Descargar Imprimir esta página
Carel EW00AB 02 Serie Manual Del Usario
Carel EW00AB 02 Serie Manual Del Usario

Carel EW00AB 02 Serie Manual Del Usario

Publicidad

Enlaces rápidos

+050001311 - rel. 2.0 date 24.02.2009
Access Point, communication with EasyWay system wireless Terminals/Sensors
EW00AB*02*
Размеры (мм) / Dimensions / Dimensioni / Dimensions / Dimensioni
3
L1 L2 L3
DIP: 1 2 3 4
Адресация управляющего устройства / Supervisor
addresses / Adresses pour le superviseur / Supervisor-
Adressen / Direcciones del Supervisor
DIP 1
DIP 2
DIP 3
DIP 4
Выкл/Off
Выкл/Off
Выкл/Off
Выкл/Off
Вкл/On
Выкл/Off
Выкл/Off
Выкл/Off
Выкл/Off
Вкл/On
Выкл/Off
Выкл/Off
Вкл/On
Вкл/On
Выкл/Off
Выкл/Off
Выкл/Off
Выкл/Off
Вкл/On
Выкл/Off
Вкл/On
Выкл/Off
Вкл/On
Выкл/Off
Выкл/Off
Вкл/On
Вкл/On
Выкл/Off
Вкл/On
Вкл/On
Вкл/On
Выкл/Off
Выкл/Off
Выкл/Off
Выкл/Off
Вкл/On
Вкл/On
Выкл/Off
Выкл/Off
Вкл/On
Выкл/Off
Вкл/On
Выкл/Off
Вкл/On
Вкл/On
Вкл/On
Выкл/Off
Вкл/On
Выкл/Off
Выкл/Off
Вкл/On
Вкл/On
Вкл/On
Выкл/Off
Вкл/On
Вкл/On
Выкл/Off
Вкл/On
Вкл/On
Вкл/On
Вкл/On
Вкл/On
Вкл/On
Вкл/On
Примечание
Копию декларации соответствия вы найдете http://www.carel.com/carelcom/web/
download?nome_fi le=/carelcom/web/@extsrc/@ita_eng/@catalogo/@documenti/@certifi cati/
X652_00_WIRELESS_SENSOR.pdf
Note
A copy of the declaration of conformity is available at http://www.carel.com/carelcom/web/
download?nome_fi le=/carelcom/web/@extsrc/@ita_eng/@catalogo/@documenti/@certifi cati/
X652_00_WIRELESS_SENSOR.pdf
Общие характеристики
Точка доступа представляет собой электронный контроллер, являющийся частью
системы "Easy Way" и обеспечивающий обмен информацией между устройствами
с протоколом CAREL (система pCO, PlantVisor) и беспроводными терминалами
(EW**T*), датчиками (EW**S*) и повторителями сигнала (EW**R*). Продажа продукции
разрешена во всех странах ЕС. Для других стран необходимо проверить действующее
законодательство, касающееся спецификации радиочастотности.
Монтаж
Закрепите точку доступа на стене таким образом, чтобы кабельные вводы располагались
внизу;
подключите интерфейс RS485 к клемме (4);
вытяните антенну (2), расположите ее вертикально по отношению к полу;
подключите питание к клемме (1), соблюдая полярность;
ВАЖНО: Если источник питания является общим для более чем одного агрегата,
подключите один и тот же провод от трансформатора к клемме "-" источника питания (1);
dip-переключатель (3) выбирает адрес управляющего агрегата. См. Таблицу 1 для выбора
и настройки адреса;
ВАЖНО: адрес может быть выставлен только в данный период. После установки канала
вносить изменения невозможно. Смена адреса возможна только после повторной
инициализации устройства (статус F, Табл. 2);
После включения устройства нажмите кнопку T1; загорятся индикаторы L1 и L2, устройство
начнет поиск свободного канала связи. По истечении 10 секунд индикатор L1 начнет
мигать, показывая тем самым, что устройство сконфигурировано и готово принимать
сигналы от терминалов, датчиков или повторителей;
Для подключения нового устройства нажмите кнопку T1; 3 светоиндикатора начнут
мигать одновременно, это означает, что точка доступа готова к подключению нового
устройства. См. документацию для других устройств для подробного описания процедуры
подключения;
после подключения нового устройства (терминала или датчика) светоиндикаторы
загораются последовательно, это означает, что процедура подключения прошла успешно,
и новое устройство подключено к точке доступа;
Если светоиндикаторы не мигают, как описано в предыдущем пункте, или были
осуществлены какие-либо неверные действия, нажмите кнопку T1 и удерживайте ее
несколько секунд для осуществления повторной инициализации точки доступа. Затем
повторите действия, описанные в предыдущих пунктах.
