir d'huile. Au-dessus de cette marque vous travaillez en sécurité.
  • Página 55 Une lubrification suffisante de la chaîne est donc très importante ! Après le rodage, vérifiez la tension de la chaîne et resserrez si nécessaire. Remplir l’huile de chaîne Nettoyer le bouchon du réservoir d'huile (14) avant l'ouverture pour éviter les impuretés dans le réservoir.
  • Página 56 Vérification du système d'huile automatique Avant de commencer le travail, vérifiez le fonctionnement de la lubrification de la chaîne et le niveau d'huile. Allumez la tronçonneuse et tenez-la sur un sol clair. Attention, la tronçonneuse ne doit pas toucher le sol, il faut donc respecter une distance de sécurité...
  • Página 57 Mise en service Portez toujours des lunettes de protection, des protections auditives, des gants de protection et des vêtements de travail robustes lorsque vous travaillez ! Pour scier, utilisez uniquement un câble de rallonge homologué avec des épaisseurs de câble et des connexions spécifiées pour l'utilisation à...
  • Página 58 Conseil d'utilisation Sciage du bois Respectez toutes les consignes de sécurité et procédez comme suit lors du sciage du bois : Fixez le bois de façon sûre. Fixez les blocs de bois courts en les serrant avant de les scier. Ne sciez que du bois ou des objets en bois. Lors du sciage, veillez à ne toucher aucune pierre, clou, etc.
  • Página 59 l'abattage, il faut tenir compte de l'inclinaison naturelle de l'arbre, de la position des branches plus grandes et de la direction du vent afin d'évaluer la direction de chute de l'arbre. La saleté, les pierres, l'écorce lâche, les clous, les agrafes et le fil de fer doivent être enlevés de l'arbre.
  • Página 60 Panne Cause Solution Le moteur ne fonctionne pas Pas d'électricité Vérifiez la prise, le câble, la fiche Dommages au câble : faites réparer par le service client. Il est interdit de réparer les câbles avec du ruban isolant.Les interrupteurs endommagés doivent être remplacés à...
  • Página 61 Connecter l'appareil La tension et la fréquence de l'appareil (voir plaque signalétique) doivent correspondre à la tension et à la fréquence du raccordement au réseau. Le fusible minimum du au réseau doit être conçu conformément aux caractéristiques indiquées dans les caractéristiques techniques - voir "Caractéristiques techniques".
  • Página 62 Données techniques Type 106537 Alimentation électrique 230-240V~ 50Hz Puissance nominale 2400W Puissance maximale 2400W Maximum Guide chaîne 450mm Vitesse de coupe à la vitesse nominale 15 m/s Classe de protection Niveau de puissance acoustique garanti sous charge dB (A) Niveau de pression acoustique sous charge dB (A) 103.9...
  • Página 63 INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente. Conserve este manual para futuras consultas. Si vende el producto algún día, asegúrese de entregar también este manual.
  • Página 64 Por favor, lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento la unidad. Utilice siempre auriculares Lea el manual de instrucciones cuando utilice el dispositivo. completa y cuidadosamente antes de usar la herramienta eléctrica. Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos.
  • Página 65 1. Empuñadura trasera 2. Empuñadura delantera / freno de cadena 3. Protección delantera salva-manos 4. Cadena de la motosierra 5. Tornillo de fijación para la tapa (con rueda de tensado para la cadena) 6. Cubierta 7. Carril guía 8. Brida an racción 9.
  • Página 66 www.DeubaXXL.de...
  • Página 67 2 mm 50 mm min. 50 mm 1/3 Φ www.DeubaXXL.de...
  • Página 68 www.DeubaXXL.de...
  • Página 69 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas. ADVERTENCIA Antes del uso lea todas las instrucciones y recomendaciones de seguridad. El incumplimiento de estas directrices puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde toda la información e instrucciones de seguridad para futuras consultas.
  • Página 70 b) Evite tener contacto con superficies conectadas a tierra, como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si toca este tipo de conexiones. c) Mantenga las herramientas eléctricas lejos de la lluvia o la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 71 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica. a) No sobrecargue el dispositivo. Use la herramienta eléctrica adecuada para su trabajo. Con la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y de manera más segura en el rango adecuado de potencia. b) No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es peligrosa y debe repararse antes de usar.
  • Página 72 - Use gafas de seguridad y protección para los oídos. Le recomendamos utilizar un equipo de protección para la cabeza, manos, piernas y pies. La ropa protectora adecuada reduce el riesgo de lesiones por restos de material o por contacto accidental con la cadena de la sierra.
  • Página 73 - Sujete la sierra firmemente con ambas manos, con el pulgar y los dedos rodeando las empuñaduras de la motosierra. Coloque su cuerpo y brazos en una posición donde pueda mantener el control y resistir un posible retroceso. Nunca suelte la motosierra. - Mantenga una postura normal y no coloque la motosierra por encima de la altura del hombro.
  • Página 74 ● Para cada corte, ajuste el tope del gancho firmemente, luego comience a cortar. ● Saque la motosierra de la madera cuando la cadena esté en funcionamiento. O podría lesionarse. ● No utilice la motosierra sobre una escalera, en un árbol o en ubicaciones inestables similares.
  • Página 75: Transporte De La Motosierra

