Página 1
Istruzioni di montaggio MOBILI PORTA LAVABO Assembling instructions WASHBASIN UNITS Installationsanleitung MÖBEL MIT WASCHBECKEN Instructions de montage MEUBLE AVEC LAVABO Instrucciones de montaje MUEBLES PORTALAVABO...
PREDISPOSIZIONE PARETI / PredisPosition of the walls / wände Vorbereitung / PrédisPosition murs / PredisPosiCiÓn Paredes > Basi singole / single bases / einzelunterbauten / bases simples / bases individuales ATTENZIONE! L’installazione di un supporto a muro potrebbe essere fondamentale per questo prodotto.
Página 3
TIPOLOGIE E POSIZIONI SCARICHI / tYPes and Positions of drains abflusstYPen und Positionen / tYPologies et Positions Vidages / tiPologias Y PosiCiones desCargas > Basi singole / single bases / einzelunterbauten / bases simples / bases individuales IMPORTANTE / imPortant / wiChtig / imPortant / imPortante QUATTRO.ZERO Per la posizione corretta degli scarichi vedi scheda...
Página 4
SEQUENZA DI MONTAGGIO / assemblY seQuenCe / montageabfolge / séQuenCe de montage / seCuenCia de montaJe ➊ ➋ Estrarre i cassetti prima di iniziare il montaggio premendo le leve ➊ / remove dr awers before beginning ➌ assembly, pressing levers ➊...
Página 5
SEQUENZA DI MONTAGGIO / assemblY seQuenCe / montageabfolge / séQuenCe de montage / seCuenCia de montaJe ➏ ➎ ➐ Top integrati / built-in integrated top / integrierte tops / Plans intégrés / encimeras con lavabo integrado Lavabo da appoggio / Countertop washbasin / iAufsatzbecken / Vasques à èpser /Lavabos de apoyo...
Página 6
REGOLAZIONI / adJustments / regulierungen / réglages / regulaCiones ➒ Cassetti in legno / drawers wooden / schubladen aus holz / tiroirs en bois / Cajòn de madera Regolazione altezza +3 mm Regolazione dell'inclinazione mediante guida height adjustment + 3 mm einstellung der höhe von + 3 mm inclination adjustment réglage hauteur + 3 mm...
• I mobili e i complementi sono per stanza da bagno e devono essere utilizzati esclusivamente a tale scopo. L’uso improprio dei mobili esime Falper da ogni responsabilità e fa decadere ogni forma di garanzia. • Scegliere i tasselli e le viti (non in dotazione) più adatti al tipo di parete per compiere l’installazione in assoluta sicurezza.
Página 8
• Non sostituire i componenti del mobile, come mensole, ripiani o ante, con prodotti diversi da quelli forniti da Falper. In tal caso l’azienda non è responsabile di eventuali danni o malfunzionamenti del mobile stesso e decade qualsiasi forma di garanzia.
• Unpack the cabinet according to the instructions on the package itself. Inspect the cabinet for eventual damage before installing it. • The furniture and accessories are for bathroom cabinet and must only be used for this purpose. Any other use releases Falper from all responsibility and annuls all warranty terms.
Página 10
• Do not use the cabinet for any purpose other than normal use for personal care. • Do not replace any components of the cabinet, such as the doors or the washbasin, with products not supplied by Falper. Should this happen the company may not be held responsible for any malfunctioning of the cabinet and all warranty terms are to be considered null.
WARNUNGEN Danke, dass sie sich für Falper entschieden haben > Widmen Sie, einige Minuten der Lektüre dieses Handbuchs, bevor Sie mit der Montage beginnen! Der gesamte Inhalt basiert auf den aktuellsten, zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren Produktinformationen. Wir behalten uns das Recht vor, Produkteigenschaften, Verpackungen oder Disponibilität zu jedem Zeitpunkt, ohne Vorankündigung zu verändern.
Página 12
WARNUNGEN Hinweise zum Gebrauch > VORSICHT! Verletzungs- und Sachbeschädigungsgefahr: • Es ist nicht gestattet, sich auf das Möbelstück zu setzen, es zu besteigen oder mit Gewichten übermäßig zu belasten. • Es ist nicht gestattet das Möbelstück zu anderen als den normal üblichen Anwendungen zur Personenpflege zu benutzen. •...
• Le positionnement du lavabo et des composants hydrauliques doit être effectué par un personnel spécialisé dans ce type d’opérations. Falper décline toute responsabilité pour les dommages dérivant d’une interprétation erronée des indications fournies dans ce document par un personnel non qualifié.
été utilisé avec négligence et par conséquent a subit des dommages attribuables à l’utilisateur, à un unique individu ou à des instruments utilisés sans aucune autorisation de la part de Falper. La garantie ici présente ne couvre pas les dommages résultant de catastrophes ou calamités naturelles, y compris les inondations, les tremblements de...
• El uso impropio del mueble exime a Falper de toda responsabilidad y produce el cese de la garantía. • Escoger los tacos y tornillos más apropiados para el tipo de pared, de forma que la instalación sea lo más segura posible.