Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

99 avenue Aristide Briand
: BaByliss SARL
99
92120,
,
33 (0) 1 46 56 47 52
(
,
):
.
FAC 2020 / 07
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni -
Instrucciones - instruções - instrukcji -
BABYLISS SARL
92120 Montrouge
France
www.cuisinart.eu
L1 IB-10/001D
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones
CCJ210E
JUICER
PRESSES AGRUMES
CCJ210E
Q164a
PRESSES AGRUMES
JUICER
CCJ210E
1
2
3
4
5
6
7
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BaByliss SARL Cuisinart

  • Página 1 BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand : BaByliss SARL 92120 Montrouge JUICER 92120, France 33 (0) 1 46 56 47 52 PRESSES AGRUMES www.cuisinart.eu CCJ210E Q164a L1 IB-10/001D FAC 2020 / 07 PRESSES AGRUMES JUICER Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni -...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE INHOUD ÍNDICE 1. Consignes de sécurité ....1 1. Veiligheidsvoorschriften ... 16 1. Instruções de segurança ... 31 2.
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ORIGINALES LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ! • Débrancher l’appareil immédiatement après utilisation, avant de placer ou de retirer les accessoires et avant de procéder au nettoyage de l’appareil. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de quali cation similaire a n d’éviter un danger.
  • Página 4 reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils comprennent bien les dangers potentiels. • Ne jamais immerger la che, le cordon ou le bloc moteur dans l’eau ou tout autre liquide. •...
  • Página 5: Introduction

    • Les DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques) doivent être collectés séparément. • Ayez recours au système de reprise et de collecte mis en place pour les DEEE dans votre région. De cette façon, certains matériaux pourront être recyclés, réutilisés ou récupérés. •...
  • Página 6: Instructions D'utilisation

    4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION A. ASSEMBLAGE DU PRESSE AGRUMES • Laver soigneusement puis rincer le couvercle, le pressoir, l’extracteur et le réservoir à l’eau chaude. Ne pas rincer le bloc moteur à l’eau mais l’essuyer simplement à l’aide d’un chi on humide.
  • Página 7: Conseils D'utilisation

    C. CONSEILS D’UTILISATION • Serrer fermement le fruit contre le pressoir permet d’extraire davantage de jus. • Un fruit frais à la chair ferme procure plus de jus. • Toujours laver les fruits avant de les manipuler. • Un fruit à température ambiante permet d’obtenir plus de jus qu’un fruit réfrigéré. •...
  • Página 8: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS READ THESE SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT! • Unplug the appliance immediately after use, before placing or removing accessories, and before cleaning the appliance. • If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service, or a similarly quali ed professional to prevent hazards.
  • Página 9 • Never immerse the plug, power cable, or base in water or any other liquid. • Avoid contact with moving parts. • Do not use the appliance if the power cable is damaged or if the appliance has fallen/been dropped or appears damaged. •...
  • Página 10: Introduction

    prevent potential negative consequences for the environment and human health due to possible content of hazardous substances. For more detailed information about the disposal of this product, please contact your local household waste disposal service. 2. INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the Cuisinart® juicer! For over 30 years Cuisinart’s aim has been to produce the very nest kitchen equipment.
  • Página 11: Using The Juicer

    B. USING THE JUICER • Place the unit on a horizontal, level surface. • Remove the lid. • Place a glass or other container under the spout. • Set the spout to the open position. • Cut the fruit horizontally. •...
  • Página 12: Cleaning And Storage

    5. CLEANING AND STORAGE • The unit may be left on the kitchen counter. • Always unplug the unit when not using it and before cleaning it. Clean the lid, juicing cone and container before the rst use and after every use. Use warm, soapy water to clean, then rinse and dry thoroughly.
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE (ÜBERSETZUNG DER ORIGINALFASSUNG DER GEBRAUCHSANLEITUNG LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS AUFMERKSAM DIESE SICHERHEITSHINWEISE! • Nach der Verwendung, vor dem Anbringen oder Entfernen von Zubehörteilen und vor dem Reinigen das Gerät immer vom Netzstrom trennen. • Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali zierte Person ersetzt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
  • Página 14 von Personen mit fehlenden Erfahrungen oder Kenntnissen verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht geschieht oder wenn diese Personen vorher über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die mit der Verwendung im Zusammenhang stehenden Risiken verstehen. • Stecker, Kabel oder Motorblock nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Página 15: Einleitung

