Página 1
3 CARRYING POSITION BABY CARRIER BABYTRAGE MIT 3 TRAGEPOSITIONEN PORTE-BÉBÉ 3 POSITIONS CAPAZO PARA BEBÉS CON TRES POSICIONES DE TRANSPORTE MARSÚPIO COM 3 POSIÇÕES DE TRANSPORTE MARSUPIO CON 3 POSIZIONI DI TRASPORTO 具有 3 个携带位置的婴儿背带...
Página 2
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Harness & Straps WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN Pod & Pocket Infant Insert & Wedge UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN Day pack UNBEDINGT AUFBEWAHREN. Integrated sleep hood Newborn onwards - Facing parent front 9 6 months + - Forward facing IMPORTANT! À...
Página 3
Tragegurt und Riemen Harnais et courroie Arnés y correas Pod und Fach Conteneur et poche Cápsula y bolsillo Babypolster und Keil Garniture et cale pour nourrisson Accesorio para niños pequeños y cuña Daypack Sac de rangement Mochila Integriertes Schlafverdeck Capuche pour dormir intégrée Capucha para dormir integrada Ab der Geburt –...
Página 4
Shoulder strap • Schultergurt Harness loop • Tragegurtschlaufe Adjustable straps • Verstellbare Riemen Sangles d’épaule • Correa para Harnais à boucle • Presilla para el arnés Sangles ajustables • Correas ajustables el hombro • Faixa para ombro Laço do arnês • Anello imbracatura Faixas ajustáveis •...
Página 5
Hood strap clips • Verdeckclips Hood pocket • Verdeckfach Attaches de sangle de capuche Poche de capuche • Bolsillo para la capucha Bolso do capuz • Tasca capottina • 罩子口袋 Storage pocket Clips de las correas para la capucha Aufbewahrungstasche Presilhas da faixa do capuz Clip per cinghia capottina •...
Página 6
Infant insert (front) • Babypolster (vorne) Infant insert (back) • Babypolster (hinten) Garniture pour nourrisson (avant) Garniture pour nourrisson (arrière) Accesorio para niños pequeños (trasero) Accesorio para niños pequeños (delantero) Acessório de bebé (frente) Acessório de bebé (trás) • Inserto per neonati (posteriore) Inserto per neonati (anteriore) •...
Página 7
Shoulder strap clips • Clips für Schultergurt Attaches de sangles d’épaules • Clips para las correas para el hombro Presilhas da faixa de ombro • Clip per tracolla • 肩带夹 Wipe dispenser • Feuchttuchspender Distributeur de lingettes • Dispensador de toallitas Distribuidor de toalhitas •...
Página 20
WARNING: • WARNING - Your balance may be adversely affected by your movement and that of your child. Take care when bending and leaning forwards or sideways. This carrier is not suitable for use during sporting activities e.g. running, cycling, swimming and skiing.
Página 21
DO NOT USE this carrier for infants weighing less than 7 lbs (3.2kg) except as noted below. • For infants weighing between 7 Lbs (3.2 kg) and 12 Lbs (5.5 kg), you MUST use the Diono Infant Insert and these infants must be carried only in the front inward-facing carry position.
Página 22
WARNUNG: WARNUNG • Ihre Bewegung und die Ihres Kindes können sich negativ auf Ihr Gleichgewicht auswirken. Seien Sie vorsichtig beim Bücken und Lehnen nach vorne oder zur Seite. Diese Babytrage ist nicht geeignet für sportliche Aktivitäten, z. B. beim Joggen, Radfahren, Schwimmen und Skifahren.
Página 23
Verwenden Sie die Babytrage NICHT für Babys mit einem Gewicht unter 3,2 kg (Ausnahmen siehe unten); verwenden Sie die Babytrage nur für: Babys ab 5,5 kg bis 15 kg • Säuglinge ab 3,2 kg bis 5,5 kg Verwenden Sie das Diono-Babypolster – diese Babys dürfen nur entgegen der Gehrichtung getragen werden. •...
AVERTISSEMENTS: AVERTISSEMENT: • Votre équilibre peut être affecté par vos mouvements et ceux de votre enfant. Faites attention lorsque vous vous penchez vers l’avant ou sur le côté. Ce porte-bébé ne convient pas pour une utilisation lors d’activités sportives, par ex. la course, le vélo, la natation et le ski.
Página 25
N’utilisez ce porte-bébé que pour des enfants entre 5,5 et 15kg. • Utilisez le cous asin bébé Carus pour les enfants de 3,2 kg á 5,5 kg. RISQUE DE SUFFOCATION: LES NOURRISSONS DE MOINS DE 4 MOIS PEUVENT SUFFOQUER DANS CE PRODUIT SI LEUR VISAGE EST PRESSÉ...
Página 26
ADVERTENCIAS: ADVERTENCIA • Sus movimientos o los del bebé podrían afectar negativamente a su equilibrio. Tenga cuidado al flexionar el cuerpo e inclinarse hacia delante y hacia los lados. Este capazo no es apto para su uso durante la práctica de actividades deportivas, como correr, montar en bici, nadar y esquiar.
Página 27
únicamente con bebés entre 5,5 kg y 15 kg de peso. • Con bebés entre 3,2 kg y 5,5 kg de peso, utilizar el accesorio para niños pequeños de Diono; trasportar a estos niños únicamente orientados hacia usted.
Página 28
ATENÇÃO: ATENÇÃO • O seu equilíbrio pode ser prejudicado pelos seus movimentos e pelos movimentos do bebé. Tenha cuidado ao dobrar-se e inclinar-se para a frente ou para os lados. Este marsúpio não é adequado para ser utilizado durante a prática de desporto, por exemplo, corrida, ciclismo, natação e esqui.
5,5 kg (12 lbs) e 15 kg (33 lbs) • Para bebés entre 3,2 kg (7 lbs) e 5,5 kg (12 lbs), utilize o acessório de bebé Diono e transporte-os apenas na posição virada para o peito.
Página 30
ATTENZIONE: ATTENZIONE • Il movimento dell’adulto e del bambino potrebbe compromettere l’equilibrio dell’adulto. Prestare attenzione quando ci si piega in avanti o lateralmente. Questo marsupio non è adatto per attività sportive, ad es. corsa, ciclismo, nuoto e sci. Monitorare costantemente il bambino e controllare che bocca e naso non siano ostruiti. Per i neonati pretermine o sottopeso alla nascita e bambini con patologie, chiedere un parere medico prima di utilizzare questo prodotto.
Página 31
5,5 kg (12 lbs) e 15 kg (33 lbs) • Para bebés entre 3,2 kg (7 lbs) e 5,5 kg (12 lbs), utilize o acessório de bebé Diono e transporte-os apenas na posição virada para o peito.