Página 4
Nunca modificar la Le agradecemos que se haya decidido por la compra clavija. No usar adaptadores de clavija. de un producto de la marca TAURUS. - No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con - No exponer el aparato a la lluvia o condiciones el hecho de superar las más estrictas normas de...
Página 5
- No guardar el aparato si todavía está caliente. -Encajar los agujeros de los soportes murales superiores a los tornillos fijados en la pared y - Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros empujar el aparato hacia abajo hasta estabilizarlo.
Página 6
Potencia máxima: - No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
Página 7
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un - No utilitzeu ni deseu l’aparell a la intempèrie. producte de la marca TAURUS. - No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’humitat.
Página 8
objectes. - Assegureu-vos que el suport està ben ancorat de - No useu l’aparell per assecar peces de roba tèxtil manera que sigui capaç d’aguantar com a mínim el de cap mena. doble del pes de l’aparell. - Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la Muntatge dels peus base: garantia i la responsabilitat del fabricant.
Página 9
Potència màxima: productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. - No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Página 10
- Do not use or store the appliance outdoors. Dear Customer, - Do not leave the appliance out in the rain or Many thanks for choosing to purchase a TAURUS exposed to moisture. If water gets into the appliance, brand product.
Página 11
Installation appliance. - Be sure to remove all packaging material from - Position the base feet (H)on the body of the inside the appliance. appliance using the screws (provided with the - Respect the legal provisions concerning safety appliance). distances from other elements such as pipes, - Stand the appliance up again so as to check that electrical connections, etc.
Página 12
The temperature indicator displays the current room - If the connection to the mains has been damaged, temperature. To select the desired room temperature it must be replaced and you should proceed as you press the button “Menu” (B) until the temperature would in the case of damage.
Página 13
Ne jamais Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un modifier la prise de courant. Ne pas utiliser produit de la marque TAURUS. d’adaptateur de prise de courant. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, - Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
Página 14
- Vérifier que les grilles de ventilation de l’appareil aux vis fixées dans le mur et pousser l’appareil vers ne sont pas obstruées par de la poussière, de la le bas jusqu’à le stabiliser. saleté ou tout objet. - S’assurer que le support est bien fixé et qu’il est - Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des capable de soutenir au moins le double du poids de vêtements.
Página 15
Puissance maximale : nettoyage. - Nettoyer l’appareil en le frottant avec un chiffon humidifié imprégné de quelques gouttes de détergent puis le sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Página 16
Sehr geehrter Kunde: Steckdosentyp des Stromanschlusses Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein übereinstimmen. Der Stecker darf nicht verändert TAURUS Gerät zu kaufen. werden. Verwenden Sie keine Steckeradapter. Technologie, Design und Funktionalität dieses - Das Gerät nicht im Freien benutzen oder Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der...
Página 17
nicht mit dem Gerät spielen. kann. - Dieses Gerät ist für den Gebrauch von - Die Wandhalterung (G) mittels der kleinen Erwachsenen konzipiert. Vermeiden Sie die Schrauben an dem Gerät befestigen, wie bei Benutzung desselben durch Kinder, Behinderte oder (Abbildung 1) dargestellt. Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind.
Página 18
Minimale Leistung: Bildschirm mit Hintergrundsbeleuchtung Mittlere Leistung: Das Gerät verfügt über einen LCD- Bildschirm mit Hintergrundsbeleuchtung, um den Gebrauch zu vereinfachen. Nach dem Gebrauch des Geräts: - Stellen Sie das Gerät mit dem An/Ausschalter ab. - Den Hauptschalter betätigen. - Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen. - WARNUNG: Wenn Sie die Stromzufuhr zu dem Gerät unterbrechen, werden die persönlichen Konfigurationen gelöscht.
Página 19
Gentile cliente: La ringraziamo per aver deciso di acquistare un - Dieses Symbol bedeutet, dass das prodotto di marca TAURUS. Produkt Batterien beinhalten kann, die vor La sua tecnologia, disegno e funzionalità, assieme der Entsorgung entnommen werden sollen. al fatto di aver superato i più rigorosi controlli di Beachten Sie, dass die Batterien in dafür...
