English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Українська Srpski Slovenščina Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia عربي 3 8 ไทย Tiếng Việt...
Do not use the cot if any part is broken, torn • Never use plastic shipping bags or other plastic or missing. Contact your local IKEA store for film as mattress covers because they can cause replacement parts. Do not substitute parts.
Babybett nicht benutzen, wenn Teile beschädigt Position des Bettbodens mindestens 200 mm oder defekt sind bzw. fehlen. Bei Bedarf beträgt. mit einem IKEA Einrichtungshaus Kontakt • Sobald das Kind herausklettern kann, das aufnehmen - dort sind Originalersatzteile und Babybett für dieses Kind nicht mehr benutzen, Anleitungen vorrätig.
Contactez votre magasin • Pour éviter toute blessure liée à des chutes, le IKEA pour des pièces de rechange. Ne pas leur lit bébé ne doit plus être utilisé par l’enfant dès substituer d’autres pièces. que celui-ci est capable de grimper hors du lit.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde • Om valongelukken te voorkomen het babybed IKEA woonwarenhuis voor vervangende niet meer gebruiken wanneer het kind zelf uit onderdelen en instructieaanwijzingen. GEEN bed kan klimmen. onderdelen vervangen.
• Tremmesengen må ikke bruges, hvis dele er sengen. ødelagt eller mangler. Kontakt IKEA, hvis du • Brug aldrig plastposer eller anden plastfilm, får brug for reservedele. Brug ikke uoriginale der har været brugt under transport, som reservedele.
Notaðu ungbarnarúmið ekki ef einhverjir hlutar þess eru skemmdir eða brotnir eða ef einhverja Umhirða og þrif hluta þess vantar. Hafðu samband við IKEA Þrífið með rökum klút og mildu hreinsiefni. Þurrkið verslunina til að fá varahluti og leiðbeiningar ef með...
• Ikke bruk sengen dersom noen av delene madrassbeskytter, fordi disse kan utgjøre en mangler, er skadet eller ødelagt. Kontakt ditt kvelningsfare. lokale IKEA-varehus for reservedeler. Ikke bytt ut deler. Vedlikehold Tørk av med en klut fuktet i mildt •...
Älä käytä sänkyä, jos sen jokin osa puuttuu, suojaamistarkoituksessa, sillä se voi aiheuttaa on vahingoittunut tai rikki. Varaosia ja tukehtumisen. kokoamisohjeen saat lähimmästä IKEA- tavaratalosta. Älä käytä muita kuin IKEA- Puhdistus ja hoito tavaratalosta saamiasi varaosia. Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa kuivalla, puhtaalla •...
Använd INTE spjälsängen om några delar • Använd ALDRIG transportpåsar i plast eller saknas, är skadade eller trasiga. Kontakta ditt andra plastöverdrag som madrasskydd lokala IKEA varuhus för ersättningsdelar och eftersom de kan orsaka kvävning. instruktionsanvisningar. Byt inte ut några delar. Skötsel och rengöring •...
• Nepoužívejte postýlku, pokud je jakákoli část matraci, protože by mohlo dojít k dušení dítěte. poškozená, nebo chybí. Kontaktujte nejbližší obchodní dům IKEA pro náhradu částí. Péče a údržba Nenahrazujte jednotlivé části neoriginálními Otřete vlhkým hadříkem namočeným do jemného díly.
Nunca utilices bolsas de plástico o láminas de • No utilices la cuna si tiene alguna parte rota o plástico como protectores de colchón por el falta. Ponte en contacto con tu tienda IKEA para riesgo de asfixia. las piezas de recambio. No sustituyas ninguna parte.
Per i pezzi di ricambio, e di almeno 200 mm con la base letto nella contatta il tuo negozio IKEA. Non usare altri posizione più alta. pezzi di ricambio.
