Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

X-SUNPOWER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crosscall X-SUNPOWER

  • Página 1 X-SUNPOWER...
  • Página 3 • When the X-SUNPOWER is under a light source, charging starts instantly and a red light comes on. • The charging time depends on the way the X-SUNPOWER is facing the sun: the solar radiation must fall as directly as possible on the panel.
  • Página 4: Precautions For Use

    • Make sure that the sealing cap is firmly closed to ensure the X-SUNPOWER is sealed. • If the X-SUNPOWER is dropped, this can affect the solar panel and its performance. Some cells may be damaged without this being noticeable.
  • Página 5: Environmental Protection

    • When unplugging the charger, grasp the plug, not the cord. • Although crosscall products are subject to rigorous testing, your device can still be damaged. It is your responsibility to take the necessary precautions when using your device.
  • Página 6 5h with a charger 5V/2,4A / 9h with a Charge time charger 5V/1A X-Link magnetic connector (immediate X-LINK one-click attachment) Powerful LED light Torch X-SUNPOWER Assembled in China Imported by: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com...
  • Página 7 • Avant d’utiliser votre batterie solaire externe pour la première fois, réalisez une charge complète par câble USB-C (port USB du milieu). • Lorsque la X-SUNPOWER est sous une source de lumière, la charge commence instantanément et un voyant rouge s’allume.
  • Página 8: Précautions D'usage

    • Rechargez entièrement la batterie tous les 3 mois en cas de non- utilisation prolongée. • Le mousqueton sert à attacher la X-SUNPOWER. Il ne doit en aucun cas être utilisé a d’autres fins. N’utilisez pas le mousqueton pour l’escalade.
  • Página 9: Protection De L'environnement

    • Lorsque vous débranchez le chargeur, saisissez la prise et non le cordon. • Bien que les produits crosscall soient soumis à des tests rigoureux, votre appareil peut toutefois subir des dommages. Il vous incombe de prendre les précautions nécessaires lorsque vous utilisez votre appareil.
  • Página 10 à cet effet. Ne les jetez pas à la poubelle avec les ordures ménagères. CARACTERISTIQUES : X-SUNPOWER Assemblé en Chine Importé par : CROSSCALL 10000 mAh, entre 2 et 4 recharges d’un Capacité de la batterie smartphone courant Q.C 5V-2,1A / 9V-1,8A / 12V-1,3A...
  • Página 11: Ventajas De Uso

    • Antes de usar la batería solar externa por primera vez, cárguela completamente con el cable USB-C (puerto USB del centro). • Cuando la X-SUNPOWER se encuentra bajo una fuente de luz, la carga empieza instantáneamente y se enciende un indicador rojo.
  • Página 12: Precauciones De Uso

    • Compruebe que el tapón de estanqueidad esté bien puesto para garantizar la estanqueidad de la X-SUNPOWER. • En caso de que la X-SUNPOWER se caiga, el panel solar y sus prestaciones pueden verse afectados. Algunas células pueden dañarse sin que esto sea perceptible.
  • Página 13: Protección Del Medio Ambiente

    • Cuando desenchufe el cargador, tire de la clavija y no del cable. • Aunque los productos Crosscall se someten a pruebas rigurosas, el dispositivo puede sufrir daños. Por ello, a usted le corresponde adoptar las precauciones necesarias al usar el dispositivo.
  • Página 14: Características

