Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

3 CARRYING POSITION BABY CARRIER
BABYTRAGE MIT 3 TRAGEPOSITIONEN
PORTE-BÉBÉ 3 POSITIONS
CAPAZO PARA BEBÉS CON TRES POSICIONES
DE TRANSPORTE
MARSÚPIO COM 3 POSIÇÕES DE TRANSPORTE
MARSUPIO CON 3 POSIZIONI DI TRASPORTO
具有 3 个携带位置的婴儿背带

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Diono Carus

  • Página 1 3 CARRYING POSITION BABY CARRIER BABYTRAGE MIT 3 TRAGEPOSITIONEN PORTE-BÉBÉ 3 POSITIONS CAPAZO PARA BEBÉS CON TRES POSICIONES DE TRANSPORTE MARSÚPIO COM 3 POSIÇÕES DE TRANSPORTE MARSUPIO CON 3 POSIZIONI DI TRASPORTO 具有 3 个携带位置的婴儿背带...
  • Página 2 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Harness & Straps WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN Pod & Pocket Infant Insert & Wedge UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN Day pack UNBEDINGT AUFBEWAHREN. Integrated sleep hood Newborn onwards - Facing parent front 9 6 months + - Forward facing IMPORTANT! À...
  • Página 3 Tragegurt und Riemen Harnais et courroie Arnés y correas Pod und Fach Conteneur et poche Cápsula y bolsillo Babypolster und Keil Garniture et cale pour nourrisson Accesorio para niños pequeños y cuña Daypack Sac de rangement Mochila Integriertes Schlafverdeck Capuche pour dormir intégrée Capucha para dormir integrada Ab der Geburt –...
  • Página 4 Shoulder strap • Schultergurt Harness loop • Tragegurtschlaufe Adjustable straps • Verstellbare Riemen Sangles d’épaule • Correa para Harnais à boucle • Presilla para el arnés Sangles ajustables • Correas ajustables el hombro • Faixa para ombro Laço do arnês • Anello imbracatura Faixas ajustáveis •...
  • Página 5 Hood strap clips • Verdeckclips Hood pocket • Verdeckfach Attaches de sangle de capuche Poche de capuche • Bolsillo para la capucha Bolso do capuz • Tasca capottina • 罩子口袋 Storage pocket Clips de las correas para la capucha Aufbewahrungstasche Presilhas da faixa do capuz Clip per cinghia capottina •...
  • Página 6 Infant insert (front) • Babypolster (vorne) Infant insert (back) • Babypolster (hinten) Garniture pour nourrisson (avant) Garniture pour nourrisson (arrière) Accesorio para niños pequeños (trasero) Accesorio para niños pequeños (delantero) Acessório de bebé (frente) Acessório de bebé (trás) • Inserto per neonati (posteriore) Inserto per neonati (anteriore) •...
  • Página 7 Shoulder strap clips • Clips für Schultergurt Attaches de sangles d’épaules • Clips para las correas para el hombro Presilhas da faixa de ombro • Clip per tracolla • 肩带夹 Wipe dispenser • Feuchttuchspender Distributeur de lingettes • Dispensador de toallitas Distribuidor de toalhitas •...
  • Página 8 Press stud • Druckknopf Bouton-pression • Botón de presión Botão de pressão • Bottone a pressione 纽扣 Straps • Riemen • Sangles Correas • Correias • Cinghie 系带 Hood • Verdeck Capuche • Capucha Capuz • Capottina • 罩子...
  • Página 19 NOTES...
  • Página 20 WARNING: • WARNING - Your balance may be adversely affected by your movement and that of your child. Take care when bending and leaning forwards or sideways. This carrier is not suitable for use during sporting activities e.g. running, cycling, swimming and skiing.
  • Página 21 DO NOT USE this carrier for infants weighing less than 7 lbs (3.2kg) except as noted below. • For infants weighing between 7 Lbs (3.2 kg) and 12 Lbs (5.5 kg), you MUST use the Diono Infant Insert and these infants must be carried only in the front inward-facing carry position.
  • Página 22 WARNUNG: WARNUNG • Ihre Bewegung und die Ihres Kindes können sich negativ auf Ihr Gleichgewicht auswirken. Seien Sie vorsichtig beim Bücken und Lehnen nach vorne oder zur Seite. Diese Babytrage ist nicht geeignet für sportliche Aktivitäten, z. B. beim Joggen, Radfahren, Schwimmen und Skifahren.
  • Página 23 Verwenden Sie die Babytrage NICHT für Babys mit einem Gewicht unter 3,2 kg (Ausnahmen siehe unten); verwenden Sie die Babytrage nur für: Babys ab 5,5 kg bis 15 kg • Säuglinge ab 3,2 kg bis 5,5 kg Verwenden Sie das Diono-Babypolster – diese Babys dürfen nur entgegen der Gehrichtung getragen werden. •...
  • Página 24: Avertissements

