Página 1
Art.Nr. 5904404901 AusgabeNr. 5904404850 Rev.Nr. 07/10/2019 GS55 Gartenhäcksler Originalbedienungsanleitung Garden shredder Translation of original instruction manual Broyeur pour jardin Traduction des instructions d’origine Bio-tritturatore Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Trituradora de jardín La traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Schutzklasse 2 Nicht als Stufe verwenden. Gewicht Astdurchmesser In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 10
Schalter müssen bei unserem Service-Center er- ken Sie daran, dass bei Inbetriebnahme des Start- setzt werden. mechanismus bei motorbetriebenen Maschinen sich auch das Schneidwerkzeug in Betrieb setzt. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen wer- den nicht anerkannt. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teil des Gehäuses (2) nach außen klappen (Abb. H). • Danach entfernen Sie die Alu-Abdeckung (18), in- dem Sie die acht Kreuzschlitz-Schrauben lösen (Abb. I). 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fenster oder Türspalten geführt werden. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- tung. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Kohlebürsten, Messer * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not misuse as a step! Weight Branch thickness Ø In these operating instructions we have marked the places that have to do with your m Caution! safety with this sign. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Instruction Manual chine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be Accessories: complied with. • replacement collecting bag 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Always make sure you are standing in a firm, bal- do not play with the appliance. anced position. Do not lean forwards, and never stand above the shredder when inserting materials. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 20
Caution! The following states how damage to the trimmer and possible injury to people can be avoided: 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fur- (Fig. D). thermore, these values can be used to assess in ad- vance the strain on the user caused by the sound. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(9). Then fold the upper section (2) of the • Kinks where the connection cable has been im- housing outward (Fig. H) properly fastened or routed. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 26
Ne pas utiliser comme marche. Poids Diamètre des branches Ø Dans les présentes instructions de service, les passages concernant la sécurité sont m Attention! signalés par ce symbole. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 27
Montage ....................32 Utilisation ....................32 Raccord électrique ................33 Nettoyage et maintenance ..............34 Stockage ....................34 Mise au rebut et recyclage ..............34 Dépannage ................... 35 FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à Accessoires: travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit • Réservoir collecteur de remplacement être respecté. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la ga- rantie. • Ne laissez pas l’appareil marcher sans surveil- lance, remisez-le dans un lieu sec et hors de la portée des enfants. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 30
éjection correcte et de provoquer un retour des déchets par l’orifice de remplissage. • Ne transportez pas l’appareil et ne le retournez pas avec le moteur en marche. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Les risques résiduels peuvent être minimisés en notes importantes et consignes de sécurité supplé- mentaires, l‘utilisation conforme ainsi que la notice d‘utilisation de manière générale. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il est très important de n’utiliser que des couteaux parfaitement affûtés! Il est très important de n’utiliser que des couteaux bien coupés! 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Le produit est exclusivement prévu pour l’utilisation aux points de raccordement a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de «Zmax = 0.382 Ω» ou FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Données figurant sur la plaque signalétique de la santé humaine. Une élimination conforme de ce pro- machine duit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vis des couteaux desserrées Resserrez les vis Couteaux endommagéx Remplacer les couteaux Vibrations/bruits excessifs L’intérieur de l’appareil est endom- Contactez le Service Après-Vente magé FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non utilizzare come gradino. Peso Diametro del ramo In queste istruzioni per l’uso abbiamo indicato i punti che riguardano la Sua sicurezza m Avviso! con questo simbolo. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 37
Montaggio .................... 42 Uso ....................... 42 Allacciamento elettrico ................. 43 Pulizia e manutenzione ................ 44 Conservazione ..................44 Smaltimento e riciclaggio ..............44 Risoluzione dei guasti ................45 IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Istruzioni per l’uso ad esso collegati. L‘età minima richiesta per gli opera- tori deve essere assolutamente rispettata. Accessori: • Sacco di raccolta di ricambio 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 40
• Il cavo di collegamento eventualmente danneggia- to di questo apparecchio deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio clienti o da una per- sona con qualifica analoga per evitare pericoli. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• In caso di reclami, il distributore deve essere infor- mato immediatamente. Nessun reclamo successi- vo sarà accettato. • Ove possibile, conservare l‘imballaggio fino alla scadenza della garanzia. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(2) come illu- strato nella (fig. H) • Successivamente rimuovere il rivestimento in allu- minio (18) allentando le otto viti con intaglio a croce (fig. I). 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione, • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- stacco dalla presa a parete, IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Parti soggette ad usura *: Spazzole di carbone, col- telli * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dado/vite della lama allentato/ allentata Serrare saldamente il dado/vite della lama Vibrazioni e rumore eccessivi Lama danneggiata Sostituire la lama Apparecchio danneggiato internamente Contattare il centro assistenza clienti IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 46
No utilizar como escalón o peldaño. Peso Diámetro de arbusto En estas instrucciones de servicio hemos marcado con el siguiente signo aquellos m ¡Atención! puntos que afectan a su seguridad. 46 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 47
Montaje....................52 Manejo ....................52 Conexión eléctrica ................53 Limpieza y mantenimiento ..............54 Almacenamiento .................. 54 Eliminación y reutilización ..............54 Solución de averías ................55 ES | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. ES | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 50
No toque en ningún caso el cable de conexión a la red hasta no haber desenchufado la clavija de conexión de la red. 50 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
No se aceptarán recla- la máquina esté en marcha. maciones posteriores. • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. ES | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• dobleces ocasionadas por una fijación o un guiado incorrectos de la línea de conexión, • zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión, ES | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Piezas de desgaste*: Cepillos de carbón, cuchillos, rodillo *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! 54 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Apriete la tuerca/el tornillo de cuchilla Cuchilla de corte dañada Cambie la cuchilla de corte Vibraciones/ruidos fuertes Interior del aparato dañado Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente ES | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 07.10.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registrar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 60
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...