    5h con un cargador 5V/2,4A / 9h con un Duración de la carga cargador 5V/1A Conector magnético X-Link (fijación X-LINK inmediata con un solo movimiento) Luz led alta potencia Linterna X-SUNPOWER Ensamblado en China Importado por: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - Francia www.crosscall.com...
  • Página 15 • Wenn sich X-SUNPOWER unter einer Lichtquelle befindet, beginnt das Aufladen sofort, und ein rotes Lämpchen leuchtet auf. • Die Ladezeit hängt von der Ausrichtung von X-SUNPOWER zur Sonne ab: die Sonne muss so direkt wie möglich auf den Kollektor scheinen.
  • Página 16 VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH: • Überprüfen Sie, dass die Dichtungskappe gut geschlossen ist, um die • Sollte die X-SUNPOWER zu Boden fallen, könnte dabei das Solarpaneel beschädigt und die Leistung beeinträchtigt werden. Es könnten ein paar Zellen beschädigt werden, ohne dass man es bemerkt.
  • Página 17 • Wenn Sie das Ladegerät ausstecken, fassen Sie es am Stecker und nicht am Kabel an. • Auch wenn die Produkte von Crosscall strengen Prüfungen unterliegen, kann Ihr Gerät dennoch Schäden erleiden. Sie müssen die notwendigen Vorsichtsmassnahmen beim Gebrauch Ihres Geräts treffen. Wenn Sie Ihr Gerät Gefährdungen aussetzen, dann erfolgt dies auf Ihr eigenes Risiko.
  • Página 18 5V/2,1 A Akku-Typ Li-Ion 3,7V Ladezeit 5 Stunden / 9 Stunden Magnetischer X-LINK-Anschluss (sofortige X-LINK Befestigung in einem Handgriff) Leistungsstarke LED-Beleuchtung Taschenlampe EIGENSCHAFTEN: X-SUNPOWER In China montiert Importiert von: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - Frankreich www.crosscall.com...
  • Página 19 • Prima di utilizzare la batteria solare esterna per la prima volta, effettuare una carica completa tramite cavo USB-C (porta USB centrale). • Quando la X-SUNPOWER si trova sotto una fonte luminosa, la carica inizia istantaneamente e si accende una spia rossa.
  • Página 20 PRECAUZIONI D'USO • Controllare che il cappuccio impermeabile sia ben chiuso per assicurare l'impermeabilità della X-SUNPOWER. • Se l’X-SUNPOWER cade, questo può influenzare il pannello solare e le sue prestazioni. Alcune celle potrebbero essere danneggiate senza che ciò sia visibile.
  • Página 21: Protezione Dell'ambiente

    • Quando si scollega il caricabatterie, staccare la presa e non tirare il cavo. • Sebbene i prodotti CrossCall siano sottoposti a test rigorosi, il dispositivo può subire dei danni. Spetta all'utilizzatore prendere le precauzioni necessarie durante il suo utilizzo. Quando si espone il dispositivo a dei rischi, lo si fa a proprio rischio e pericolo.
  • Página 22: Caratteristiche

    Tempo di carica 5 ore / 9 ore Connettore magnetico X-Link (fissaggio X-LINK immediato con un solo gesto) Potente illuminazione a LED Torcia X-SUNPOWER Assemblato in Cina Importato da: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com...
  • Página 23: Informações Importantes

    • Antes de utilizar a sua bateria solar externa pela primeira vez, faça um carregamento completo por cabo USB-C (porta USB do meio). • Quando a X-SUNPOWER estiver sob uma fonte de luz, o carregamento começa instantaneamente e acende-se um indicador vermelho.
  • Página 24: Precauções De Utilização

    PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: • Verifique se a tampa de vedação está bem fechada para garantir a estanquicidade da X-SUNPOWER. • A queda do X-SUNPOWER poderá afetar o painel solar e respetivos desempenhos. Algumas células podem ficar danificadas sem que isto seja percetível.
  • Página 25: Proteção Do Ambiente

    Quando for desligar o carregador, agarre a tomada e não o cabo. • Embora os produtos Crosscall estejam sujeitos a testes rigorosos, o seu aparelho pode, contudo, sofrer danos. Cabe-lhe a si tomar as precauções necessárias quando utilizar o seu aparelho.
  • Página 26 Lítio-iões 3,7 V Tempo de carga 5 horas / 9 horas Conector magnético X-Link (fixação imediata X-LINK num gesto) Iluminação LED intensa Lanterna CARACTERÍSTICAS: X-SUNPOWER Montado na China Importado por: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com...
  • Página 27: Belangrijke Informatie

    • Als de X-SUNPOWER zich onder een lichtbron bevindt, begint deze onmiddellijk op te laden en gaat er een rood lampje branden. • De oplaadtijd hangt af van de positie van de X-SUNPOWER ten opzicht van de zon: het zonlicht moet zo direct mogelijk op het paneel vallen.
  • Página 28: Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik

