Publicidad

Enlaces rápidos

STM-8
Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemon STM-8

  • Página 1 STM-8 Instrucciones...
  • Página 2 U.S. PATENT NO. 5,598,342...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    STM-8 INSTRUCCIONES TABLA DE CONTENIDO Piezas embaladas ..........3 Protección de voltaje ..........4 Controles y funciones ..........5 Funciones .............. 7 Capacidades de prueba ........11 Indicaciones ............15 Reparación de fallos ..........17 Resolución de problemas ........21 Configuraciones de Jack ........
  • Página 4: Piezas Embaladas

    6 u 8 posiciones). El uso de cualquier cable modular no retorcido puede causar una detección errónea de par dividido. • La guía de referencia de cableado de Siemon Company El embalaje del STM-8-S incluye lo siguiente: •...
  • Página 5: Protección De Voltaje

    STM-8 INSTRUCCIONES PROTECCIÓN DE VOLTAJE Este probador y las unidades remotas nunca deben usarse en líneas donde haya voltaje. La unidad maestra y el control remoto activo están diseñados para resistir y proteger contra los niveles típicos de voltaje de la línea telefónica viva, 48 VCC y 90 VCA.
  • Página 6: Controles Y Características

    STM-8 INSTRUCCIONES CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS El STM-8 se compone de un maestro y una unidad remota. El maestro proporciona todas las indicaciones en la pantalla LCD (1). Tiene un solo 8 hilos salida jack (2) y un botón (3) para activar la unidad. La unidad principal también está...
  • Página 7: Remoto Pasivo

    / falla y funciona con una batería de litio reemplazable (7). REMOTO PASIVO (5) Fits 6- and 8- postion plugs REMOTO ACTIVO (Sold separately included with STM-8-S) (7) Battery (6) LED Compartment Indicators Sección 3: Controles...
  • Página 8: Funciones

    Paso # 2: Conecte el maestro al otro extremo del cable. Paso # 3: Presione el botón hasta que se muestre el modo de prueba deseado, espere un segundo y el STM-8 comenzará a probarse. SELECCIÓN DEL MODO DE PRUEBA:...
  • Página 9: Apagado Automático

    • Una hora en los modos TONE y TALK BAT REANUDAR PRUEBAS: El maestro puede reactivarse presionando el botón y el STM-8 reanudará la prueba en el último modo de prueba utilizado. El siguiente diagrama de flujo ilustra el control de la pantalla y la secuencia de prueba del STM-8: Sección 4: Funciones...
  • Página 10 STM-8 INSTRUCCIONES Sección 4: Funciones...
  • Página 11 STM-8 INSTRUCCIONES Sección 4: Funciones...
  • Página 12: Probando Capacidades

    Si el esquema de cableado de par a pin es correcto, el STM-8 mostrará Ts en el posiciones para cada par del cableado seleccionado esquema. Si el esquema de cableado de par a pin no es seguido, resultará...
  • Página 13: Continuidad Del Escudo

    Modo ScTP568A o modo ScTP568B. Esto La prueba también requerirá el uso del control remoto activo. (STM8-RA-S). En el modo ScTP, el STM-8 prueba de continuidad del blindaje además del cable prueba de continuidad y prueba de transmisión. El STM-8 realizará...
  • Página 14 2 y 3. MODO DE TONO: En TONE MOD, el STM-8 es capaz de generando tono en cualquier pin. Este modo se aplica un tono alterno a UN pin a la vez. Una vez TONE MOD se ha mostrado durante una segundo, el STM-8 permitirá...
  • Página 15: Batería De Hablar (Talk Bat)

    El uso de un receptor de tonos, como un detector de tonos o conjunto a tope, en el otro extremo ayudará a localizer el tono del maestro STM-8 que está generando el tono. BATERÍA DE HABLAR (TALK BAT): El modo TALK BAT aplica la batería Talk voltaje...
  • Página 16: Indicaciones

    STM-8 INSTRUCCIONES STM-8 INSTRUCCIONES INDICACIONES El STM-8 prueba por pares y la pantalla LCD mostrará lecturas en grupos de dos. Consulte la siguiente tabla para obtener indicaciones. Las indicaciones se muestran en la ubicación del pin de la pantalla LCD que corresponde al par / pin bajo prueba.
  • Página 17: Indicaciones De Aprobación

    INDICACIONES DE FALLO: Cuando no se encuentra una indicación PASS, el LED de la unidad principal parpadea rápidamente durante aproximadamente un segundo. El STM-8 no procederá a la prueba de blindaje o transmisión si un cable falla en la continuidad.
  • Página 18: Reparación De Fallos

    (pares divididos). Nota: Si prueba un cable por debajo de 1 metro (3 pies) y pasa la continuidad, el STM-8 mostrará X en las ubicaciones apropiadas en la pantalla LCD para la prueba de transmisión y mostrará TOO SHRT. Esto será seguido por PASS CNT.
  • Página 19: Ejemplos De Pantallas Stm

