Página 2
P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright E 1990. Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo consentimiento por escrito de Nordson.
41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 United Kingdom Finishing 44‐161‐495 4200 44‐161‐428 6716 44‐1753‐558 000 44‐1753‐558 100 Distributors in Eastern & DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 652 Southern Europe E 2001 Nordson Corporation NI_EN_J-0301 All rights reserved...
Página 4
O‐2 Introduction Outside Europe / For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Hors d'Europe / Fuera de Europa Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.
......3‐6 Ajuste de termostato — Instalación de varios calentadores . . . 3‐8 E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Página 6
......7‐7 Instalación del recipiente de calefacción de fluido ..7‐9 E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Esta sección contiene instrucciones generales de seguridad para usar su 1. Introducción equipo Nordson. Los avisos para tareas y equipos determinados están incluidos en otras secciones de este manual, de modo apropiado. Tenga en cuenta todos los avisos y siga las instrucciones cuidadosamente. El no hacerlo puede causar daños personales, la muerte o daños en las...
Página 12
La falta de atención de este aviso podrá causar graves quemaduras. AVISO: Proyección de material. No dirigir este dispositivo hacia sí mismo o hacia persona alguna. La falta de atención podrá provocar serias lesiones, incluso la muerte. E 1995 Nordson Corporation A1SP-02-[SF-LIQD]-1 Reservados todos los derechos Edición 05/95...
Use el equipo sólo como se describe en este manual. Nordson Corporation no es responsable de los daños personales o materiales que resulten del uso inadecuado y no previsto de este equipo. Este equipo esta diseñado y previsto sólo para los propósitos descritos en este manual.
Página 14
AVISO: La falta de atención a estos procedimientos de seguridad puede provocar daños personales o incluso la muerte. Permita sólo al personal especializado instalar el equipo Nordson. Use sólo equipo aprobado. El uso de un equipo no aprobado en un sistema aprobado puede anular la aprobación del conjunto.
Página 15
Asegúrese de que son funcionales. No use el equipo si estos elementos no funcionan correctamente. No desactive ni puentee los enclavamientos y seguridades eléctricas y neumáticas. E 1995 Nordson Corporation A1SP-02-[SF-LIQD]-1 Reservados todos los derechos Edición 05/95...
Página 16
Mantenga las partes de su cuerpo y la ropa suelta lejos de componentes móviles. Quítese las joyas y recójase el pelo, si lo lleva largo. E 1995 Nordson Corporation A1SP-02-[SF-LIQD]-1 Reservados todos los derechos Edición 05/95...
Página 17
E 1995 Nordson Corporation A1SP-02-[SF-LIQD]-1 Reservados todos los derechos Edición 05/95...
Elimine la presión de aire y de fluido antes de revisar el equipo. Siga las instrucciones especificas de este manual. Use sólo piezas de repuesto genuinas Nordson. El uso de componentes no aprobados o el hacer modificaciones no aprobadas al equipo puede anular la aprobación y crear riesgos para la seguridad.
Página 19
Ponga a tierra los electrodos y los extremos de los cables antes de tocarlos. E 1995 Nordson Corporation A1SP-02-[SF-LIQD]-1 Reservados todos los derechos Edición 05/95...
Si es posible, de al doctor copias de las Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS) de todos los fluidos inyectados. Nordson también le recomienda que lleve una tarjeta NSEMA para dar al equipo medico de urgencias en caso de inyección. Estas tarjetas acompañan al equipo.
Página 21
Use disolventes no halogenados. Contacte con su suministrador de disolventes para determinar su sus disolventes actuales contienen hidrocarburos halogenados, y para conseguir disolventes no halogenados apropiados. E 1995 Nordson Corporation A1SP-02-[SF-LIQD]-1 Reservados todos los derechos Edición 05/95...
Página 22
Si debe seguir usando disolventes de hidrocarburos halogenados, consulte con su representante Nordson los componentes compatibles. E 1995 Nordson Corporation A1SP-02-[SF-LIQD]-1 Reservados todos los derechos Edición 05/95...
1‐1‐1 Tricloroetano Monoclorobenceno Ortodiclorobenceno Percloretileno Tricloroetileno Deseche el equipo y los materiales sustituidos así como los agentes de 11. Eliminación de residuos limpieza de acuerdo con la normativa local. E 1995 Nordson Corporation A1SP-02-[SF-LIQD]-1 Reservados todos los derechos Edición 05/95...
Página 24
1‐14 Avisos de seguridad E 1995 Nordson Corporation A1SP-02-[SF-LIQD]-1 Reservados todos los derechos Edición 05/95...