    Laad de batterij elke 3 maanden compleet op indien u deze langere tijd niet gebruikt. • De X-SUNPOWER kan met behulp van de musketonhaak vastgemaakt worden. De haak mag in geen geval voor een ander doeleinde gebruikt worden. Gebruik de musketonhaak niet om mee te klimmen.
  • Página 29: Milieubescherming

    • Als u de oplader uit het stopcontact haalt, trek dan aan de stekker en niet aan het snoer. • Crosscall-producten ondergaan zeer strenge testen maar uw apparaat kan toch beschadigd worden. Neem de nodige voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van uw toestel. Indien u uw toestel blootstelt aan gevaar is dit op eigen risico.
  • Página 30 Type batterij Li-ion 3,7 V Oplaadtijd 5 uur / 9 uur Magnetische X-Link aansluiting X-LINK (bevestiging in één beweging) Krachtige ledverlichting Zaklamp EIGENSCHAPPEN: X-SUNPOWER Vervaardigd in China Geïmporteerd door: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - Frankrijk www.crosscall.com...
  • Página 31: Važne Informacije

    što izravnije na ploču. • Intenzitet crvenog indikatora je funkcija intenziteta svjetlosti koju prima solarna ploča. Kad se X-SUNPOWER puni preko USB-C kabela, svijetli indikator IN. Kad se on puni preko perifernog uređaja pojavit će se indikator OUT.
  • Página 32 MJERE PREDOSTROŽNOSTI ZA UPORABU: • Provjerite je li brtveni poklopac dobro zatvoren kako bi se osigurala vodonepropusnost X-SUNPOWERa. • U slučaju pada X-SUNPOWERa, to može utjecati na solarnu ploču i njenu učinkovitost. Neke ćelije mogu biti oštećene, a da to ostane neprimjetno.
  • Página 33: Zaštita Okoliša

    Potrebno je nadzirati djecu kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Pri odspajanju punjača, uhvatite utikač, a ne kabel. • Iako su Crosscall proizvodi podložni strogim testiranjima, vaš uređaj može biti oštećen. Vaša je odgovornost poduzeti potrebne mjere predostrožnosti prilikom korištenja vašeg uređaja. Kada izlažete svoj uređaj rizicima, to činite na vlastiti rizik.
  • Página 34 Litij-ionska 3,7V Vrijeme punjenja 5 sata / 9 sata Magnetski konektor X-Link (trenutna X-LINK fiksacija u jednom pokretu) Snažno LED osvjetljenje Svjetiljka X-SUNPOWER Sastavljeno u Kini Uvezeno od strane: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com...
  • Página 35: Vigtige Oplysninger

    • Før du bruger dit eksterne solcellebatteri første gang, skal du udføre en fuld opladning med USB-C-kablet (USB-port i midten). • Når X-SUNPOWER er under en lyskilde, begynder opladningen straks, og en rød kontrollampe tændes. • Opladetiden afhænger af X-SUNPOWER’s retning i forhold til solen: Solstrålerne skal falde mest muligt direkte på...
  • Página 36 X-SUNPOWER. Sørg for at solcellepanelet er rent for at optimere opladningen. • Hvis X-SUNPOWER falder ned, kan det påvirke solpanelet og dets ydelse. Nogle celler kan blive beskadiget, uden at dette bemærkes. • Rengør den regelmæssigt med en blød klud eller en fugtig svamp.
  • Página 37: Beskyttelse Af Miljøet

    • Når opladeren afbrydes, skal du holde på stikket og ikke på ledningen. • Selv om Crosscall-produkterne er underkastet strenge tests, kan dit apparat alligevel få skader. Det påhviler dig at træffe alle nødvendige forholdsregler, når du bruger dit apparat.
  • Página 38: Specifikationer

    5 V/2,1 A Batteritype 3,7 V Li-ion Opladningstid 5 timer / 9 timer X-Link magnetkonnektor (øjeblikkelig X-LINK fastgørelse med én bevægelse) Stærk LED-belysning Lommelygte X-SUNPOWER Samlet i Kina Importeret af: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - Frankrig www.crosscall.com...
  • Página 39: Tärkeitä Tietoja