    STM-8 INSTRUCCIONES EJEMPLOS DE PANTALLAS STM-8: MODO DE PRUEBA: T568A IDENTIFICADOR REMOTO: A LONGITUD DEL CABLE: MÁS CORTO QUE 1 M (3 PIES) T568A Indications Master LCD Segments LCD Segment Screen 1 Screen 2 Screen 3 Screen 4 Screen 5...
  • Página 20 STM-8 INSTRUCCIONES MODO DE PRUEBA: T568A IDENTIFICADOR REMOTO: A LONGITUD DEL CABLE: MÁS CORTO QUE 1 M (3 PIES) Indications Master LCD Segments LCD Segment Screen 1 Screen 2 Screen 3 Screen 4 Screen 5 Screen 6 Screen 7 Screen 8...
  • Página 21 STM-8 INSTRUCCIONES MODO DE PRUEBA: T568A IDENTIFICADOR REMOTO: A LONGITUD DEL CABLE: MÁS CORTO QUE 1 M (3 PIES) Indications Master LCD Segments LCD Segment Screen 1 Screen 2 Screen 3 Screen 4 Screen 5 Screen 6 Screen 7 Screen 8...
  • Página 22: Resolución De Problemas

    STM-8 INSTRUCCIONES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESTADO CAUSA POSIBLE El cable de prueba es demasiado corto.. El modo FIND indica TOO SHRT para cable Asegúrese de que el cable esté correctamente cableado. al menos 1 m (3 pies) de largo para funcionar en este modo.
  • Página 23: Causa Posible

    STM-8 que no funcionará con los LED. La prueba aún se puede realizar y todas las demás funciones funcionarán...
  • Página 24 STM-8 INSTRUCCIONES Emparejamiento Correcto conectividad correcta conectores tomacorrientes telecomunicaciones se define en la sección 10.45 de TIA-568-A y se ilustra como se muestra. Emparejamiento Cruzado cruzado ocurre cuando los dos conductores de un par de cables están conectados a la posición de un par diferente conector remoto.
  • Página 25 STM-8 INSTRUCCIONES Emparejamiento Invertido A Un par invertido ocurre cuando polaridad de un par de cables se invierte en un extremo del enlace (también llamado inversión de punta / anillo). Emparejamiento Dividido Los pares divididos se producen cuando se mantiene continuidad pin a pin, pero los pares físicos...
  • Página 26: Configuraciones De Jack

    STM-8 INSTRUCCIONES CONFIGURACIONES JACK Denotes Tip Denotes Ring * Los gráficos de pin a par para aplicaciones LAN de 2 pares que se muestran arriba representan solo pares activos. Los requisitos de terminación para los pares no utilizados los especifica el fabricante del equipo.
  • Página 27: Instalación De La Batería (Unidad Principal)

    STM-8 INSTRUCCIONES INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Unidad Maestra Gire la parte inferior de la Retire la puerta de la puerta batería carcasa probador alejándola de la carcasa del desenganchándola probador. punto de pivote y extraiga el conector compartimento batería. Nota: Reemplace la batería cuando se muestre LOW BATT.
  • Página 28 STM-8 INSTRUCCIONES Conecte Coloque la cinta de la batería alcalina batería a lo largo del nueva de 9V al compartimento, conector. permitirá extraer fácilmente la batería. Sección 10: Instalación de Batería...
  • Página 29 STM-8 INSTRUCCIONES Colóquelo Vuelva a colocar la puerta compartimiento de la batería en el punto de batería como se muestra pivote de la carcasa y gire diagrama la puerta a su posición orientación de la batería cerrada. grabado compartimiento batería.
  • Página 30: Instalación De La Batería (Control Remoto Activo)

    STM-8 INSTRUCCIONES Control Remoto Activo (Se vende por separado o incluido con STM-8-S) La batería del control Deslice el compartimento remoto activo (instalada de de la batería fuera del fábrica) puede control remoto, retire la reemplazar fácilmente. batería cajón Inserte el destornillador en reemplácela...
  • Página 31 STM-8 INSTRUCCIONES Nota: La batería del control remoto activo tiene una vida útil de aproximadamente de 3 años y operará el control remoto durante aproximadamente horas en uso continuo. Reemplace la batería cuando los LED no se iluminen correctamente. Deslice el compartimiento de la batería nuevamente...
  • Página 32: Soporte Técnico

    STM-8 INSTRUCCIONES SOPORTE TÉCNICO Para Soporte técnico… Tlf: (860)945-4385 Fax: (860)945-8550 Mail: techsupport@siemon.com Sección 11: Soporte Técnico...
  • Página 34 Global Headquarters Watertown, Connecticut USA Tel: (1) 866-548-5814 For a complete listing of our global offices visit our web site 100.3077 Rev. J 1/12...

Tabla de contenido