Calentador NH‐4 1. Cubierta 4. Entrada de fluido 2. Salida de fluido 5. Cuerpo de paso de fluido 3. Recinto de alta presión 6. Armario eléctrico E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos Edición 05/98...
(7) controla la temperatura. Si el termostato falla, produciéndose una condición de sobrecalentamiento, el limitador de calor (1) medirá el exceso de calor y abrirá el circuito al cartucho, desconectando el calentador. E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos...
Página 29
5. Alta presión 2. Paso de fluido espiral 6. Cuerpo de paso de fluido 3. Resistencia 7. Termostato 4. Puerto de entrada 8. Puerto de salida E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos Edición 05/98...
[ST STL]—Este código se utiliza para calentadores NH‐4 de acero inoxidable. Ver la sección Piezas de repuesto para la descripción, datos técnicos y 5. Versiones de calentador P/Ns de los calentadores NH‐4 disponibles. NH‐4 E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
OBSERVACION: Todos los calentadores NH‐4 BASEEFA incluye un kit con diversas etiquetas en distintos lenguaje. Seleccione e instale la etiqueta en el lenguaje apropiado para su calentador NH‐4. E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos...
Página 34
(17.86 in.) (ø0.374 in.) Conducto único NPTF Conducto doble NPTF 22 mm Entrada (0.875 in.) 98 mm (3.54 in.) 0210003B Fig. 3‐1 Dimensiones de montaje del NH‐4 E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Página 35
2. Instale el cable de tierra a una toma externa y conectela a una toma de tierra real. CONEXIÓN DOBLE CONEXIÓN TRIPLE MONOFÁSICO MONOFÁSICO CONEXIÓN SIMPLE MONOFÁSICO CONEXIÓN TRIPLE CONEXIÓN DOBLE TRIFÁSICO TRIFÁSICO L2 L1 0210004A Fig. 3‐2 Esquema s eléctricos E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos Edición 05/98...
1. Termómetro 4. A entrada de filtro 2. Adaptador de termómetro 5. Adaptador de termómetro de estándar y de acero inoxidable doble conducto 3. Codo 6. Manguito E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Es extremadamente importante colocar el calentador y filtro lo más cerca del área de aplicación posible. E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos...
Ver la Figura 3‐4. Utilice un sistema de flujo en serie para acabado general, excepto en aplicaciones con caudal extremadamente alto como recubrimiento continuo. 0210006A Fig. 3‐4 Varios calentadores conectados en serie E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Página 39
0,91 m (3 ft). 0.91 m (3 ft) 0.91 m (3 ft) Máximo Máximo 0210007B Fig. 3‐5 Sistema de flujo paralelo E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Página 40
[INT ADJ] Retire las cubiertas de los calentadores. Ajuste el control de termostato del último calentador, a un rango medio. Gire todo en sentido antihorario los controles de los restantes calentadores. Instale las cubiertas. E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos...
Página 41
Sección 4 Manejo E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Página 42
4‐0 Manejo E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
AVISO: Inspeccione y mantenga diariamente los sistemas de detección de incendios e interconexiones de seguridad. Ver la sección Avisos de seguridad para precauciones adicionales. E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos...
Las descargas de chispas eléctricas por objetos conductores no puestos a tierra pueden producir fuego o explosiones. 5. De tensión al calentador. 6. Deje que la temperatura de fluido se estabilice. E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Página 45
Sustituya la manguera con una aislada. Relocalice la manguera o calentador. Instale un calentador NH‐4 adicional. E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Página 46
1. Corte la tensión del calentador 1-15 minutos antes de desconectar la bomba. 2. Desconecte la bomba. Ver el manual aplicable de la bomba para los procedimientos de desconexión. E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos...
Apriete la tuerca suavemente. 4. Asegúrese que el calentador está conectado a tierra. 5. Deje un disolvente compatible en el calentador cuando no lo utilice. E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos...
Página 50
5‐2 Mantenimiento E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Sección 6 Localización de averías E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Página 52
6‐0 Localización de averías E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Página 53
Estos procedimientos cubren los problemas más comunes que puede encontrarse. Si no puede resolver el problema con la información que se da aquí, contacte con su representante Nordson para ayuda. Realice los siguientes procedimientos para la localización de averías del calentador NH‐4.