    TÄRKEITÄ TIETOJA: • Suorita täydellinen lataus USB-C-kaapelilla (keskimmäinen USB-portti) ennen ulkoisen aurinkokennoakun ensimmäistä käyttökertaa. • Kun X-SUNPOWER on valonlähteen alla, lataus käynnistyy välittömästi, ja punainen merkkivalo syttyy. • Latausaika riippuu X-SUNPOWERin suunnasta aurinkoon nähden: auringonsäteiden on osuttava paneeliin mahdollisimman suoraan.
  • Página 40 KÄYTTÖÄ KOSKEVAT VAROTOIMET: • Tarkista, että tiivistystulppa on huolellisesti suljettu, jotta voidaan varmistaa X-SUNPOWERin tiiviys. • Jos X-SUNPOWER putoaa, se voi vaikuttaa aurinkopaneeliin ja sen tehoon. Jotkin kennot voivat olla vahingoittuneita, vaikka sitä ei voi huomata. • Voit optimoida latauksen varmistamalla, että aurinkopaneeli pysyy puhtaana.
  • Página 41 • Kun laturi irrotetaan, tartu johdon sijasta pistokkeeseen. • Vaikka Crosscall-tuotteille suoritetaan vaativia testejä, laite saattaa kuitenkin vahingoittua. Sinun on ryhdyttävä tarvittaviin varotoimiin laitetta käyttäessäsi. Kun laite altistuu riskeille, se tapahtuu omalla vastuullasi.
  • Página 42 Lähtöjännite 2 5 V/2,1 A Akun tyyppi Litium-ioniakku, 3,7 V Latausaika 5 tuntia / 9 tuntia X-Link-magneettiliitin (välitön kiinnitys X-LINK yhdellä liikkeellä) Tehokas LED-valaistus Taskulamppu X-SUNPOWER Koottu Kiinassa Maahantuoja: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Provence - Ranska www.crosscall.com...
  • Página 43 • Før du bruker det eksterne solcellebatteriet for første gang, må du lade det fullstendig ved hjelp av USB-C-kabelen (USB-uttaket i midten). • X-SUNPOWER vil lades automatisk når den eksponeres for en lyskilde, og du vil se et rødt lys.
  • Página 44: Forholdsregler Ved Bruk

    FORHOLDSREGLER VED BRUK: • Påse at teningsdekselet er lukket skikkelig slik at X-SUNPOWER er tett. • Et fall kan skade solpanelet til X-SUNPOWER og svekke ytelsen. Noen av cellene kan få umerkelige skader. • Du får best mulig lading ved å holde solcellepanelet rent. Rengjør det jevnlig med en myk klut eller fuktig svamp.
  • Página 45 • Når du kobler fra strømladeren, må du trekke i støpselet og ikke i ledningen. • Til tross for de strenge testene vi utfører på Crosscall-produktene kan det oppstå skader på produktet. Det er ditt ansvar å ta de nødvendige forholdsreglene når du bruker enheten.
  • Página 46 Utgangsstrøm 1 Utgangsstrøm 2 5 V/2,1 A Batteritype Li-ion 3,7 V Ladetid 5 timer / 9 timer Magnetisk X-Link-kobling (klipses X-LINK automatisk på) Kraftig LED-belysning Lommelykt X-SUNPOWER Montert i Kina Importert av: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence Frankrike www.crosscall.com...
  • Página 47 • De intensiteit van het rode lampje is afhankelijk van de intensiteit van het licht dat door het zonnepaneel wordt geabsorbeerd. Tijdens het opladen van de X-SUNPOWER met een USB-C kabel, gaat een IN-lampje branden. Tijdens het opladen via randapparatuur, gaat een OUT-lampje branden.
  • Página 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA: • Aby zapewnić szczelność urządzenia X-SUNPOWER, należy sprawdzić, czy jego zatyczka jest prawidłowo zamknięta. • Als de X-POWER valt, kan dit het zonnepaneel en de prestaties van het toestel nadelig beïnvloeden. Bepaalde cellen kunnen beschadigd raken zonder dat dit direct merkbaar is.
  • Página 49: Ochrona Środowiska

