Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
AERO 3500µicro
EN . 2
ES . 15
FR . 28
PT . 42
*12091-79*
V001 / 12091-79 0621

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taski AERO 3500µicro

  • Página 1 AERO 3500µicro EN . 2 ES . 15 FR . 28 PT . 42 *12091-79* V001 / 12091-79 0621...
  • Página 2 Model: AERO 3500µicro Type: AERO 3500 Serial Number: Refer to the rating label on the machine Trademark: TASKI® Manufacturer: Diversey Europe Operations B.V., Maarssenbroeksedijk 2, NL - 3542 DN Utrecht Produced by: Diversey Switzerland Production GmbH, Eschlikonerstrasse, 9542 Münchwilen TG, Switzerland...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Safety instructions time. Due to their design and construction, TASKI machines comply with the relevant essential health and safety requirements of the EC direc- Legend: tives; they therefore have the CE sign.
  • Página 4: Cleaning Products

    Warning: These instructions of use, as well as all instructions The machine must be operated and stored exclu- of use for TASKI machines, are available on the fol- sively in a dry and low-dust environment at tem- lowing website: peratures between +10°C / + 50 °F and +35°C/ + 95 www.taski.com...
  • Página 5: Structural Layout

    Structural layout...
  • Página 6: Batteries

    Batteries Steering wheel Driver seat with seat switch (presence monitoring) Suction hose connector auto mode Permissible batteries Suction hose connector manual mode Suction hose (working modes: Auto & Manual) Traction batteries must be used in this machine (no wet battery sets, Suction hose holder starter or device batteries).
  • Página 7: Charging Process

    Optionally available on-board chargers are adapted to the battery size and contain several charging black curves, which are adjusted ex factory or by a TASKI 12V batteries service technician for recommended batteries. This regulation also applies for the use of stationary (ex- ternal) chargers.
  • Página 8: Prior To Commissioning

    Charging procedure with external charger Open battery compartment for maintenance • The machine must be switched off. Notice: • Remove the driver seat from the seat hood and place it on Only chargers recommended by the battery manu- the floor. facturer and certified according to SELV (safety ex- In this way you prevent the driver seat from falling down tra-low voltage) may be used.
  • Página 9 If one of these functions is not working, the ma- chine must be decommissioned until it can be pro- Notice: fessionally repaired by an authorized TASKI Make sure the driver’s seat is correctly positioned service partner. in the grooves provided...
  • Página 10 Caution: Shampoo dry Do not use brushes that have reached their wear limit. Use original TASKI brushes only. Dry cleaning (hard floors and carpets) Failure to observe these instructions may result in inad- equate cleaning results or even floor damage.
  • Página 11: Beginning Work With The Machine

    Beginning work with the machine Cleaning start • If the machine is switched on and the Caution: operator is sitting in the driver’s seat, Always wear slip-resistant shoes and appropriate the machine will start moving as soon working clothes when working with this machine! as the gas pedal is depressed.
  • Página 12: End Of Operation

    Removing and cleaning the dirt sieve Notice: • Empty the dirt sieve and vacuum the In some circumstances, certain combinations of remaining dust out with a vacuum flooring/soiling and cleaning products may impair cleaner. the guiding of the machine. - Optionally available wheels can improve the ma- chine’s traction on the floor.
  • Página 13: Service, Maintenance And Care

    You can find this information on the nameplate of your machine. The address of your closest TASKI service partner is provided on the last page of these instructions of use.
  • Página 14: Malfunctions

    Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Turn the key Machine is switched off • Release the emergency stop but- Emergency stop button pressed Error code on the display • Contact your service partner Machine not functional, cannot be turned on Immobilizer activated or fault in the •...
  • Página 15: Accessories

    Accessories Item 7524872 One-way fleece dust bag AERO 3500 (10 pcs./packaging) 7524873 HEPA filter H13 AERO 3500 7524874 MopBox Support AERO 3500 7524875 Tool Holder AERO 3500 7524877 Roller brush kit AERO 3500 7524878 Side broom AERO 3500 7524879 Filter Fleece AERO 3500 (5 pcs./packaging) 7524880 Exhaust air filter AERO 3500 (5 pcs./packaging) Error codes...
  • Página 16: Es Traducción De Las Instrucciones Originales De Uso