ВАЖНО: При осуществлении повторной инициализации точки доступа происходит потеря
всех соединений, и необходимо заново подключать все устройства.
Копия декларации соответствия доступна на сайте: http://www.carel.com/carelcom/web/
eng/ mercati/condizionamento.tsp
Общие предупреждения
2
Монтируйте устройство в выбранной позиции, соблюдая следующие правила:
– Избегайте размещения устройства между двумя металлическими стенками;
– Эффективность передачи радиосигнала сокращается при наличии препятствий,
Rx- Rx+ GND
металлических полок или других предметов, которые могут блокировать прием
+
-
-
+ G
радиосигналов;
1
4
– В случае настенного монтажа устройства рекомендуется его установка на каменную, а
не на металлическую стену, с целью расширения диапазона сигнала;
– Необходимо помнить о том, что наилучшей позицией для точки доступа является
та, в которой она находимтся в зоне видимости других устройств с минимальным
количеством препятствий между ними;
– Необходимо избегать установки точки доступа рядом с другими электронными
приборами во избежание возникновения помех;
Не следует устанавливать устройства в областях с наличием следующих характеристик:
– сильные вибрации или стук;
– возможность попадания воды;
– подверженность прямому солнечному свету;
– В случае применения устройства не описанным производителем
Обозначение показаний светоиндикаторов
Статус Статус
светоиндикатора
A
L1 горит постоянно Устройство включено в первый раз или после повторной
B
L1 и L2 горят
постоянно
C
L1 мигает
Серийный адрес
(действие)
Serial address
Adresse sérielle
D
L1, L2 и L3 мигают
Serielle Adresse
Dirección serie
E
L1 L2 и L3 мигают
Не действителен
последовательно
not valid
F
L1 L2 L3 горят
non valable
постоянно
Nicht gültig
no válida
1
2
3
4
Технические характеристики
5
6
Параметры электропитания
7
8
9
Потребляемая мощность
10
Спецификация радиочастоты
11
12
Скорость передачи интерфейса RS485
13
Совместимость протоколов CAREL
14
Макс. количество подключаемых устройств 24 датчика/терминала; 8 повторителей
15
Табл. 1/Tab.1
Эксплуатационные условия
Условия хранения
Подключения – выводы для источника
питания
Тип кабеля
Монтаж
Дисплей/Конфигурация
Класс защиты
Классификация в соответствии со степенью
защиты от электрошока
Степень загрязнения окружающей среды
PTI изоляционного материала
Период электрической нагрузки через
изолированные части
Категория защиты от нагрева и огня
Устойчивость против скачков напряжения
Класс и структура программного
обеспечения
Утилизация
Прим. 1: Класс защиты действителен, только в случае применения для питания и RS485
интерфейса одножильного кабеля с внешним сечением менее 8 мм.
Прим. 2: Для получения дальнейшей информации см. соответствующее руководство (код
+030220840).
Прим. 3: Питание контроллера от трансформатора или другого изолированного источника с
током короткого замыкания не более 10А
Утилизация
Утилизация продукта (устройства) должна производиться отдельно, в соответствии местными
стандартами и правилами на утилизацию отходов.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: Продукт CAREL является современным электронным
устройством, работа которого, описана в технической документации, поставляемой с
продуктом, или может быть загружена, еще до покупки, на сайте www.carel.com. Клиента
(изготовитель, разработчик или инсталлятор оборудования) принимает всю ответственность
и риск, связанные с использованием продукта в целях достижения ожидаемых результатов в
отношении специфичного использования и / или оборудования. Незавершенность любого
этапа, согласно требованиям /указаниям инструкции, может привести конечный продукт
неисправности; CAREL не несет никакой ответственности в таких случаях. Заказчик обязан
использовать продукт только в порядке, описанном в документации, относящейся к продукту.
Ответственность CAREL в отношении своей продукции соответствует общим условиям,
описанным на веб-сайте www.carel.com и / или на специфичные соглашения с с клиентами.
ЗНАЧЕНИЕ
инициализации. Нажмите кнопку T1 для осуществления
конфигурации канала и приведения устройства в рабочее
состояние.
Устройство осуществляет поиск лучшего канала связи. Подождите
10 секунд для того, чтобы точка доступа завершила процедуру
поиска, и подготовьтесь к подключению новых устройств.
Точка доступа работает и осуществляет взаимодействие с
подключенными устройствами (терминалами или датчиками),
передавая информацию управляющему устройству.
Точка доступа осуществляет прием новых устройств. Их
необходимо сконфигурировать для подключения к точке доступа.