    • Podczas rozłączania ładowarki należy zawsze trzymać za wtyczkę, a nie za przewód. • Pomimo, iż produkty firmy Crosscall są poddawane rygorystycznym testom jakościowym, urządzenie może zostać uszkodzone. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za przestrzeganie podstawowych środków ostrożności podczas korzystania z urządzenia.
  • Página 50: Dane Techniczne

    Litowo-jonowa, do ponownego ładowania 3,7 V Czas ładowania 5 godziny / 9 godziny Złącze magnetyczne X-Link (natychmiastowe X-LINK ładowanie jednym prostym gestem) Silne źródło światła LED Latarka X-SUNPOWER Wyprodukowano w Chinach Importer: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com...
  • Página 51 • Preden prvič uporabite zunanjo sončno baterijo, jo popolnoma napolnite s pomočjo kabla USB-C (srednja vrata USB). • Ko je X-SUNPOWER pod svetlobnim virom, se polnjenje začne takoj in zasveti rdeča lučka. • Čas polnjenja je odvisen od usmeritve modela X-SUNPOWER glede na sonce: sončni žarki morajo padati čim bolj neposredno na ploščo.
  • Página 52 VARNOSTNI NAPOTKI ZA UPORABO: • Preverite, ali je tesnilni pokrov zaprt tako, da zagotavlja tesnjenje modela X-SUNPOWER. • Če X-SUNPOWER pade, lahko to negativno vpliva na delovanje fotonapetostnega modula. Celice se lahko poškodujejo, ne da bi bilo to vidno. • Za optimalno polnjenje poskrbite za čistočo sončne plošče. Redno jo čistite z mehko krpo ali vlažno gobo.
  • Página 53: Zaščita Okolja

    Otrokom preprečite, da bi se igrali z napravo. • Polnilnik odklopite tako, da povlečete vtič ne vrvice. • Čeprav izdelki crosscall niso predmet strogega testiranja, lahko vseeno pride do poškodovanja naprave. Pri uporabi naprave morate upoštevati potrebne varnostne napotke. Če napravo izpostavite tveganjem, to delate na lastno odgovornost.
  • Página 54 Polnjiva Li-ionska baterija 3,7 V Čas polnjenja 5 ure / 9 ure Magnetni priključek X-Link (takojšnja X-LINK pritrditev v eni potezi) Zmogljiva LED osvetlitev Ročna svetilka X-SUNPOWER Sestavljen v Kitajski Uvoznik: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - Francija www.crosscall.com...
  • Página 55: Viktig Information

    • Innan du använder ditt externa solbatteri för första gången ska du ladda upp det helt med USB-C-kabel (USB-kontakten i mitten). • När X-SUNPOWER träffas av ljus startar laddningen omedelbart och en röd lampa tänds. • Laddningstiden beror på i vilken riktning X-SUNPOWER befinner sig i förhållande till solen: solstrålarna ska träffa panelen så...
  • Página 56: Försiktighetsåtgärder Vid Användning

    • Ladda aldrig i vatten. • Ladda batteriet helt var tredje månad när det inte används. • Karbinhaken är till för att fästa X-SUNPOWER. Den får inte användas till något annat syfte. Använd inte karbinhaken för klättring. • DC-inmatning 12 V: stöds inte OBSERVERA! •...
  • Página 57 och förpackningar för att undvika skador. • Ändra inte, reparera inte och ta inte isär delarna. • Försök inte att byta ut någon del själv, om en del behöver bytas ska du kontakta din återförsäljare. • Denna enhet är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet.
  • Página 58 Batterityp Litiumjon uppladdningsbart 3,7 V Laddningstid 5 timmar / 9 timmar Magnetisk X-LINK-kontakt (fäster direkt X-LINK med en rörelse) Kraftfull LED-belysning Ficklampa X-SUNPOWER Monterad i Kina Importerad av: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - Frankrike www.crosscall.com...

Tabla de contenido