    Advertencias de seguridad Explicación de los símbolos Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los requisi- PELIGRO: tos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y llevan por eso el símbolo CE.
  • Página 17: Productos De Limpieza

    INDICACIÓN el funcionamiento de la máquina. Las máquinas y los dispositivos TASKI están dise- PELIGRO: ñados de manera que, según el estado de la tecno- La máquina no debe ajustarse, estacionarse o al- logía hoy en día, se pueden excluir peligros para la...
  • Página 18: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura...
  • Página 19: Baterías

    Baterías Volante Asiento del conductor con palanca (control de presencia) Modo automático de la conexión del orificio de la manguera de Baterías permitidas succión Modo manual de la conexión del orificio de la manguera de suc- Para la operación de esta máquina son necesarias baterías de trac- ción ción (no baterías húmedas, de arranque o pilas) Se recomiendan ba- Orificio de la manguera de succión (modo de trabajo: automático...
  • Página 20 TASKI para las baterías reco- mendadas. Esta norma es válida incluso para el uso de cargadores (externos) fijos.
  • Página 21: Antes De La Puesta En Marcha

    Proceso de carga con cargador externo Abrir compartimento de batería para manteni- miento INDICACIÓN • La máquina debe estar desconectada. Únicamente pueden utilizarse cargadores reco- • Saque el asiento del conductor de la cubierta del asiento y mendados por el fabricante de la batería y que dis- déjelo en el suelo.
  • Página 22: Dispositivos De Advertencia

    Cuando no se da una de estas funciones, la máqui- na debe apagarse hasta una reparación especiali- INDICACIÓN zada mediante el servicio técnico autorizado de Preste atención que el asiento del conductor se en- TASKI. cuentra correctamente posicionado en las ranuras Dispositivos de advertencia designadas. ADVERTENCIA: Ajustar volante •...
  • Página 23 No use cepillos donde se haya alcanzado el límite de desgaste. Utilice solo herramientas originales Limpieza en seco (alfombra y suelos duros) Sí de TASKI. El incumplimiento puede producir resultados de limpie- za insatisfactorios e incluso daños en el piso.
  • Página 24: Comienzo Del Trabajo

    Comienzo del trabajo INDICACIÓN ATENCIÓN: Al pulsar la tecla del programa al fin de la opera- ción, se inicia un programa óptimo para el fin de la Durante la operación con esta máquina, es obliga- operación. Consulte la descripción en la página 24 torio el uso de zapatos de seguridad y ropa de tra- debajo de (Proceso automático).
  • Página 25: Modos De Operación

    - Con las ruedas opcionales, la tracción al suelo de la Extracción y limpieza del tamiz de la suciedad máquina puede mejorarse. Póngase en contacto con su asesor de atención al cliente de TASKI. • Vacíe el tamiz de la suciedad y limpie los restos de polvo con una aspirado- Capacidad de la batería - Fin de la disponibili-...
  • Página 26: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    Diversey Almacenamiento/estacionamiento de la má- quina (no operativa) Intervalos de mantenimiento Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya seguridad INDICACIÓN ha sido verificada por inspectores autorizados en fábrica. Los compo- Almacene la máquina con el módulo de cepillos nentes eléctricos y mecánicos se ven sometidos tras un uso prolon-...
  • Página 27: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Gire la llave Máquina desconectada Pulse el botón de parada de emer- • Desbloquee el interruptor de para- gencia da de emergencia. Código de error en la pantalla • Contacte con el servicio oficial Una máquina sin función no puede ponerse en marcha Active el inmovilizador o el fallo en el...
  • Página 28: Accesorio

    Accesorio N.° Artículo 7524872 Bolsa de fieltro desechable para el polvo AERO 3500 (10 por paquete) 7524873 Filtro HEPA H13 AERO 3500 7524874 Apoyo MopBox AERO 3500 7524875 Portaherramientas AERO 3500 7524877 Kit de cepillos cilíndricos AERO 3500 7524878 Cepillos laterales AERO 3500 7524879 Filtro de tela AERO 3500 (5 por paquete) 7524880...
  • Página 29: Instructions De Sécurité

    Ce symbole indique des informations importantes. Instructions de sécurité Le non-respect de ces remarques peut entraîner un Par leur conception et construction, les machines TASKI sont danger pour les personnes et / ou des dommages conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en matériels importants !
  • Página 30: Produits De Nettoyage

