INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS
ES725-VISERA.POLIC.
La visera ES725-VISERA.POLIC. cumple con los requisitos de la Norma EN166:2001-EN166:2004 Categoria 2-Clase 3
ES:
para los DPI (Dispositivos de Protección Individual). Protección de uso industrial contra partículas de alta velocidad y media
energía de impacto, protección contra salpicaduras y gota respiratoria.
The visor ES725-VISERA.POLIC. is complaint to the requirements of EU directive 2016/425 (Harmonized standard
EN:
EN166:2001 Category 2). It is a protective PPE for industrial use against highspeed and medium impact energy particles
(Hazard Class/Field of use Basic use with mechanical resistance B) and for PPE to protect against splashes and droplets
(Hazard Class/Field of use 3 liquids).
FR:
La visière ES725-VISERA.POLIC. est conforme aux exigences de la Directive CE 2016/425 (Norme Harmonisés
EN166:2001 Catégorie 2) pour DPI de protection pour application industrielle contre les particules haute vitesse et moyenne
énergie d'impact (Classe de Risque/Domaine d'application pour utilisation Basique avec résistance mécanique B) et pour DPI
de protection des embruns et de petites gouttes (Classe de Risque/Domaine d'application 3 Liquides .
ES: En algunas personas el material plástico podría causar reacciones alérgicas
EN: The materials of those parts in direct contact with the user's skin could cause allergic reactions to very sensitive subjects.
F:
En présence d'utilisateurs sensibilisés, les matériaux qui sont en contact avec la peau de ces utilisateurs pourraient
provoquer des réactions allergiques.
ES: La seguridad se garantiza solo cumpliendo las siguientes instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
EN: The safety is guaranteed only if you comply with these instructions; remember to conserve in a safe place.
F:
La sécurité est seulement garantie répondant aux instructions suivantes; Il est donc nécessaire de les conserver.
CONSERVAR ESTAS INTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA /
CONSERVAR ESTAS INTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA /
RETAIN INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE / CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMME REFERENCE FUTURE.
RETAIN INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE / CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMME REFERENCE FUTURE.
NOVOLUX Lighting, SL.
NOVOLUX Lighting, SL.
C/ Ramón Berenguer, 8 (Polígono Industrial Can Vinyals)
C/ Ramón Berenguer, 8 (Polígono Industrial Can Vinyals)
08130 Sta. Perpetua de Mogoda - BARCELONA - España/Spain/Espagne
08130 Sta. Perpetua de Mogoda - BARCELONA - España/Spain/Espagne
ESPAÑA- PORTUGAL: Tel. +93 274 52 52
ESPAÑA- PORTUGAL: Tel. +93 274 52 52
E-mail: info@novoluxlighting.com
E-mail: info@novoluxlighting.com
REST OF THE WORLD: Phone +34 93 516 20 05 E-mail: export@novoluxlighting.com
REST OF THE WORLD: Phone +34 93 516 20 05 E-mail: export@novoluxlighting.com
Fax +34 933 463 751 / 933 114 546
Fax +34 933 463 751 / 933 114 546
www.novoluxlighting.com
www.novoluxlighting.com
Montaje:
1- Quitar la película de protección de las dos caras de la pantalla
2-Inserte el elástico de retención en las hebillas laterales y ajuste la longitud a su cabeza.
3- Desatornille los pomos laterales de bloqueo ubicados en los extremos de la pantalla y retirelos
4- Inserte la pantalla en los tornillos del soporte
5- Vuelva a colocar y atornille los pomos para bloquear la pantalla. Regule la dureza del movimiento de apertura
de la pantalla usando los dos sistemas de fijación lateral de modo que pueda mantener el ángulo correcto sin caer
de forma involuntaria, pero permitiendo su regulación con la mano.
6- Coloque la pantalla paralela a la cara para su protección.
Nota: Las operaciones deben realizarse con las manos limpias o con guantes no abrasivos
-
2
+
2
3
5
4
La visera ES725-VISERA.POLIC. con un peso de solo 160gr. está dotado con una banda de retención elástica cuya longitud y
tensión puede ser configurada por medio de las hebillas colocadas en los extremos del marco.
Está equipado con mecnismos de fijación lateral que le permiten ajustar la dureza de movimiento hacia atrás de la pantalla para un
ángulo máximo de 180º. El mecanismo ha sido estudiado para que la pantalla sea resistente a movimientos involuntarios en
condiciones normales de trabajo y puede ser levantado sin dificultad si el usuario así lo desea. De esta manera, en caso de
movimientos bruscos de la cabeza, el visor no corre el riesgo de rotura.
Limpieza:
- No realizar nunca la limpieza bajo los rayos del sol.
-Utilizar paños absorbentes o telas suaves para secar la pantalla.
- Utilizar agua tibia y jabón neutro o en su defecto detergente convencional para elementos ópticos.
- No se deben usar detergentes abrasivos y/o fuertemente alcalinos
- No utilizar nunca solventes o liquidos organicos
Conservación:
Para su correcta conservación, la visera debe mantenerse en un entorno libre de vapores orgánicos, a una temperatura ente +5ºC
y +30ªC. Para evitar daños durante el transporte se aconseja mantener la visera dentro del embalaje.
Se aconseja limpiar regularmente la visera protectora después de cada uso, enjuagando con liquido de limpieza o si es necesario
(en caso de residuos sólidos) sumergiendo la visera en una solución con liquido limpiador durante algunos minutos (ver
recomendaciones de limpieza)
Verificar después de cada uso que no existen daños como irregularidades, rasguños, cortes o abolladuras en la pantalla.
5
3
1
6
ES725-VISERA.POLIC.
ESPAÑOL
V. 05-20