Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Metal Standalone Keypad Access Control
User Manual
EU
DE
FR
IT
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Retekess F9501D

  • Página 1 Metal Standalone Keypad Access Control User Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS CONTENUTO Description ..........01 Descrizione ..........01 Features Caratteristiche .............01 ..........01 Specifications ..........01 Specificazione ..........01 Packing List ..........02 Lista imballaggio ........02 Installation ..........02 Installazione ..........02 Wiring ............02 Schema cablaggio ........02 To Reset to Factory Default ......04 Ripristinare i valori predefiniti di fabbrica ...04 Sound and Light indication ......04...
  • Página 3: Description

    English Description The unit is single door multifunction standalone access controller or a Wiegand output keypad or card reader. It is suitable for mounting either indoor or outdoor in harsh environments. It is housed in a strong, sturdy and vandal proof Zinc Alloy electroplated case which is available in either a bright silver or matt silver finish.
  • Página 4: Packing List

    Packing List Name Quantity Remarks Keypad User manual Φ20mm×60mm,Special for keypad Screw driver Φ6mm×30 mm , used for fixing Rubber plug Φ4mm×28 mm , used for fixing Self tapping screws Star screws Φ3mm×6mm, used for fixing Please ensure that all the above contents are correct. If any are missing please notify the supplier of the unit.
  • Página 5 common power supply diagram: special power supply diagram:...
  • Página 6: To Reset To Factory Default

    To Reset to Factory Default a. Disconnect power from the unit b. Press and hold # key whilst powering the unit back up c. On hearing two “Di” release # key, system is now back factory settings NOTE: note only installer data is restored, user data will not be affected Sound and Light indication Operation Status Red Light...
  • Página 7 To add a user in either card or PIN mode, i.e. in the mode. (Default setting) To add a Pin user User ID number The ID number is any number between 1 & 2000. The PIN is any four digits between 0000 & 9999 with the exception of 1234 which is reserved.
  • Página 8 To add a card and PIN user in card and PIN mode ( To Add a card and PIN user Add the card as for a card user to exit from the programming mode (The PIN is any four digits between 0000 Press &...
  • Página 9 The unit operating as a Wigeand Output Reader In this mode the unit supports a Wiegand 26 bit output so the Wiegand data lines can be connected to any controller which supports a Wiegand 26 bit input.
  • Página 10 Exposure awareness can be facilitated by the use of a product label directing users to specific user awareness information. Your Retekess radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retekess user manual, or separate safety booklet includes information and operating instructions required to control your RF exposure and to satisfy compliance requirements.
  • Página 11 RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.retekess.com. • Disposal The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, litera-ture, or packaging reminds you that in...
  • Página 12: Approved Accessories

    • The operating temperature of the EUT can’t exceed the specified range. Approved Accessories • This radio meets the RF exposure guidelines when used with the Retekess accessories supplied or designated for the product. Use of other accessories may not ensure compliance with the RF exposure guidelines and may violate regulations.
  • Página 13: Reader

    Deutsch Beschreibung Das Gerät ist ein multifunktionaler Standalone-Access-Controller für eine Tür oder ein Wiegand-Ausgabetastenfeld oder Kartenleser. Es eignet sich für den Einbau in geschlossenen Räumen oder im Freien , in offnener Umgebung. Es ist in einem starken, robusten und vandalensicheren Zinklegierungs-Gehäuse untergebracht, das entweder in einem hellen Silber oder Matt Silber-Finish erhältlich ist.Die Elektronik ist vollständig vergossen, daher ist das Gerät wasserdicht und entspricht IP68.Dieses Gerät unterstützt bis zu 2000 Benutzer mit einer Karte, einer 4-stelligen PIN oder einer Karte + PIN.Der eingebaute Kartenleser unterstützt 125 kHz...
  • Página 14: Paketdetails

    Paketdetails Name Menge Spezifikationen Tastenfeld Benutzerhandbuch Φ20mm×60mm,Speziell für die Tastatur Schraubendreher Φ6mm×30 mm , zur Befestigung verwendet Gummistopfen Φ4mm×28 mm , zur Befestigung verwendet Blechschrauben Torx Φ3mm×6mm, zur Befestigung verwendet Der tatsächliche Inhalt des Pakets unterliegt der Werbung. Installation • Entfernen Sie bitte die hintere Abdeckung von der Tastatur , mit dem mitgelieferten Spezialschraubendreher •...
  • Página 15 Gemeisames Stromversorgungsdiagramm Spezelles stromversorgungsdiagramm...
  • Página 16: Zurücksetzen Auf Werkseinstellungen