2 y L2 del calentador del bloque de terminales. Compruebe la continuidad entre los terminales 2 y L2 de la resistencia. Si no hay continuidad, sustituya la resistencia. E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Ver las Figuras 7‐1 y 7‐2. 1. Retire los tornillos (1) y arandelas de fijación (2) que fijan la cubierta (3) al armario eléctrico (4). E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Página 58
0210008A Fig. 7‐1 Termostato tipo sonda 1. Tornillos 5. Termostato 2. Arandelas de fijación 6. Arandela de fijación 3. Cubierta 7. Tornillo 4. Armario eléctrico E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Página 59
OBSERVACION: Antes de instalar los termostatos se recubren de una pasta conductora del calor. La viscosidad de esta pasta puede dificultar la extracción. Puede ser más fácil extraer el termostato estando todavía caliente. E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos...
(3). Apriete los tornillos a 1,52-1,66 kg (11-12 ft‐lb). 8. Antes de manejar el calentador, asegúrese que el termostato está ajustado. Ver la sección Manejo para el ajuste del termostato. E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos...
1. Instale el limitador de calor en el cuerpo del conducto de fluido. 2. Conecte el terminal L1 al limitador de calor. 3. Instale el termostato. Ver Instalación del termostato, en esta sección. E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Página 62
2. Instale la resistencia en el cuerpo del conducto de fluido. 3. Conecte el terminal L2 a la resistencia. 4. Instale el termostato. Ver Instalación del termostato, en esta sección. E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos...
3. Retire la junta tórica inferior (5), gire el recipiente hacia la derecha y golpee contra el bloque de madera hasta que salga la junta tórica superior (1). Retire la junta tórica superior. E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Página 64
2. Cuerpo del conducto de fluido 7. Junta tórica 3. Junta tórica 8. Conector de entrada 4. Conector de salida 9. Alojamiento de alta presión 5. Junta tórica E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
7. Instale el limitador de calor. Ver Instalación del limitador de calor, en esta sección. 8. Instale el termostato. Ver Instalación del termostato, en esta sección. E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos Edición 05/98...
Página 66
Reparación 7‐10 E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
El número de 6 dígitos en la columna P/N es el número de pieza de repuesto de Nordson Corporation. Una serie de guiones (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) en ésta columna indica que la pieza no se puede adqurir por separado.
Ver la Tabla 8Ć1 para el listado de calentadores NH‐4, kits de sustitución y resistencias. 2. Tabla de referencia rápida OBSERVACION: Los calentadores van equipados con ajuste de temperatura interno, a menos que se indique lo contrario. Tab. 8Ć1 Tabla de referencia rápida — Calentadores NH‐4, Kits de sustitución y resistencias Tipo de calentador Ten...
Utilice las siguientes listas para pedir piezas de repuesto para los calentadores NH‐4. 3. Piezas de repuesto Calentadores NH‐4 estándar de Ver la Figura 8Ć1. Utilice esta lista para pedir repuestos del calentador NH-4 estándar de100 V. 100 V Pieza Descripción...
Página 73
Pieza Descripción Cantidad Nota S Tapón de recinto eléctrico 245 582 245 582 S Soporte de montaje ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S Recinto eléctrico ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S Tapón de tubo de enjuague, acero, 973 442 973 442...
Calentadores NH-4 estándar de 100 V (cont.) Pieza Descripción Cantidad Nota S Kit de instalación, NH‐4 245 705 — S Kit de instalación, Doble conducto, NH‐4 — 247 481 S S Adaptador de termómetro 245 777 — S S Adaptador de termómetro, WP, NH‐4 —...
Página 75
Calentadores NH‐4 estándar de Ver la Figura 8Ć1. Utilice esta lista para pedir repuestos del calentador NH-4 estándar de 115 V. 115 V Pieza Descripción Cantidad Nota — 245 672 — — — — — — Calentador, NH‐4, 115V —...
Página 76
Calentadores NH‐4 estándar de 115 V (cont.) Pieza Descripción Cantidad Nota S Termostato, tipo sonda ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐...
Página 77
Pieza Descripción Cantidad Nota S Recipiente, Doble conducto, calefacción de — — 247 473 247 473 247 473 — 247 473 fluido S S Junta tórica, pintura caliente, 2.734 x 0.139 945 018 945 018 945 018 945 018 945 018 945 018 945 018 S S Conector,...
Página 78
Calentadores NH‐4 estándar de 115 V (cont.) Pieza Descripción Cantidad Nota S Kit de instalación, Doble conducto, NH‐4 — — — — 247 481 — 247 481 S S Adaptador de termómetro 245 777 245 777 — — — 245 777 —...
Página 79
Calentadores NH‐4 estándar de Ver la Figura 8Ć1. Utilice esta lista para pedir repuestos del calentador NH-4 estándar de 200 V. 200V Pieza Descripción Cantidad Nota — 245 673 — Calentador, NH‐4, 200V — — 247 477 Calentador, NH‐4, 200V Doble conducto...