    ! Remarque: Danger: Les machines et appareils TASKI sont construits de La machine ne doit pas être stationnée, garée ou telle façon que, par l'état actuelle des connais- stockée en pente. sances scientifiques, les dangers sanitaires prove- nant des émissions de bruit ou de vibrations sont...
  • Página 31: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble...
  • Página 32: Batteries

    Batteries Volant Siège conducteur avec contacteur de sécurité (détection de pré- sence) Batteries admissibles Raccordement du flexible d'aspiration en mode automatique Raccordement du flexible d'aspiration en mode manuel Des batteries de traction sont nécessaires pour l'utilisation de cette Flexible d'aspiration (mode de travail : automatique & manuel) machine (pas de batteries liquides, de démarrage ou portables).
  • Página 33: Processus De Charge

    Charger sont adaptés à la taille de la batterie et contiennent plusieurs courbes de chargement réglées en usine ou par le technicien de service TASKI pour les bat- teries recommandées. Cette consigne s'applique également à l'utilisation de chargeurs stationnaires (externes).
  • Página 34: Avant La Mise En Service

    Processus de chargement avec chargeur ex- Maintenance et entretien de batteries ouvertes terne Remarque: Remarque: L'entretien de batteries ne nécessitant pas de main- N’utiliser que des chargeurs recommandés par le tenance se limite au maintien de processus de char- fabricant de la batterie et certifiés SELV (sécurité gement corrects et au réglage de la courbe de très basse tension).
  • Página 35: Dispositifs D'avertissement

    être réglée en le soulevant [1] et le déplaçant [2]. Danger: Si l'une de ces fonctions est absente, la machine doit être mise hors service jusqu'à sa réparation correcte par un partenaire de service TASKI agréé. Dispositifs d'avertissement Avertissement: Le fonctionnement des dispositifs d'avertissement Remarque: tels que témoin lumineux, flash lumineux et signal...
  • Página 36 Attention: En cas de courbe, la vitesse est réduite électroni- N'utilisez pas de brosses ayant atteint la limite quement. d'usure. Utilisez uniquement des brosses TASKI originales. Marche arrière Le non respect peut entraîner des résultats de net- • En appuyant sur la clé marche ar- rière, l'indicateur en-dessous s'al-...
  • Página 37: Démarrer Les Opérations

    Application technique Démarrage avec la clé de programme • Appuyez sur la clé de programme lors du prochain démarrage des opé- Machine rations ou de la prochaine section de Nettoyage humide travail pour démarrer toutes les fonc- tions de la machine avec les der- Nettoyage de base nières valeurs de fonctionnement utilisées.
  • Página 38: Fin Des Opérations

    à des roues disponibles en option. Veuillez rateur. contacter votre conseiller TASKI. Capacité de la batterie - fin de la préparation au fonctionnement L'indicateur de batterie vous informe de la durée d'utilisation dispo- nible.
  • Página 39: Nettoyer La Machine

    Service, maintenance et entretien La maintenance de la machine est la condition pour un fonctionne- ment parfait et une longue durée de vie. Attention: N'utilisez que des pièces TASKI originales, sans quoi la garantie et les droits de réclamation sont annulés ! Remarque:...
  • Página 40: Intervalle De Maintenance

    Intervalle de maintenance Remarque: Les machines TASKI sont des machines de grande qualité dont la sé- Dans le cas d'une sollicitation extraordinaire et/ou curité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs autorisés. Après une maintenance insuffisante, des intervalles plus une longue durée d'utilisation, les composants électriques et méca-...
  • Página 41: Accessoires

    Valeurs déterminées selon la CEI 60335-2-72 Niveau de pression acoustique LpA <70 dB(A) Incertitude KpA dB(A) Valeur de vibration totale < 2,5 m/s2 Incertitude K 0,25 m/s2 Protection anti-éclaboussures IPX3 Classe de protection Accessoires N° Article 7524872 Sac à poussière non tissé jetable AERO 3500 (lot de 10) 7524873 Filtre HEPA H13 AERO 3500 7524874...
  • Página 42: Dimensions De La Machine

    Dimensions de la machine Les dimensions sont indiquées en centimètres !
  • Página 43: Instruções De Segurança