Página 20
targa delle caratteristiche coincida con il voltaggio ogni responsabilità in caso di uso inappropriato di rete. dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni - Collegare l’apparecchio ad una presa elettrica d’uso. provvista di messa a terra e che possa sostenere 16 ampere.
Página 21
Montaggio dei piedi: L’indicatore di temperatura indicherà l’attuale - L’apparecchio è dotato di piedi (H) d’appoggio. temperatura ambiente. Per selezionare la - Per montarli, bisogna capovolgere l’apparecchio. temperatura ambiente desiderata premere il - Sistemare i piedi sul corpo dell’apparecchio. tasto “Menu” (B) fino a quando l’indicatore di - Fissarli con le viti (fornite con l’apparecchio).
Página 22
Português Emissor Térmico Anomalie e riparazioni Dubai 600 - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro Dubai 900 d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di Dubai 1200 smontare o riparare l’apparecchio: può essere Dubai 1500 pericoloso. Dubai 2000 - Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato,...
Página 23
- Não guardar o aparelho se ainda estiver quente. a ficha danificados. - Assegurar-se de que as grelhas de ventilação do - Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar aparelho não ficam obstruídas por pó, sujidade ou se a voltagem indicada nas características coincide outros objectos.
Página 24
-Encaixar os furos roscados dos suportes de Potência máxima: parede superiores aos parafusos fixados na parede e empurrar o aparelho para baixo, até ficar estabilizado. - Assegurar-se de que o suporte é capaz de aguentar, pelo menos, o dobro do peso do aparelho. Montagem dos pés-base: - O aparelho dispõe de pés-base (H) os quais pode apoiar o produto.
Página 25
Nederlands Thermische zender algumas gotas de detergente e secá-lo de seguida. Dubai 600 - Não utilizar solventes, produtos com um factor Dubai 900 pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos Dubai 1200 abrasivos na limpeza do aparelho. Dubai 1500 - Não deixar entrar água ou outro líquido pelas...
Página 26
de stekker beschadigd is. - Controleer of het ventilatierooster van het apparaat - Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, niet verstopt is door stof, vuil of andere voorwerpen. dient u de spanningsgegevens op het typeplaatje te - Het apparaat niet gebruiken om kledingstukken te vergelijken met de waarden van het stroomnet.
Página 27
over de schroeven in de muur en duw het apparaat Maximaal vermogen: naar beneden tot het vastzit. - Zich ervan verzekeren dat de steun zodanig is vastgeankerd dat het ten minste het dubbele van het gewicht van het apparaat kan dragen. Montage van de poten: - Het apparaat beschikt over steunpoten (H) waarop het product kan bevestigd worden.
Página 28
Szanowny Kliencie, andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. Jego Defecten en reparatie technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że - Bij een defect, moet u het apparaat naar een spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu...
Página 29
gorące. - Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy - Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia nie napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami czy innymi napięciu sieci. przedmiotami. - Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemieniem, które - Nie używać tego urządzenia do suszenia żadnego może utrzymać...
Página 30
wiercenia (rys 2). Moc średnia: - Wywiercić w ścianie otwory w zaznaczonych miejscach i włożyć wkładki (rys 3). - Przykręcić mocno długie śruby, zostawiając przestrzeń około 3-5 mm, pomiędzy ścianą a główką śruby. - Dopasować otwory uchwytów ściennych górnych do śrub wkręconych w ścianę...
Página 31
- Nie używać do czyszczenia urządzenia Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. jak chlor, ani innych środków żrących. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη - Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej cieczy λειτουργικότητά...
Página 32
Ηλεκτρική ασφάλεια: - Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τα παιδιά - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να είστε σίγουροι το καλώδιο ή η πρίζα. πως δεν παίζουν με τη συσκευή. - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, - Αυτή...