Calentadores NH‐4 estándar de 200V (cont.) Pieza Descripción Cantidad Nota S Soporte de montaje ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S Recinto eléctrico ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S Conector de conducto de enjuague, 973 442 973 442...
Página 81
Pieza Descripción Cantidad Nota S Kit de instalación, Doble conducto, NH‐4 — 247 481 S S Adaptador de termómetro 245 777 — S S Adaptador de termómetro, WP, NH‐4 — 246 732 S S S Tapón de cabeza cuadrada, — 973 434 NPT, acero inoxidable S S Termómetro 901 202 901 202...
Página 82
Calentadores NH‐4 estándar de 200 V (cont.) EXT. ADJ. SÓLO BASEEFA Solo 0210011B Fig. 8Ć1 Despiece de los calentadores NH‐4 estándar—100, 115, 200 v...
Calentador NH‐4 estándar de Ver la Figura 8Ć2. Utilice esta lista para pedir repuestos del calentador NH‐4 estándar de 200 V — sólo en Japón. 200 V — sólo en Japón Pieza Descripción Cantidad Nota — 246 566 Calentador, NH‐4, 200V, Japón S Tornillo, M8 x 20 982 006 S Arandela de fijación partida,...
Página 84
Calentador NH‐4 estándar de 200 V — sólo en Japón (cont.) Pieza Descripción Cantidad Nota S S Junta tórica, pintura caliente, 2.734 x 0.139 945 018 S S Conector, 245 679 , w/Junta tórica S S S Conector, fluido, 245 583 NPTF S S S Junta tórica, pintura caliente, 945 017 ‐in.
Página 85
0210012B Fig. 8Ć2 Despiece del calentador NH‐4 estándar—200 V Japón...
Página 86
Calentador NH‐4 de acero Ver la Figura 8Ć3. Utilice esta lista para pedir repuestos del calentador NH‐4 de acero inoxidable de 200 V — sólo en Japón. inoxidable de 200 V — sólo en Japón Pieza Descripción Cantidad Nota — 246 664 Calentador, NH‐4, 200V, acero inoxidable, Japón S Tornillo, M8 x 20...
Página 87
Pieza Descripción Cantidad Nota S Cuerpo, fluido, acero inoxidable, w/conectores 246 658 S S Conector, hembra, hyd. comp, 0.50 tx 971 771 S Tapón de recinto eléctrico 245 582 S Tornillo, M6 x 16 982 165 S Arandela de fijación partida, #6, zinc 983 409 S Arandela de retención 246 234...
Calentadores NH‐4 estándar de Ver la Figura 8Ć4. Utilice esta lista para pedir repuestos del calentador NH-4 230 V calentador NH‐4 estándar. 230V Piez Descripción Cantida Nota — 245 674 — — — — — — Calentador, NH‐4, 230V —...
Página 90
Calentadores NH‐4 estándar de 230V (cont.) Piez Descripción Cantida Nota S Termostato, tipo sonda ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐...
Página 91
Piez Descripción Cantida Nota S Recipiente, Doble conducto, — 247 473 247 473 — — — 247 473 calefacción de fluido S S Junta tórica, pintura caliente, 945 018 945 018 945 018 945 018 945 018 945 018 945 018 2.734 x 0.139 S S Conector, tubo, —...
Página 92
Calentadores NH‐4 estándar de 230V (cont.) Piez Descripción Cantida Nota S Kit de instalación, Doble conducto, NH‐4 — 247 481 — — — 247 481 — S S Adaptador de termómetro 245 777 — — — 245 777 — 245 777 S S Adaptador de termómetro, WP, NH‐4 —...
Página 93
Piez Descripción Cantida Nota S S Manguito, hex, — 973 081 973 081 973 081 — 973 081 — x 1.89, acero S S Manguito, hex, 973 958 — — — 973 958 — 973 958 x 1.406, acero S S Manguito, hex, —...
Calentador NH-4 de 240 V Ver la Figura 8‐4. Utilice esta lista para pedir repuestos del calentador NH-4 de 240 V aprobado por SAA. aprobado por SAA Pieza Descripción Cantidad Nota — 245 922 Calentador, NH‐4, 240V, SAA S Calentador, NH‐4, 230V —...
Página 95
Pieza Descripción Cantidad Nota S S Soporte de montaje ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S S Recinto eléctrico ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S S Conector de conducto de enjuague, acero 973 442 S S Abrazadera de tierra, c/cable 240 976 S S Arandela de fijación, int, 983 152 , acero S S Recipiente calefacción de fluido...