См. документацию для соответствующих устройств.
Произошло распознание нового устройства и подключение его к
точке доступа.
Кнопка T1 была нажата и удерживалась в течение 6 секунд, и
произойдет повторная инициализация точки доступа. Произойдет
отключение всех подключенных терминалов, датчиков и
повторителей, устройство готово к повторной конфигурации
(Статус A).
Табл. 2
24 В ±10 % (класс 2 от распределительной линии)
24 В ±10 % -15 % 2 ВА (класс 2 трансформатор
безопасности)
1 ВА
Частоты: выбираемая, от 2405 до 2480 МГц
(по параметрам или автоматически, см. табл.
параметров управляющего агрегата)
19200 кбит/с
Вер. 3 и выше
0T50°C, <80% относ. влажность (без конденсации.)
-20T70°C, <80% относ. влажность (без конденсации)
- Клемма источника питания: подвижные кабели
макс. сечением 1.5 мм2
- Терминал связи LAN 485: подвижные кабели макс.
сечением 1.5 мм2 (рекомендуется применение
экранированного заземленного кабеля)
Экранированный кабель, макс. длина 1000 м
(RS485), 100 м (питание)
Настенный с помощью винтов
Чтение и запись параметров через интерфейс
RS485 с помощью протокола CAREL
IP55 (Прим. 1)
Может встраиваться в оборудование класса 1 и 2
нормальная
250 В
длительный
Категория D (корпус и крышка)
Категория 2
Класс A
В соответствии с местными нормами утилизации
электрических устройств
Табл. 3
General features
The Access Point, an electronic controller that is part of the "Easy Way" system, ensures
communication between devices with the CAREL protocol (pCO sistema, PlantVisor) and
wireless terminals (EW**T*), sensors (EW**S*) or other repeaters (EW**R*).
The product may be sold in all EU countries.
For all other countries, check the legislation in force with regards to the radio specifi cations.
Installation
Fasten the Access Point to the wall with the cable gland facing downwards;
connect the RS485 network to terminal (4);
tighten the antenna in the special housing (2), position it vertically to the fl oor;
connect the power supply to terminal (1), ensuring the polarity indicated for DC power supply;
Important: If the same power supply is shared by more than one unit, connect the same wire
from the transformer to the "–" terminal of the power supply (1);
The dipswitch (3) selects the unit supervisor address. See Table 1 for the selection and setting
of the address;
Important : the address can only be set at this time. Any changes, when the channel has been
set, will be ignored. The address can only be changed after having re-initialised the device
(status F, Table 2);
Once the device has been switched on, press button T1; L1 and L2 will come on, the device sear
ches for a free communication channel. Wait around ten seconds, then L1 starts fl ashing, the
device is confi gured and is ready to accept new terminals, sensors or repeaters;
To connect a new instrument, press button T1; the 3 LEDs start fl ashing together, the Access
Point is ready for the connection of new instruments. See documents on the other instruments
for details on the connection procedure;
when a new instrument (terminal or sensor) is connected, the LEDs come on in sequence,
meaning the connection procedure has been successful and the instrument is connected to
the Access Point;
If the LEDs do not fl ash as described in the previous points, or incorrect operations have been
per formed, press button T1 for a few seconds to re-initialise the Access Point. Then repeat the
operations described in the previous points.
Important : If the device is re-initialised, all the connections will be lost and the instruments will
need to be connected again.
A copy of the declaration of conformity is available at http://www.carel.com/carelcom/
web/download?nome_file=/carelcom/web/@extsrc/@ita_eng/@catalogo/@documenti/@
certifi cati/X609_00_EASY_WAY.pdf
General warnings
Fasten the unit in the desired position, considering that as the device being installed is a radio
device, the following simple rules must be observed:
– Avoid enclosing the appliance between two metal walls;
– The effi ciency of radio transmission is reduced when there are obstacles, metal shelving or
other objects that may block the reception of the radio signals;
– If the product is wall-mounted, fasten it to a masonry wall rather than a metal wall, to
improve the range of the signal;
– Remember that the best position for the Access Point is one where it is "visible" to the other
devices. It should be positioned in such a way as to minimise any obstacles;
– Like all radio equipment, avoid installing the Access Point near other electronic appliances,
so as to avoid interference;
Do not install the instruments in environments with the following characteristics:
– strong vibrations or knocks;
– exposure to water sprays;
– exposure to direct sunlight or the elements in general;
– If the appliance is used in a way that is not described by the manufacturer, the specifi ed level
of protection may be aff ected.