Ne használd a kiságyat, ha bármely része törött, • Soha ne használj műanyag csomagolóanyagot szakadt vagy hiányzik. Keresd fel valamelyik vagy egyéb műanyag fóliát a matrac IKEA áruházat pótalkatrészért. Ne helyettesíts bevonására, mert fulladáshoz vezethet. alkatrészeket mással. Ápolás és karbantartás • Ne hagyj semmit a kiságyba vagy ne helyezd a Töröld tisztára egy nedves, tisztítószeres ruhával.
• Nigdy nie używaj plastikowych toreb ani folii, uszkodzona, zniszczona, lub, gdy jej brakuje. aby zabezpieczyć materac, ponieważ może to Skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA w doprowadzić do zaduszenia. celu zamówienia brakującego elementu. Nie korzystaj z nieoryginalnych części. Pielęgnacja Czyścić...
Ärge kasutage võrevoodit, kui mõni selle osa on • Ärge kunagi kasutage kilet/ plastikust kotte katki, rebenenud või kadunud. Uute varuosade madratsikattena, kuna need võivad põhjustada ostmiseks võtke ühendust IKEA keskusega. lapse lämbumise. Asendage varuosad ainult sellele tootele ettenähtud varuosadega. Hooldamine Puhastage niiske lapi ja õrnatoimelise...
• Nelietojiet šūpuli, ja kāda no tā daļām ir bojāta, maisus vai citus izstrādājumus, kas izgatavoti saplēsta vai trūkst. Rezerves daļas pieejamas no plastmasas plēves, jo tie var izraisīt IKEA veikalos. Neizmantojiet citas rezerves nosmakšanu. daļas. Kopšana • Nekādā gadījumā neatstājiet gultiņā vai Notīrīt ar saudzīgā...
• Nenaudokite lovelės, jei bent viena dalis minkšta, švaria šluoste. sulūžusi ar jos nėra. Dėl atsarginių detalių ir instrukcijų kreipkitės į parduotuvę IKEA. Nekeiskite detalėmis nuo kitų baldų. • Nestatykite lovelės šalia ir nepalikite joje daiktų, kuriuose vaikelis galėtų įsipainioti, apsisukti apie kaklą...
Não use o berço se faltarem peças ou se estas • Nunca utilize sacos de plástico ou outra película estiverem danificadas ou partidas. Contacte a plástica como protector de colchão, pois podem sua loja IKEA para obter peças sobresselentes. causar asfixia. Não substitua peças. Cuidados e manutenção •...
Nu folosi pătuțul dacă are componente stricate, • Nu utiliza niciodată pungi de plastic sau alte rupte sau lipsă. Contactează magazinul IKEA protecții din plastic pentru a acoperi salteaua, pentru piese de schimb. Nu folosi decât piese deoarece există pericolul sufocării.
• Nepoužívajte postieľku, pokiaľ je niektorá súčasť udusenie. zlomená, poškodená alebo chýba. Kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA kvôli náhrade Starostlivosť a údržba súčastí. Dočista utierajte navlhčenou utierkou s použitím čistiaceho prostriedku. Dosucha vyutierajte jemnou •...
Български ВАЖНО - ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА - ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО Внимателно следвайте тези инструкции за • Височината на матрака трябва да е такава, безопасност и сглобяване. Запазете ги за че разстоянието от горната му повърхност справка. до горния ръб на рамката да е поне 500 мм на...
čišćenje. Obrišite mekanom, čistom krpom. • NE koristite krevetić ako bilo koji dio nedostaje, ako je oštećen ili slomljen. Kontaktirajte svoju lokalnu IKEA robnu kuću za rezervne dijelove i popratnu literaturu. Ne nadomještajte dijelove. • Ne ostavljate predmete u krevetiću te ne postavljate krevetić...
Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Ακολουθήστε με προσοχή αυτές τις • Όσο πιο χαμηλά είναι τοποθετημένη η βάση προειδοποιήσεις και τις οδηγίες συναρμολόγησης. του κρεβατιού, τόσο πιο ασφαλής είναι Κρατήστε για μελλοντική χρήση. η κούνια. Για την αποφυγή πτώσεων και χτυπημάτων, η βάση του στρώματος πρέπει Συνιστώμενες...
