ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Read the instruction manual before using the device and follow the instructions contained in it. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device against its intended use or improper handling.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin. DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT...
TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: 4 x LR 03 (AAA) Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht.
DEUTSCH détergent doux. Séchez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Mise en garde! Aucun liquide ne peut pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Utilisez le miroir uniquement lorsqu'il est complètement sec. Ne nettoyez pas l'appareil dans un lave-vaisselle! N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de brosses dures! PILES Utilisez uniquement des piles au manganèse ou alcalines de type AAA.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO Apague el dispositivo antes de cada limpieza. Espere hasta que se haya enfriado y luego límpielo con un paño suave ligeramente humedecido y un detergente suave. Seque con un paño suave que no suelte pelusa. ¡Precaución! Ningún líquido puede entrar en el dispositivo.
Página 8
MONTAGEM Para inserir as baterias, remova a tampa da bateria (6). Insira 4 pilhas AAA (5). Recoloque a tampa da bateria (6). Para obter um espelho de pé, aparafuse a haste (3) ao suporte (4). Lembre-se de desligar o espelho após cada uso (7). ARMAZENAGEM E MANUTENÇÃO Desligue o dispositivo antes de cada limpeza.
BATERIJOS Naudokite tik AAA tipo mangano ar šarmines baterijas. Nenaudokite kitų tipų baterijų. Nenaudokite senų ir naujų baterijų. Nedelsiant pakeiskite senas baterijas naujomis. TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimas: 4 x LR 03 (AAA) Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį.
BATERIJAS Izmantojiet tikai AAA tipa mangāna vai sārmu baterijas. Neizmantojiet cita veida baterijas. Nelietojiet kopā vecas un jaunas baterijas. Nekavējoties nomainiet vecās baterijas ar jaunām. TEHNISKIE DATI Barošanas avots: 4 x LR 03 (AAA) Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros.
SÄILITAMINE JA HOOLDUS Enne iga puhastamist lülitage seade välja. Oodake, kuni see on jahtunud, ja puhastage see pehme kergelt niiske lapiga ja pehme pesuvahendiga. Kuivatage see pehme, kiuvaba lapiga. Ettevaatust! Seadme sisse ei tohi vedelikku saada. Kasutage peeglit ainult siis, kui see on täiesti kuiv.
ASAMBLARE Pentru a introduce bateriile, scoateți capacul bateriei (6). Introduceți 4 baterii AAA (5). Înlocuiți capacul bateriei (6). Pentru a obține o oglindă în picioare, înșurubați tija (3) la suport (4). Nu uitați să opriți oglinda după fiecare utilizare (7). DEPOZITAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Opriți aparatul înainte de fiecare curățare.
Página 13
OPIS UREĐAJA 1. Ogledalo površine 2. Osvjetljenje u okviru 3. Stem 4. Stand 5. Kućište baterije 6. Poklopac kućišta 7. Dugme za uključivanje / isključivanje SKUPŠTINA Da biste umetnuli baterije, uklonite poklopac baterije (6). Umetnite 4 AAA baterije (5). Vratite poklopac baterije (6). Za postizanje stalnog ogledala, navijte vreteno (3) na postolje (4).
9. Akkumulátorok szivároghatnak, ha kimerültek vagy hosszú ideig nem használják. A készülék és az egészség megóvása érdekében rendszeresen cserélje ki, és kerülje a bőrrel való érintkezést a szivárgó elemekkel. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Tükör felülete 2. Világítás a keretben 3. Szár 4.
7. Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä. 8. Älä käsittele laitetta märillä käsillä. 9. Akut voivat vuotaa, jos ne ovat tyhjentyneet tai niitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Laitteen ja terveyden suojelemiseksi vaihda se säännöllisesti ja välttää ihokosketusta vuotavien paristojen kanssa. LAITTEEN KUVAUS 1.
popravljajte sami. Okvarjeno napravo vrnite v ustrezen servisni center za pregled ali popravilo. Vsa popravila lahko izvajajo samo pooblaščena servisna mesta. Nepravilno izvedeno popravilo lahko povzroči resno nevarnost za uporabnika. 7. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov. 8. Naprave ne uporabljajte z mokrimi rokami. 9.
neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a jsou pod dohledem. 5. Neponořujte přístroj do vody ani do jiné kapaliny. Nevystavujte přístroj atmosférickým podmínkám (déšť, slunce atd.). 6. Nepoužívejte zařízení, které je poškozené žádným způsobem nebo nefunguje správně. Zařízení...
Página 18
overensstemmelse med deres påtænkte anvendelse. 3. Vær særlig opmærksom, når du bruger enheden, når børnene er i nærheden. Lad ikke børn lege med enheden, lad børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge den. 4.WARNING: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer, der ikke har nogen erfaring eller viden om udstyret, hvis dette sker under tilsyn af en person med ansvar for deres sikkerhed eller du gi'r instruktioner om sikker brug af enheden og er opmærksom på...
ΕΛΛΑΔΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχει. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν...
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν από κάθε καθαρισμό. Περιμένετε έως ότου κρυώσει και, στη συνέχεια, καθαρίστε το με ένα μαλακό ελαφρώς υγρό πανί και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Στεγνώστε το με ένα μαλακό πανί χωρίς χνούδια. Προσοχή! Δεν μπορεί να εισέλθει υγρό...
Página 21
kožom s baterijama koje cure. OPIS UREĐAJA 1. Ogledalo površine 2. Osvjetljenje u okviru 3. Stub 4. Stanite 5. Kućište baterije 6. Stražnji poklopac kućišta 7. Tipka za uključivanje / isključivanje SKUPŠTINA Da biste umetnuli baterije, uklonite poklopac baterije (6). Umetnite 4 AAA baterije (5). Vratite poklopac baterije (6). Za postizanje stalnog ogledala, navijte vreteno (3) na postolje (4).
centro di assistenza appropriato per ispezione o riparazione. Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da punti di assistenza autorizzati. La riparazione eseguita in modo errato può causare seri pericoli all'utente. 7. Non utilizzare il dispositivo vicino a materiali infiammabili. 8.
Página 23
користење на уредот и се свесни за опасноста од неговата употреба. Децата не треба да си играат со опремата. Чистењето и одржувањето на уредот не треба да го вршат деца, освен ако не се постари од 8 години и се надгледувани. 5.
1. Lees de handleiding voordat u het apparaat gebruikt en volg de instructies die erin staan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door gebruik van het apparaat tegen het beoogde gebruik of onjuist gebruik. 2.Het apparaat is alleen bedoeld voor thuisgebruik. Gebruik het niet voor andere doeleinden die niet in overeenstemming zijn met het bedoelde gebruik.
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu.
батарейного отсека (6). Чтобы получить стоящее зеркало, привинтите шток (3) к подставке (4). Не забывайте выключать зеркало после каждого использования (7). ХРАНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ Выключайте устройство перед каждой чисткой. Подождите, пока он остынет, а затем протрите его мягкой слегка влажной тканью и...
Página 27
Batterier kan 9. De är läckan om utmattad eller inte har använts under en längre tid. För att skydda enheten och din hälsa, byt ut den och undvika hudkontakt regelbundet med läckande batterier. BESKRIVNING AV ENHETEN 1. Spegelns yta 2. Belysning i ramen 3.
6. Nepoužívajte zariadenie, ktoré je akýmkoľvek spôsobom poškodené alebo nefunguje správne. Neopravujte zariadenie sami. Vadné zariadenie vráťte príslušnému servisnému stredisku na kontrolu alebo opravu. Všetky opravy smú vykonávať len autorizované servisné strediská. Nesprávne vykonaná oprava môže spôsobiť vážne nebezpečenstvo pre používateľa.
діти. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Hе дозволяйте дітям або особам, не знайомим з пристроєм, користуватися ним. 4.УВАГА: Цей пристрій може використовуватися дітьми не старшими ніж 8 років та особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями або особами, які не мають досвіду або знань про пристрій, якщо це здійснюється під наглядом...
Página 30
СРПСКИ УСЛОВИ СИГУРНОСТИ. ВАЖНЕ УПУТЕ О СИГУРНОСТИ УПОТРЕБЕ МОЛИМО ПРОЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И ЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ 1. Прочитајте упутство за употребу пре коришћења уређаја и пратите упутства која се у њој налазе. Произвођач није одговоран за штету насталу коришћењем уређаја у односу...
Користите само манганске или алкалне батерије типа ААА. Не користите друге врсте батерија. Немојте користити старе и нове батерије заједно. Одмах замените старе батерије новим. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Напајање: 4 к ЛР 03 (ААА) За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą obsługą. 2.
wtedy, gdy jest całkowicie suche. Nie czyść urządzenia w zmywarce do naczyń! Nie używaj ściernych środków czyszczących ani twardych szczotek! BATERIE Używaj tylko baterii manganowych lub alkalicznych typu AAA. Nie używaj innych typów baterii. Nie używaj razem starych i nowych baterii. Natychmiast wymień...
Página 36
Electric Kettle Mixer Food Slicer Water Kettle AD 08 AD 4205 AD 4701 AD 1247 NEW Coffee Grinder Nose Trimmer Bagless Vacuum Hair Dryer AD 443 AD 2911 AD 7036 AD 2220 Pet Hair Clipper Beard Trimmer Hair Straightener Precision scale AD 2828 AD 2922 AD 2318...