Meaning of the LEDs
Status Status of the LED
MEANING
A
L1 always on
The device has been switched on for the fi rst time or has been
re-initialised. Press button T1 to confi gure the channel and make it
operational.
B
L1 and L2 always on
The device is searching for the best transmission channel. Wait 10
seconds for the Access Point to end the search procedure and be
ready to accept new instruments.
C
L1 Flashing
The Access Point is operating and is communicating with the
(operation)
connected instruments (terminals or sensors), sending data to the
supervisor. During communication with the instruments, L2 and L3
come on briefl y; this should be considered normal.
D
L1, L2 and L3 fl ashing The device is accepting new instruments. These instruments need to
be confi gured for connection to the Access Point. See the documents
on the instruments for the corresponding settings.
E
L1 L2 and L3 fl ashing
A new instrument has been recognised and has been connected to
in sequence
the Access Point.
F
L1 L2 L3 always on
T1 has been pressed for 6 seconds and the Access Point will be re-
initialised. All the connected terminals, sensors or repeaters have been
cancelled and the device is ready to be reconfi gured (Status A).
Technical specifi cations
Power supply
12 to 24 Vac ±10 % from rev. 2.6 26 (Note 2)
24 Vdc/Vac ±10% (class 2 with ref. to distribution line)
24 Vac ±10% -15% 2 VA (class 2 safety transformer)
Power input
1 VA
Radio frequency specifi cations
Frequency: selectable, from 2405 to 2480 MHz (by parameter or
automatic, see the table of supervisor parameters)
Power transmitted: 0 dBm
Wireless protocol: ZigBee
RS485 transmission speed
19200 Kb/s
CAREL protocol conformity
Ver. 3 and higher
Max. no. of instruments that can
24 sensors/terminals; 8 repeaters
be connected
Operating conditions
0T50°C, <80% RH non-condensing
Storage conditions
-20T70°C, <80% RH non-condensing
Connections - screw terminals for
-Power supply terminal: removable cables max size 1.5 mm2
power supply
-LAN 485 communication terminal: removable cables max size
1.5 mm2 (use shielded cable with shield connected to GND)
Type of cable
Shielded cable, max length 1000 m (RS485), 100 m (Power
supply)
Assembly
wall-mounted by screws
Display/Confi guration
Read and write parameters via RS485 with CAREL master
protocol
Index of protection
IP55 (Note 1)
Classifi cation according to
can be integrated in class 1 and 2 equipment
protection against electric shock
Environmental pollution
normal
PTI of insulating materials
250V
Period of stress across the
Long
insulating parts
Category of resistance to heat
category D (box and cover)
and fi re
Immunity against voltage surges
category 2
Software class and structure
Class A
Disposal
observe local legislation for the disposal of electrical material
Note 1: The index of protection is maintained only if a single cable is used for power and RS485
communication with an outside cross-section of less than 8 mm.
Note 2 : for further information (list of supervisor models,...) see the corresponding manual
+030220840.
Note 3: This instruments have to be powered with transformer or ower supply with safety isolated
and a short-circuit current not exceeding 10 A.
Disposal of the product
The appliance (or the product) must be disposed of separately in compliance with the local
standards in force on waste disposal.
IMPORTANT WARNINGS: The CAREL product is a state-of-the-art device, whose operation is
specifi ed in the technical documentation supplied with the product or can be downloaded,
even prior to purchase, from the website www.carel.com. The customer (manufacturer, developer
or installer of the fi nal equipment) accepts all liability and risk relating to the confi guration of
the product in order to reach the expected results in relation to the specifi c installation and/or
equipment. The failure to complete such phase, which is required/indicated in the user manual,
may cause the fi nal product to malfunction; CAREL accepts no liability in such cases.
The customer must use the product only in the manner described in the documentation relating
to the product. The liability of CAREL in relation to its products is specifi ed in the CAREL general
contract conditions, available on the website www.carel.com and/or by specifi c agreements with
customers.
Tab. 2
Tab. 3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carel EW00AB 02 Serie

  • Página 1 The customer must use the product only in the manner described in the documentation relating устройством, работа которого, описана в технической документации, поставляемой с to the product. The liability of CAREL in relation to its products is specifi ed in the CAREL general Копию декларации соответствия вы найдете http://www.carel.com/carelcom/web/ продуктом, или...
  • Página 2 Produkte ist von den allgemeinen CAREL-Vertragsbedingungen auf der Internetseite cuales CAREL no será responsable. El cliente fi nal debe utilizar el producto sólo de la forma descrita dans les modalités décrites dans la documentation relative au produit. La responsabilité de CAREL www.carel.com und/oder von spezifi schen Vereinbarungen mit den Kunden geregelt.