Русский ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ – СОХРАНИТЕ Следуйте этим предупреждениям и инструкции Важная информация по безопасности! по сборке. Сохраните для дальнейшего • Перед началом использования тщательно обращения. затяните все соединительные крепления. Рекомендованный минимальный размер Регулярно проверяйте и при необходимости матраса для этой кроватки: 120 см x 60 см, подтягивайте...
якась його частина зламана, пошкоджена або відсутня. Звертайтеся до найближчого • Товщина матраца має бути такою, щоб магазину IKEA для придбання запасних глибина ліжка для немовлят перевищувала 500 мм, коли основа матраца встановлена в частин. Використовуйте для заміни тільки нижньому положенні та 200 мм, коли основа...
Ne koristi krevetac ukoliko su pojedini delovi plastične stvari kao navlake dušeka, jer mogu oštećeni, polomljeni ili nedostaju. Obrati se izazvati gušenje. lokalnoj robnoj kući IKEA za rezervne delove. Ne uzimaj delove koji nisu originalni. Čišćenje i održavanje Očisti krpom nakvašenom blagim sredstvom za •...
Za nadomestne dele se obrnite na najbližji pohištveni salon IKEA. Ne menjavajte delov. Nega in vzdrževanje Obriši s krpo, navlaženo z blagim čistilom. Obriši do •...
Yedek • Plastik kargo poşetleri veya diğer plastik parçalar için en yakın IKEA mağazası ile temasa film gibi materyalleri boğulmalara sebep geçiniz. Parçaların yerini ya da parçalarını olabileceğinden KESİNLİKLE yatak çarşafı olarak değiştirmeyiniz.
한국어 중요 - 추후 참고를 위해 잘 보관해 주세 요 - 꼼꼼히 읽어주세요 경고와 조립 설명서을 잘 따라주세요. 추후 참고를 위해 잘 • 매트리스 커버로 절대로 비닐 봉지나 필름을 사용하지 보관해 주세요. 마세요. 질식 사고의 위험이 있습니다. 권장 매트리스 크기는 120cm x 60cm, 두께 12cm 취급과 관리 이하입니다. 많이 더러워졌을 경우에는 엷은 중성세제를 사용하세요. 그리고...
• Jangan gunakan ranjang bila ada bagian yang • Jangan gunakan kantong plastik pengiriman rusak, robek atau hilang. Hubungi toko IKEA atau film plastik lainnya sebagai sarung kasur setempat anda untuk suku cadang. Jangan karena dapat menyebabkan mati lemas. mengganti bagian.
• Jangan gunakan katil bayi jika sebarang penutup tilam kerana ia boleh menyebabkan bahagiannya patah, koyak atau hilang. Hubungi lemas. gedung IKEA untuk alat ganti. Jangan ganti Penjagaan dan penyelengaraan dengan bahagian lain. Lap bersih dengan kain yang dilembapkan dengan • Jangan tinggalkan apa-apa barang di dalam pencuci lembut.
عربي ً هام – احتفظي به للرجوع إليه مستقب ال – اقرئي بعناية ال تستخدمي أبدا ً أكياس بالستيكية أو أي أغطية بالستيكية اتبعي هذه التحذيرات وتعليمات التجميع بدقة تامة. احتفظي • .بها للمستقبل أخرى لتكون بمثابة أغطية للمرتبة حيث أنها قد تتسبب في .اإلختناق x 60 مقاس المرتبة األدنى الموصى به لهذا المهد هو 021 سم .سم...
để bọc nệm vì chúng làm trẻ ngạt hỏng, mòn hoặc bị thiếu. Liên hệ với cửa hàng thở. IKEA tại địa phương để nhận được các bộ phận thay thế. Không tự ý thay thế bằng các bộ phận Vệ sinh và bảo quản khác.