    Este símbolo alerta para informações importantes. Instruções de segurança A não observância destas indicações pode repre- As máquinas TASKI foram projetadas e construídas de acordo com sentar perigo para pessoas e/ou provocar danos os requisitos legais básicos aplicáveis de segurança e proteção da materiais consideráveis!
  • Página 44: Produtos De Limpeza

    PERIGO: ou que sejam recomendadas pela TASKI. As outras No caso de ocorrência de uma anomalia, um defeito ferramentas podem comprometer a segurança e o ou após uma colisão ou uma queda, a máquina funcionamento da máquina.
  • Página 45: Vista Da Estrutura

    Vista da estrutura...
  • Página 46: Baterias

    Baterias Volante Banco do condutor com interruptor de assento (monitorização de presença) Baterias permitidas Ligação da mangueira de sucção Modo Automático Ligação da mangueira de sucção Modo Manual Para a operação desta máquina são necessárias baterias de tração Mangueira de sucção (modo de trabalho: Automático & Manual) (nenhumas baterias inundadas, de arranque ou baterias do apare- Mangueira de sucção correia de ferramenta para swingo lho).
  • Página 47: Processo De Carga

    TASKI às baterias recomendadas. Esta instrução é igualmente válida para a utilização de 100A carregadores estacionários (externos).
  • Página 48: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Processo de carga com um carregador externo Limpeza e cuidado das baterias abertas INDICAÇÃO INDICAÇÃO Devem ser utilizados apenas carregadores reco- Os cuidados a ter com as baterias isentas de manu- mendados pelo fabricante de baterias e certifica- tenção limitam-se a respeitar as regras do carrega- dos pela SELV (segurança de tensão extrabaixa).
  • Página 49 Se não se verificar uma destas funções, a máquina tem de ser colocada fora de serviço até uma repa- ração correta por um parceiro de assistência técni- ca TASKI autorizado. INDICAÇÃO Dispositivos de aviso Certifique-se de que o banco do condutor está po- sicionado corretamente nas ranhuras previstas ATENÇÃO:...
  • Página 50 Não utilizar escovas que já tenham atingido o limite Ao curvar a velocidade é reduzida eletronicamente. de desgaste. Utilizar exclusivamente ferramentas originais da TASKI. Marcha para trás • Ao acionar o botão de marcha atrás, A não observância pode causar resultados insatisfató- o indicador em baixo acende-se e é...
  • Página 51: Início De Trabalho

    Técnica de aplicação Iniciar com o botão do programa • Ao premir o botão do programa todas as funções da máquina são iniciadas Máquina no início de trabalho ou passo de tra- Limpeza a húmido não balho seguinte com os valores de funcionamento utilizados por último.
  • Página 52: Modos De Trabalho

    - Através de rodas disponíveis como opção, é possível Remover e limpar o filtro de sujidade melhorar a tração da máquina sobre o pavimento. Contacte o seu consultor TASKI. • Esvaziar o filtro de sujidade e aspirar o pó restante com um aspirador.
  • Página 53: Assistência Técnica, Manutenção E Cuidado

    Armazenar / Estacionar a máquina (fora de fun- cionamento) Intervalos de manutenção INDICAÇÃO As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com segu- Armazene a máquina com a unidade de escovas le- rança comprovada de fábrica por auditores autorizados. Os compo- vantada e escovas desmontadas.
  • Página 54: Avarias

    Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Girar a chave Máquina desligada Interruptor de paragem de emergên- • Desbloqueie o interruptor de para- cia pressionado gem de emergência • Contactar o representante de as- Código de erro no visor sistência técnica Não é...
  • Página 55: Acessórios

    Acessórios N.º Artigo 7524872 Saco de pó de feltro de uma via AERO 3500 (embalagem de 10 unidades) 7524873 Filtro HEPA H13 AERO 3500 7524874 MopBox apoio AERO 3500 7524875 Porta ferramentas AERO 3500 7524877 Escovas cilíndricas Kit AERO 3500 7524878 Escova lateral AERO 3500 7524879...
  • Página 56 Diversey Diversey Belgium BVBA CH Diversey Diversey Europe B.V., Utrecht Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Ceska republika, s.r.o Zweigniederlassung Mün- Guglgasse 7-9 1910 Kampenhout K Hájum 1233/2 chwilen 1030 Wien Tel (32) 16 61 77 06 155 00 Praha 5 Eschlikonerstrasse Tel (420) 296 357 460 Tel (43) 1 605 57 0...

Tabla de contenido