CLEARPOINT S040 Instruciones De Instalación Y De Servicio

Filtro con unión roscada

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installations- und Betriebsanleitung
Instruciones de instalación y de servicio
Istruzioni di installazione e manutenzione
Instruções de instalação e de serviço
CLEARPOINT
S040 - M032
Filter mit Gewindeanschluss
Filtro con unión roscada
Filtri con attacchi filettati
Filtro com conexão roscada
CLEARPOINT S040 - M032
®
deutsch
español
italiano
português
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CLEARPOINT S040

  • Página 1 Instruciones de instalación y de servicio español Istruzioni di installazione e manutenzione italiano Instruções de instalação e de serviço português CLEARPOINT ® S040 - M032 Filter mit Gewindeanschluss Filtro con unión roscada Filtri con attacchi filettati Filtro com conexão roscada CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BEKO TECHNOLOGIES behält sich im Interesse der Weiterentwicklung das Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, die, unter Beibehaltung der wesentlichen Merkmale zur Steigerung der technischen Leistungsfä- higkeit, aus sicherheitsrelevanten oder handelsüblichen Gründen erforderlich sind. CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    • Für einen sicheren und kostenoptimalen Betrieb ist bei Undichtigkeit die Druckluftzufuhr sofort abzustel- len und die Ursache zu beseitigen. • CLEARPOINT -Filter inklusive Zubehör regelmäßig ® kontrollieren. Dies gilt insbesondere für die Funktion des Ableiters. CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 4: Funktion

    Vorschriften zu beachten. Nenn-weiten verwendet werden. Rohrleitungsreduzie- Besonders wirtschaftlich ist die Aufbereitung des an- rungen sollten nur entsprechend der Teilstromabgänge fallenden Kondensats entweder mit einem Öl-Wasser- (Ring-, Verbindungs-, Anschlussleitung) vorgenommen Trenner ÖWAMAT oder einer Emulsionssplaltanlage werden. BEKOSPLIT. CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 5: Wechsel Der Filterelemente

    Zur Bestimmung des Verschmutzungsgrades der Filter- elemente werden Differenzdruckmanometer eingesetzt. Die Skalierung des Anzeigenfeldes ermöglicht auch eine Achtung: Energiekostenanalyse. Staubfilter R(x) werden Siehe Seite 20 "Zubehör" in anderer Richtung durch- strömt. (Darstellung auch auf Bei- blatt "Ersatzelement") CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 6: Introducción

    GmbH se reserva el derecho a efectuar en cualquier momento modificaciones técnicas que, conservando las características básicas, sean necesarias desde el punto de vista económico o por razones de seguridad para mejorar las prestaciones del equipo. CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    • Antes de efectuar cualquier trabajo, habrá que elimi- nar la presión en la carcasa. A Elementos filtrantes de carbón activo para separa- ción de vapores de aceite hasta 0,003 mg/m³ y olores • En los filtros CLEARPOINT con equipo BEKOMAT ® ®...
  • Página 8: Funcionamiento Rentable De Los Filtros

    (tuberías da en especial el tratamiento del condensado producido anulares, uniones conexiones) . con un separador de agua y aceite, tipo ÖWAMAT, o mediante una instalación separadora de emulsiones, tipo BEKOSPLIT. CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 9: Cambio De Los Elementos Filtrantes

    Atención: La corriente atraviesa los filtros de polvo R(x) en dirección contraria. (Ilustración también en la hoja anexa "Elemento de repuesto"). CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 10 BEKO TECHNOLOGIES GMBH si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche tali da non incidire sulle caratteristiche fondamentali del prodotto ma che si ritengano necessarie al fine del miglioramento tecnico, per motivi di sicurezza o di commerciabilità del prodotto stesso. CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 11: Informazioni Sulla Sicurezza