    AVERTISSEMENTS: AVERTISSEMENT: • Votre équilibre peut être affecté par vos mouvements et ceux de votre enfant. Faites attention lorsque vous vous penchez vers l’avant ou sur le côté. Ce porte-bébé ne convient pas pour une utilisation lors d’activités sportives, par ex. la course, le vélo, la natation et le ski.
  • Página 25 N’utilisez ce porte-bébé que pour des enfants entre 5,5 et 15kg. • Utilisez le cous asin bébé Carus pour les enfants de 3,2 kg á 5,5 kg. RISQUE DE SUFFOCATION: LES NOURRISSONS DE MOINS DE 4 MOIS PEUVENT SUFFOQUER DANS CE PRODUIT SI LEUR VISAGE EST PRESSÉ...
  • Página 26 ADVERTENCIAS: ADVERTENCIA • Sus movimientos o los del bebé podrían afectar negativamente a su equilibrio. Tenga cuidado al flexionar el cuerpo e inclinarse hacia delante y hacia los lados. Este capazo no es apto para su uso durante la práctica de actividades deportivas, como correr, montar en bici, nadar y esquiar.
  • Página 27 únicamente con bebés entre 5,5 kg y 15 kg de peso. • Con bebés entre 3,2 kg y 5,5 kg de peso, utilizar el accesorio para niños pequeños de Diono; trasportar a estos niños únicamente orientados hacia usted.
  • Página 28 ATENÇÃO: ATENÇÃO • O seu equilíbrio pode ser prejudicado pelos seus movimentos e pelos movimentos do bebé. Tenha cuidado ao dobrar-se e inclinar-se para a frente ou para os lados. Este marsúpio não é adequado para ser utilizado durante a prática de desporto, por exemplo, corrida, ciclismo, natação e esqui.
  • Página 29: Avisos: Perigo De Queda E Asfixia

    5,5 kg (12 lbs) e 15 kg (33 lbs) • Para bebés entre 3,2 kg (7 lbs) e 5,5 kg (12 lbs), utilize o acessório de bebé Diono e transporte-os apenas na posição virada para o peito.
  • Página 30 ATTENZIONE: ATTENZIONE • Il movimento dell’adulto e del bambino potrebbe compromettere l’equilibrio dell’adulto. Prestare attenzione quando ci si piega in avanti o lateralmente. Questo marsupio non è adatto per attività sportive, ad es. corsa, ciclismo, nuoto e sci. Monitorare costantemente il bambino e controllare che bocca e naso non siano ostruiti. Per i neonati pretermine o sottopeso alla nascita e bambini con patologie, chiedere un parere medico prima di utilizzare questo prodotto.
  • Página 31 5,5 kg (12 lbs) e 15 kg (33 lbs) • Para bebés entre 3,2 kg (7 lbs) e 5,5 kg (12 lbs), utilize o acessório de bebé Diono e transporte-os apenas na posição virada para o peito.
  • Página 32 警告 : • 警告——您自身或您孩子的移动可能会对您的平衡性造成负面影响。 当弯腰、 前倾或侧倾时应注意。 该背带不适合在进行体育活动 (例如跑步、 骑车、 游泳和滑 雪) 时使用。 请一直看管好您的孩子, 确保口鼻没有被堵住。 对于出生体重低的早产儿和患有疾病的儿童, 在使用本产品之前请征求健康专家的意见。 • 确保儿童的下巴没有靠在胸腔上, 因为这种姿势可能会使呼吸受阻, 导致窒息。 为了防止跌落危险, 确保将您的儿童稳妥安全地放到背带内。 • 本背带只能用于体重在 7 磅* ( 3.2 千克) 和 33 磅 (15 千克) 之间的儿童 *对于体重在 7 磅 (3.2 千克) 和 12 磅 (5.5 千克) 之间的婴儿, 使用婴儿嵌件。 不要将该背带 用于体重低于 7 磅 (3.2 千克) 的婴儿。 在背带中携带儿童时, 必须将儿童置于面部朝前位置, 这样可对其头部进行支撑。 该背带适合两岁以下的婴儿。 婴儿会滑 过较宽的腿部开口或掉出背带。...
  • Página 33 警告 : 跌落和窒息危险 • 当平衡性或机动性因为运动、 睡意或医疗条件下降时, 不可使用背带。 • 当进行体育活动时 (例如跑步、 骑车、 游泳和滑雪) , 不可使用背带。 • 当进行涉及热源的烹饪活动, 或者进行的清洁活动会暴露在化学品之中时, 不可使用背带。 • 在驾车或乘坐机动车时不可穿戴背带。 • ASTM 2236-16a, EN 13209-2:2015, e 16 CFR 1226 保养 • 您的Diono Carus可以按照上面提供的保养说明进行清洁。...
  • Página 34 NOTES...
  • Página 35 NOTES...
  • Página 36 © 2018 Diono Canada ULC, 50 Northland Rd, Waterloo, Ontario, N2V 1N3 Canada 1-866-954-9786 | Made in China Diono UK © 2018 Diono LLC • Unit D Ventura Park Road Tamworth, Staffordshire, B78 3LZ, UK Tel: +44 (0) 330 995 0726 | Made in China Diono China ©...