    • Entsorgen Sie Ihre Geräte nicht mit dem unsortierten Hausmüll. • WEEE (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) muss getrennt gesammelt werden. • Nutzen Sie das Rücknahmesystem für Elektro- und Elektronik- Altgeräte in Ihrer Region. Auf diese Weise können bestimmte Materialien recycelt, wiederverwendet oder verwertet werden. •...
  • Página 16: Bedienungsanleitung

    4. BEDIENUNGSANLEITUNG A. ZUSAMMENSETZEN DER ZITRUSPRESSE • Deckel, Presse, Zentrifuge und Behälter sorgfältig mit heißem Wasser reinigen und anschließend abspülen. Den Motorblock nicht abspülen, sondern einfach mit einem feuchten Tuch abwischen. • Den Saftbehälter auf dem Motorblock befestigen. Die 3 Kunststo zylinder, die sich an der Unterseite des Saftbehälters be nden, müssen in die 3 entsprechenden Löcher über dem Motorblock gesteckt werden.
  • Página 17: Reinigung & Pflege

    • Wählen Sie Früchte mit einer glatten, glänzenden und kräftig gefärbten Schale. Die besten Früchte sind fest, eischig und im Verhältnis zu ihrer Größe schwer. • Sie können problemlos Früchte mit braunen Flecken auf der Schale verwenden. Diese Flecken haben keinen Ein uss auf den Geschmack des Saftes. •...
  • Página 18: Veiligheidsvoorschriften

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES DEZE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN AANDACHTIG LEZEN VOORALEER HET APPARAAT TE GEBRUIKEN! • Haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact na gebruik van het apparaat, voordat u accessoires plaatst of verwijdert en voordat u het apparaat gaat reinigen. •...
  • Página 19 veilige gebruik van het apparaat en indien de bijbehorende mogelijke gevaren bekend zijn. • Dompel de stekker, het snoer of het motorblok nooit onder in water of een andere vloeistof. • Vermijd ieder contact met bewegende delen. • Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is of als het apparaat gevallen of beschadigd is.
  • Página 20: Inleiding

    • Maak gebruik van de terugname- en inzamelpunten voor AEEA in uw regio. Op die manier kunnen bepaalde grondsto en gerecycleerd, hergebruikt of gerecupereerd worden. • Als u dit product correct afdankt, helpt u mee om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid die te wijten zijn aan eventueel gevaarlijke sto en die erin verwerkt zitten, te vermijden.
  • Página 21: Gebruik Van De Citruspers

    geschoven. • De pers boven op het ontkoppelmechanisme in positie brengen. • Het deksel op het reservoir plaatsen. • Het apparaat aansluiten. De citruspers is klaar voor gebruik. B. GEBRUIK VAN DE CITRUSPERS • Het apparaat op een vlak en horizontaal oppervlak plaatsen. •...
  • Página 22: Reiniging & Onderhoud

    • Zodra uitgeperst verliest het sap snel zijn vitaminenpotentieel. Het is aan te raden van het sap op het laatste moment te persen. 5. REINIGING & ONDERHOUD • Het apparaat kan op het werkvlak van de keuken blijven staan. • Vergeet het apparaat niet los te koppelen als het niet gebruikt wordt en vooraleer het te reinigen. Het deksel, de pers en het reservoir reinigen vooraleer u het apparaat de eerste keer in gebruik neemt en na elk gebruik.
  • Página 23: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO! • Scollegare l’apparecchio prima di ssare o rimuovere gli accessori, dopo l’utilizzo e prima della pulizia. • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da analogo personale quali cato, onde evitare qualsiasi pericolo.
  • Página 24 acqua o altro liquido. • Evitare qualsiasi contatto con le parti in movimento. • Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni apparenti o se il cavo risulta danneggiato. • Non utilizzare altri accessori oltre a quelli forniti insieme all’apparecchio.
  • Página 25: Introduzione