Página 33
επιθυμητή ισχύς θέρμανσης. διαφανές φύλλο προστασίας) - Συνδέστε τις μπαταρίες στην θέση τους, σεβόμενοι Ελάχιστη ισχύς: την ενδεικνυόμενη πολικότητα. - Κλείστε εκ νέου την τάπα του διαμερίσματος των μπαταριών. Μοντάρισμα του Στηρίγματος Τοίχου - Η συσκευή διαθέτει ένα στήριγμα τοίχου (G) πάνω στο...
Página 34
συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον. Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο για...
Página 35
- Вилка шнура электропитания должна полностью Благодарим Вас за то, что Вы остановили соответствовать типу розетки, в которую Вы свой выбор данной приборе марки TAURUS. собираетесь ее подключать. Не используйте адаптеры Использование передовых технологий, современный для подключения прибора в розетку.
Página 36
- Данный прибор предназначен для использования на стене места для сверления отверстий (Рис. 2). взрослыми людьми. Не позволяйте детям или - Просверлите отверстия в отмеченных местах и недееспособным людям пользоваться обогревателем. вставьте специальные клинья (рис. 3). - Храните прибор в месте, недоступном для детей и - Крепко...
Página 37
не пытайтесь починить его самостоятельно, это Индикатор температуры отображает температуру может быть опасно. Обратитесь в авторизированный окружающей среды. Для выбора желаемой сервисный центр TAURUS. Эта рекомендация температуры окружающей среды, нажимайте кнопку относится абсолютно к любым неисправностям. «Меню» (B) до начала мигания индикатора.
Página 38
соответствии с законом РФ «О Защите Прав Stimate client, Потребителей», срок службы на продукцию Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis să cumpăraţi un TAURUS устанавливается равным трем годам produs marca TAURUS. с момента приобретения. При бережном Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea acestuia, precum использовании...
Página 39
Instalare de legare la pământ şi care să suporte 16 amperi. - Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de ambalaj din - Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. Nu interiorul aparatului. modificaţi niciodată ştecărul. Nu folosiţi adaptor pentru - Respectaţi măsurile legale referitoare la distanţele de ştecăr.
Página 40
şuruburilor. (livrate cu aparatu Se va selecta temperatura dorită cu ajutorul butoanelor - Întoarceţi din nou aparatul şi verificaţi buna funcţionare “+” şi “-” şi se va aştepta până când indicatorul nu mai a picioarelor suport. clipeşte. Mod de utilizare Pentru a activa temporizatorul se apasă...
Página 41
Български Електрически конвектор reciclare. Dacă doriţi să vă debarasaţi de ele, puteţi utiliza Dubai 600 containerele publice prevăzute pentru fiecare tip de Dubai 900 material în parte. Dubai 1200 - Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot fi Dubai 1500 considerate dăunătoare pentru mediul înconjurător.
Página 42
- Неправилното използване на уреда или неспазването - Преди да свържете уреда към мрежата, проверете на инструкциите за работа е опасно, анулира дали посоченото на табелката с техническите гаранцията и освобождава производителя от характеристики напрежение съвпада с напрежението отговорност. на електрическата мрежа. - Включете...
Página 43
може да се закрепи. Максимална мощност: - За да монтирате опорните крачета (H), обърнете уреда обратно. - Поставете опорните крачета върху корпуса на уреда. - Закрепете крачетата (H) за корпуса на уреда с помощта на винтовете (Доставени заедно с уреда). - Обърнете...
Página 44
- Не позволявайте да прониква вода нито други течности през вентилационните отвори, за да предотвратите повреждане на вътрешните оперативни части на уреда. - Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата. RAEE Неизправности и ремонт - В...
Página 48
Product weight (aproximate) Dubai 600 G.W. 8,51 Kg. N.W. 7,32 Kg. Dubai 900 G.W. 9,38 Kg. N.W. 8,09 Kg. Dubai 1200 G.W. 10,5 Kg. N.W. 9,06 Kg. Avda. Barcelona, s/n Dubai 1500 G.W. 11,6 Kg. E 25790 Oliana N.W. 10,1 Kg.