L E N T Z
DUAL SHOWER HEAD SHOWER SYSTEM
SISTEMA DE DUCHA DE CABEZAL DOBLE
DOUCHE À DOUBLE POMMEAU
SKU: 953087
2. The distance from the supply valve center to the
transfer valve must be minimum of 10" (254mm).
2. La distancia desde el centro de la válvula de suministro
hasta la válvula de transferencia debe ser de un mínimo
de 254 mm.
2. La distance entre le centre du robinet d'alimentation et
le robinet coupleur doit être d'au moins 254 mm (10 po).
10"
(254mm)
3. In the wall, make a minimum hole of 4" diameter for
the transfer valve installation. Secure valve to wood
blocking.
3. En la pared, haga un agujero de un diámetro mínimo de
101.6 mm para instalar la válvula de transferencia.
Asegure la válvula al bloque de madera.
3. Pour installer le robinet coupleur, percer un trou d'au
moins 10 cm (4 po) dans le mur. Fixer le robinet sur les
blocs de bois.
4. Apply thread sealant to inlet port threads and
connect the water supply to the transfer valve inlet.
4. Aplique sellador de roscas a las roscas del puerto de
entrada y conecte el suministro de agua a la entrada de la
válvula de transferencia.
4. Appliquer du produit d'étanchéité sur le filetage de
l'orifice d'entrée et raccorder l'alimentation en eau à
l'entrée du robinet coupleur.
thread sealant
sellador de rosca
Produit d'étanchéité
pour joints filetés
5. The plaster guard is used as the installation guide for
the valve. The plaster guard should be �ush with the
�nished wall once the transfer valve is installed.
5. El protector de argamasa se usa como guía de
instalación de la válvula. Después de instalar la válvula de
transferencia, el protector de argamasa debe estar al ras
de la pared terminada.
5. Utiliser la protection de plâtre comme guide pour
l'installation du robinet. Lorsque le robinet coupleur est
installé, la protection en plâtre doit être à égalité avec le
mur fini.
6. Connect the inlet of the transfer valve with the
outlet of the supply valve in the 1/2" or 3/4" pipe or
tube, using the inlet and outlet arrows as a guide.
6. Conecte la entrada de la válvula de transferencia a la
salida de la válvula de suministro en la tubería de 12.7
mm o de 19.05 mm, guiándose por las flechas de
entrada y la salida.
6. Raccorder l'entrée du robinet coupleur à la sortie du
robinet d'alimentation dans le tuyau ou le tube de 13 ou
19 mm (1/2 ou 3/4 po), en utilisant comme guides les
flèches d'entrée et de sortie.
13
1.800.221.3379