    • Facendo sì che il prodotto venga smaltito in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze nefaste per l’ambiente e per la salute pubblica causate da eventuali sostanze pericolose contenute al loro interno. Per maggiori informazioni riguardanti lo smaltimento di questo prodotto, rivolgersi al proprio servizio comunale di nettezza urbana.
  • Página 26: Utilizzo Dello Spremiagrumi

    • Mettere il coperchio sul serbatoio. • Attaccare l’apparecchio alla corrente. Lo spremiagrumi è pronto all’uso. B. UTILIZZO DELLO SPREMIAGRUMI • Poggiare l’apparecchio su una super cie piatta e orizzontale. • Togliere il coperchio. • Mettere un bicchiere o un recipiente sotto il beccuccio versatore. •...
  • Página 27: Pulizia E Manutenzione

    5. PULIZIA E MANUTENZIONE • L’apparecchio può essere lasciato sul piano di lavoro della cucina. • Staccare sempre l’apparecchio dalla corrente quando non viene utilizzato e prima di pulirlo. Pulire coperchio, spremitore e serbatoio prima del primo utilizzo e dopo ogni utilizzo. Utilizzare acqua calda e detersivo, sciacquare e asciugare bene.
  • Página 28: Consignas De Seguridad

    1. CONSIGNAS DE SEGURIDAD (TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ¡LEA ATENTAMENTE ESTAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL APARATO! • Desenchufe el aparato inmediatamente después de su uso, antes de colocar o de retirar los accesorios y antes de proceder a la limpieza del aparato.
  • Página 29: Raee - Residuos De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    total seguridad y que comprendan claramente los peligros inherentes a la utilización del aparato. • No sumerja nunca la clavija, el cable o el motor en agua ni en cualquier otro líquido. • No toque las piezas en movimiento. • No utilice el aparato si el cable está dañado o si el aparato se ha caído o presenta señales de deterioro.
  • Página 30: Introducción

    manera, algunos materiales pueden ser reciclados, reutilizados o recuperados. • Al asegurarse de que este producto se elimina correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias adversas para el medio ambiente y la salud pública debido a las posibles sustancias peligrosas que pueda contener. Para más información sobre la eliminación de este producto, póngase en contacto con el servicio local de recogida de residuos domésticos.
  • Página 31: Utilización Del Exprimidor

    • Coloque el cono exprimidor sobre el interruptor. • Coloque la tapadera sobre el depósito. • Enchufe el aparato. Ya puede utilizar el exprimidor. B. UTILIZACIÓN DEL EXPRIMIDOR • Coloque el aparato sobre una super cie plana y horizontal. • Retire la tapadera. •...
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

    5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Puede dejar el exprimidor sobre el mostrador de la cocina. • Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar y antes de limpiarlo. Limpie la tapadera, el cono exprimidor y el depósito antes de la primera utilización y después de cada utilización. Para ello, utilice agua caliente jabonosa, aclare y seque a fondo.
  • Página 33: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS) LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO! • Desligue o aparelho imediatamente a seguir à utilização, antes de montar ou desmontar os acessórios e antes de limpar o aparelho. •...
  • Página 34: Reee - Resíduos De Equipamentos Eléctricose Elestrónicos Em Fim De Vida

    • Nunca mergulhe a cha, o cabo de alimentação ou a base do motor em água ou em qualquer outro líquido. • Evite qualquer contacto com as peças em movimento. • Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação estiver dani cado ou se o aparelho tiver caído ou apresentar sinais visíveis de danos.
  • Página 35: Introdução

    • Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem disponíveis na sua região para os REEE. Alguns materiais poderão assim ser reciclados, reutilizados ou recuperados. • Garantindo que este produto é eliminado adequadamente, estará a contribuir para evitar potenciais consequências nefastas para o ambiente e a saúde pública devido às eventuais substâncias perigosas nele contidas.
  • Página 36: Utilização Do Espremedor De Citrinos

    • Coloque o cone extractor por cima do mecanismo accionador. • Coloque a tampa sobre o depósito. • Ligue o aparelho. O espremedor está pronto para ser usado. B. UTILIZAÇÃO DO ESPREMEDOR DE CITRINOS • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e horizontal. •...
  • Página 37: Limpeza E Manutenção