    Prima di iniziare qualsiasi operazione, l’alloggiamento oleosi fino a 0,003 mg/m³ e odori deve essere depressurizzato. R(x) Filtro per le polveri per la separazione di • In presenza di filtri CLEARPOINT - con BEKOMAT ® ® particelle: finezze possibili C - S è...
  • Página 12 Particolarmente conveniente è il trattamento della con- essere installati solamente in prossimità degli scarichi densa risultante con un separatore olio/acqua ÖWA- parziali (anelli di tenuta, connessioni, attacchi). MAT o con un impianto di separazione delle emulsioni BEKOSPLIT. CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 13 La funzione di scaling del display consente anche l’analisi Attenzione: dei costi energetici. il flusso nei filtri per le polveri R(x) è in direzione opposta. (Si veda la raffigurazione nell’allegato “Elemento di ricambio”) CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 14: Introdução

    CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 15: Avisos De Segurança

    • Antes de quaisquer trabalhos, tirar toda a pressão 0,01 µm do cárter. • No caso de filtros CLEARPOINT equipados com ® A Elementos de filtragem a carvão activo, para separa- BEKOMAT , é imprescindível respeitar todos os ®...
  • Página 16: Rentabilidade Dos Filtros

    Uma forma particularmente (canalização circular, canaliza-ção de união e canaliza- económica para o tratamento do condensado produzi- ção de ligação). do constitui um separador óleo/água, tipo ÖWAMAT, ou um sistema de dissociação de emulsões, tipo BEKO-SPLIT. CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 17: Mudança Dos Elementos De Filtragem

    Para determinar o grau de poluição dos elementos de trária. filtragem, utilizam-se manómetros da pressão diferen- (Vide também imagem na cial. A escala do mostrador também permite uma análise folha “Elemento de Repo- das despesas de energia. sição”) CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 18: Technische Daten

    Feinstfilter / Filtro superfino / Microfiltro / Filtro ultra-fino 0,01 0,005 Aktivkohlefilter / Filtro de carbón activo / Filtro al carbone attivo / Filtro de carvão activo 0,003 Staubfilter / Filtro de polvo / Filtro antipolvere / Filtro poeira (type) Typ/Tipo/Tipo/Tipo Typ/Tipo/Tipo/Tipo CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 19: Zeichnungen

    Temperatura de serviço bei Einsatz Differenzdruckmanometer +2 °C ... +50 °C en caso de utilización de manómetro de presión diferencial se si utilizza un manometro per pressione differenziale em caso de utilização de manómetro de pressão diferencial CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 20: Montage Zubehör

    O parafuso de cabeça serrilhada tem de ser completamente retirado (a), caso contrário podem ocorrer vaza- mentos (b). automatische Ableitung Schwimmerableiter offen evacuación automática purgador de flotador abierto deviazione automatica deviatore a galleggiante aperto separação automática condutor flutuante aberto CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 21 Austausch Schwimmerableiter • Exchange float drain 6 mm Sechskant hexagon CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 22 Austausch Schwimmerableiter • Exchange float drain Ruckartige Drehung ! Start at one go ! siehe /see CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 23 Svitare completamente la vite a testa zigrinata (a); in caso contrario potrebbero presentarsi delle perdite (b). Tomada em funcionamento filtro com condutor flutuante O parafuso de cabeça serrilhada tem de ser completamente retirado (a), caso contrário podem ocorrer vaza- mentos (b). CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 24 CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 25 CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 26 CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 27 CLEARPOINT S040 - M032...
  • Página 28 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Im Taubental 7 Tel 02131 988-0 Salvo modificaciones técnicas o errores 41468 Neuss Fax 02131 988-900 Con riserva di modifiche tecnichee salvo errori Salvo alterações técnicas e erros. www.beko-technologies.de email: info@beko-technologies.de clearpoint_gewinde_manual_de-es-it-pt_08-020_v03 CLEARPOINT S040 - M032...

Este manual también es adecuado para:

M032

Tabla de contenido