Página 96
Calentadores NH‐4 estándar de Ver la Figura 8‐4. Utilice esta lista para pedir repuestos del calentadores NH‐4 estándar de 380 y 460 V. 380 y 460 V Pieza Descripción Cantidad Nota — 245 675 — — Calentador, NH‐4, 380V — —...
Calentadores NH‐4 estándar de 380 y 460 V (cont.) Pieza Descripción Cantidad Nota S Kit de instalación, NH‐4 245 705 — — S Kit de instalación, Doble conducto, NH‐4 — — 247 481 S S Adaptador de termómetro 245 777 245 777 —...
Página 99
EXT. ADJ. ONLY BASEEFA Only 0210011B Fig. 8Ć4 Despiece del calentadores NH‐4 estándar—230, 240 SAA, 380, y 460 V...
Calentadores NH‐4 de acero Ver la Figura 8Ć5. Utilice esta lista para pedir repuestos del calentador NH‐4 de acero inoxidable. inoxidable Piez Descripción Cantida Nota — 714 976 — — — — Calentador, NH‐4, acero inoxidable, 115V aprobado por USDA —...
Página 101
Piez Descripción Cantida Nota S Bloque de terminales, extremo 933 232 933 232 933 232 — 933 232 S Plato, bloque de terminales — — — 235 609 — S Bloque de terminales, contacto 933 233 933 233 933 233 —...
Página 102
Calentadores NH‐4 de acero inoxidable (cont.) Piez Descripción Cantida Nota S S Adaptador de termómetro 115 290 115 290 115 290 115 290 115 290 S S Termómetro 714 018 — 714 018 — — S S Termómetro — 901 202 — 901 202 901 202 S S Llave hexagonal, 6 mm —...
Página 103
BASEEFA Only 0210015B Fig. 8Ć5 Despiece del calentador NH‐4 de acero inoxidable—115V USDA, 230V USDA, 230V BASEEFA y 460 V...
S Arandela de fijación partida, #8, zinc‐ plata 983 111 S Arandela de fijación partida, M3, zinc‐ plata 983 400 S Aplicador, pasta conductora de calor, 1 cc 245 773 E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
S Arandela de fijación partida, #8, zinc‐ plata 983 111 S Aplicador, pasta conductora de calor, 1 cc 245 773 Kit termostato/limitador de calor NH-4 estándar Descripción Cantidad 106 363 Kit de servicio, Termostato, Limitador de calor, NH‐4 S Limitador de calor, NH‐4 ‐...
Kit de servicio, Termostato, reajuste manual S Termostato, dual, w/Soporte 248 093 S Aplicador, pasta conductora de calor, 1 cc 245 773 Kit Juntas de recipiente de fluido de conducto simple NH-4 estándar Descripción Cantidad 106 282 Kit de servicio, junta, calentador, NH‐4, conducto simple S Junta tórica, 0.468 x 0.078...
8‐39 NH‐4 Heaters Kit de desmontaje de recipiente de fluido, NH-4 estándar Descripción Cantidad 106 297 Kit de servicio, herramienta, desmontaje, NH‐4 S Conector 245 937 S Manguito 245 938 S Soporte 245 939 S Brazo 245 940 S Abrazadera 245 941 S Tornillo, hex, máquina, M6 x 60, zinc‐...
18,3 _C/83 _C (65 _F / 190 _F) Rango de temperatura (min/max) a 56 _C Temp Rise (12GPH a 100 _F Temp Rise) E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos Edición 05/98...
4. Retire el anillo de retención partido de la parte inferior del cuerpo del conducto de fluido. 5. Retire el tornillo y arandela de la parte inferior del cuerpo del conducto de fluido. E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos...
Página 116
9. Gire la tuerca hexagonal (7) en sentido horario hasta que salga la junta tórica inferior del cuerpo del conducto de fluido. 10. Retire la junta tórica inferior. E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos...
3. Limpie por completo el alojamiento de alta presión con un disolvente compatible. OBSERVACION: Puede ser necesario, en algunos casos, utilizar el kit en el montaje. E 1998 Nordson Corporation 409 313D Manual 2‐10 Reservados todos los derechos Edición 05/98...
7. Instale los conectores de fluido en el cuerpo del conducto y apriete con firmeza. 8. Instale la manguera de fluido de alta presión en los conectores de entrada y salida de fluido. E 1998 Nordson Corporation Manual 2‐10 409 313D Reservados todos los derechos...