    5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • O aparelho pode ficar em cima da bancada da cozinha. • Desligue sempre o aparelho da tomada eléctrica quando não estiver a ser utilizado e antes de o limpar. Limpe a tampa, o cone extractor e o depósito antes da primeira utilização e sempre que o utilizar.
  • Página 38: Przepisy Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA (TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI) PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA! • Odłącz urządzenie od zasilania natychmiast po użyciu, przed założeniem lub zdjęciem akcesoriów i przed czyszczeniem urządzenia. • Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, serwis posprzedażny lub podobnie wykwali kowanego specjalistę, aby zapobiec zagrożeniom.
  • Página 39 bezpiecznego użytkowania urządzenia rozumieją potencjalne zagrożenia wynikające z ich używania. • Nie zanurzaj wtyczki, kabla zasilającego i korpusu w wodzie ani jakiejkolwiek innej cieczy. • Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami. • Nie używaj urządzenia, jeśli kabel zasilający jest uszkodzony lub jeśli urządzenie upadło/zostało upuszczone lub wygląda na uszkodzone.
  • Página 40: Wstęp

    • WEEE (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) należy poddawać selektywnej zbiórce. • Skorzystać z systemu odzyskiwania i zbiórki WEEE w swoim regionie. W ten sposób niektóre materiały można poddać recyklingowi, ponownie wykorzystać lub odzyskać. • Zapewniając prawidłową utylizację produktu, pomożesz zapobiec potencjalnym, negatywnym...
  • Página 41: Instrukcja Obsługi

    4. INSTRUKCJA OBSŁUGI A. SKŁADANIE WYCISKARKI DO SOKÓW • Dokładnie umyj i spłucz gorącą wodą przykrywkę, stożek, sitko i zbiornik. Nie płucz korpusu z silnikiem wodą. Po prostu przetrzyj go wilgotną szmatką. • Zamontuj zbiornik na korpusie z silnikiem. Włóż trzy plastikowe wypustki znajdujące się na spodzie pojemnika do trzech otworów znajdujących się...
  • Página 42: Czyszczenie I Przechowywanie

    dorodne i ciężkie jak na swoją wielkość. • Nie bój się używać owoców, które mają na skórce brązowe plamki. Plamy te nie mają wpływu na smak soku. • Sok szybko traci witaminy po wyciśnięciu. Dlatego zalecane jest wyciskanie soku tuż przed podaniem.
  • Página 43 • • • • « ». •...
  • Página 44 • • • • • • • •...
  • Página 45 – • • • • Cuisinart®! Cuisinart Cuisinart www.cuisinart.eu...
  • Página 46: Garantía Para El Reino Unido

    « » • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 47 • • • • • • – • • • • • • •...
  • Página 48: Garantie Et Service Après-Vente

    CUISINART 99 avenue Aristide Briand 92120 MONTROUGE - FRANCE www.cuisinart.eu Garantie Internationale / International Guarantee/ Internationale Garantie / Internationaal garantiebewijs / Garanzia Internazionale / Garantía Internacional / Garantia Internacional / Gwarancja międzynarodowa / FRANÇAIS : CUISINART vous garantit une mise en relation facilitée avec ses services consommateurs de tous les pays.
  • Página 49 FRANCAIS : GARANTIE uniquement d’application en France + DOM/COM (Kassenzettel oder Rechnung) beigelegt werden. Die Garantie schließt (Martinique, Réunion, Guyane, Guadeloupe, Mayotte, Saint-Pierre-et- Schäden aufgrund einer unsachgemäßen Verwendung, eines Sturzes, eines Miquelon, Saint-Barthélemy), Nouvelle Calédonie, Polynésie Française, Zerlegens oder einer Reparatur durch nicht autorisierte Personen aus. Diese Wallis-et-Futuna Garantie schränkt auf keinen Fall Ihre gesetzlichen Rechte ein.
  • Página 51 Black 140(W)X210(H)mm 157gsm gloss Artpaper for Whole book waterbase varnishing fo cover pages Binding : saddle stitching pp(6PP flap cover+48 inside PP) Total Pages C Black for Whole book 2020-08-04 Wylan Au Yeung/Kingsly Peng...

Este manual también es adecuado para:

Ccj210e

Tabla de contenido