    ● Es esencial prestar atención a las ramas. No corte ramas colgantes desde abajo. ● No realice trabajos de desramado. ● La sierra eléctrica no debe utilizarse para trabajos forestales, es decir, para talar y despoblar bosques. ¡Es importante el uso donde exista una seguridad y movilidad necesaria, así...
  • Página 76 Instalación del riel de guía y la cadena de la sierra No conecte al enchufe. ¡Aviso! El protector de mano delantero (3) debe estar siempre en la posición superior (vertical). El riel de guía y la cadena de la sierra se suministran sin montar, para el monta- je, primero desenrosque el tornillo de fijación (5) y retire la cubierta (6).
  • Página 77 Luego, forme un lazo con el cable de conexión y empújelo a través de la guía del cable en la carcasa de la motosierra. Después jale el lazo sobre el gancho para aliviar la tensión como se muestra en la imagen 6. Los cables de extensión de más de 30 m de longitud reducen la potencia de la motosierra.
  • Página 78 La protección delantera salva-manos (3) es empujado hacia adelante por el dorso de la mano. Como resultado, el freno de la cadena, la motosierra o el motor se detienen en 0.15 segundos. Desbloqueo del freno de la cadena Para volver a utilizar su sierra y quitar el bloqueo de la cadena. Primero apague la motosierra.
  • Página 79: Modo De Empleo

    Aviso Motosierra con retroceso Evite accidentes realizando cortes con la punta del riel, o podría provocar un retroceso. Use equipo de protección completo cuando trabaje con la sierra. El retroceso es un movimiento hacia arriba y/o hacia atrás del riel guía que puede ocurrir cuando la cadena de la sierra en la parte superior del riel guía toca inesperadamente un objeto.
  • Página 80 Peligro: ¡el árbol puede retraerse y golpear fuertemente! tronco estirado lateralmente Peligro: el árbol puede golpear de lado. Explicación del procedimiento correcto para el trabajo básico Casos, desramado y aserrado (Corte) BB.1 Tala de árboles Si dos o más personas cortan y caen al mismo tiempo, la distancia entre las personas que deben cortarse y cortarse debe ser al menos el doble de la altura del árbol a talar respectivamente.
  • Página 81 Preste atención a las ramas que caen y evite tropezarse. BB.4 Desramar Se refiere a la separación de las ramas del árbol talado. Al desramar, retire las ramas más pequeñas antes de las grandes para que el árbol mantenga su estabilidad. Corte las ramas más pequeñas, como se muestra en la imagen BB.103.
  • Página 82 Causa Solución Problema No está conectada Verifique el enchufe, el cable, la line El motor no está funcionando de electricidad, el conector.Daño cable: repárelo con el servicio al cliente. Por ningún motivo intente reparar los cables con cinta aislante. Los interruptores dañados deben reemplazarse en el taller de servicio.
  • Página 83 Conectar el dispositivo El voltaje y la frecuencia del dispositivo (consulte la placa de características) deben coincidir con el voltaje y la frecuencia de la conexión de red. La protección mínima de la conexión a la red debe realizarse de acuerdo con las especificaciones de los datos técnicos;...
  • Página 84 Datos técnicos Tipo 106537 Fuente de alimentación 230-240V~ 50Hz Potencia nominal 2400W Rendimiento máximo 2400W Riel de guía 450mm Velocidad de corte a velocidad nominal 15 m/s Clase de protección Nivel de potencia acústica garantizado bajo carga dB (A) Nivel de presión acústica bajo carga dB (A) 103.9...
  • Página 85: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza ¡Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desconecte el enchufe! Mantenga los respiraderos limpios. Realice el mantenimiento de la motosierra como se especifica en las instrucciones de funcionamiento. Contacte al servicio al cliente para obtener información sobre mantenimiento. No realice cambios a la motosierra o intente repararla usted mismo.
  • Página 86 www.DeubaXXL.de...
  • Página 87 Korrekte Entsorgung dieses Produkts Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
  • Página 88 Deuba – Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten-, Deko- und Haushaltswaren geht. Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz höher schlagen. www.DeubaXXL.de Entdecken Sie täglich Neuheiten und Sonderangebote aus unserem Sor�ment, ein Besuch lohnt sich immer! Hergestellt für: Deuba GmbH &...

Este manual también es adecuado para:

Dbks004

Tabla de contenido