    Zurücksetzen auf Werkseinstellungen a. Trennen Sie die Stromversorgung vom Gerät b. Halten Sie die # Taste gedrückt, während Sie das Gerät wieder einschalten C. Wenn Sie zwei "Di"-Töne hören, lösen # Tasten, ist das System jetzt auf Werkseinstellung zurückgesetzt. Hinweis:Beachten Sie, dass nur die Installationsdaten wiederhergestellt werden und die Benutzerdaten nicht betroffen sind Ton- und wichtige Anweisungen Gelb Licht...
  • Página 17 Um einen Benutzer im Karten- oder PIN-Modus hinzuzufügen, Z.B Im Modus (Standardeinstellung) Um einen Pin-Benutzer hinzuzufügen 1 Benutzer-ID-Nummer # PIN # Die ID-Nummer ist eine beliebige Zahl zwischen 1 und 2000.Die PIN besteht aus vier Ziffern zwischen 0000 und 9999 mit Ausnahme von 1234, die reserviert ist. Benutzer können kontinuierlich hinzugefügt werden, ohne zu beenden Programmiermodus wie folgt: 1 Benutzer-ID Nr.
  • Página 18 Löschen Sie den Kartenbenutzer nach Karte nummer Kartennummer. Der Benutzer kann kontinuierlich hinzugefügt werden, Diese Methode eignet sich für Benutzer, ohne den Programmiermodus zu verlassen die Änderungen vornehmen möchten, die Karte jedoch verloren ist Hinzufügen einer Karte und eines PIN-Benutzer im Karten und PIN Modus( Hinzufügen einer Karte und eines Fügen Sie eine Karte als Kartenbenutzer hinzu PIN-Benutzer...
  • Página 19 Normaler Zustand: keine Tastatursperre # (Werkseinstellung) oder Alarm (Werkseinstellung) Tastatursperre Das Gerät arbeitet als Wigeand-Ausgabegerät In diesem Modus unterstützt das Gerät den Wiegand 26-Bit-Ausgang, so dass das Wiegand-Datenkabel an jeden beliebigen Controller angeschlossen werden kann, der Wiegands 26-Bit-Eingang unterstützt.
  • Página 20 Kommunikation zwischen zwei oder mehr Benutzern über eine Distanz hinweg bereitzustellen. RF-Energie, die bei unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen kann. Alle Retekess-Funkgeräte werden entwickelt, hergestellt und getestet, um sicherzustellen, dass sie den von der Regierung festgelegten RF-Expositionswerten entsprechen. Darüber hinaus empfehlen Hersteller den Benutzern der Funkgeräte auch spezifische Bedienungsanleitungen.
  • Página 21 Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53 / EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65 / EU entspricht und der WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU; Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: www.retekess.com. •Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Ihrem Produkt, Ihrer Dokumentation oder Ihrer Verpackung weist Sie darauf hin, dass in der Europäischen Union alle...
  • Página 22 Komponenten enthalten. Am Körper getragenes Zubehör, das diese Anforderungen nicht erfüllt, entspricht möglicherweise nicht den Anforderungen an die RF-Exposition und sollte vermieden werden. • Betreiben Sie den Sender NICHT in Bereichen, die empfindlich auf elektromagnetische Strahlung reagieren, z. B. in Krankenhäusern, Flugzeugen und Sprenggebieten. Erstickungsgefahr vermeiden Kleine Teile.
  • Página 23: Zugelassenes Zubehör

    Die Verwendung von anderem Zubehör kann nicht die Einhaltung der WARNUNG RF Expositionsrichtlinien gewährleisten und verstößt möglicherweise gegen Vorschriften. • Eine Liste von von Retekess zugelassenem Zubehör für Ihr Funkmodell finden Sie auf der folgenden Website: http://www.Retekess.com...
  • Página 24: Description

    Français Description Le produit est un contrôleur d'accès autonome multifonctions de porte ou un clavier de sortie Wiegand ou un lecteur de carte. Il convient à installer à l'intérieur ou à l'extérieur dans des conditions difficiles. Il est logé dans une forte, robuste et anti-vandalisme en alliage de zinc électrolytiques boîte qui est d'argent brillant ou argent mat.
  • Página 25: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Quantité Remarque Clavier Mode d’emploi Φ 20mm×60mm, spécial pour pavé numérique Clé allen keypad Φ6mm×30 mm , utilisé pour la fixation Bouchon en caoutchouc Φ4mm×28 mm , utilisé pour la fixation Petite vis Φ3mm×6mm, utilisé pour la fixation Veuillez vous assurer que tous les contenus ci-dessus sont corrects.
  • Página 26 Schéma d'alimentation commun Rose Rose Alimentation Sonnette Vert Blanche Jaune Bouton de sortir Rouge Noir Bleu Allumer alimentation pour garder le déverrouillage Violet Éteindre alimentation pour garder le déverrouillage Connecter Diagramme d'alimentation spécial Rose Rose Sonnette Vert Blanche Allumer alimentation pour garder le déverrouillage Jaune Éteindre alimentation pour...
  • Página 27: Indicateur De Bip Sonore Et Les Témoins Lumineux

    Pour réinitialiser aux paramètres par défaut a. Débrancher l'alimentation du produit b. Maintenez le bouton de # enfoncée en même temps brancher le courant c. En entendant deux "Di" sonore puis arrêter d’appuyer le bouton de #, le système est maintenant les paramètres d'original NOTE: Veuillez noter que seulement les données du programme d'installation sont initialisées, les données d’utilisateur ne seront pas affectées.
  • Página 28 Pour ajouter l’utilisateur de PIN ID de l’utilisateur # PIN # Le numéro d'ID peut être n'importe quel nombre entre 1 et 2000. Le code PIN peut être de quatre chiffres entre 0000 et 9999, à l'exception de 1234 qui est réservé.
  • Página 29 Pour supprimer la carte que l’utilisateur Numéro de carte qui utilise muméro de carte : Cette option Les utilisateurs peuvent être supprimées en continu peut être utilisée lorsque l'utilisateur veut sans quitter le mode de programmation effectuer la modification, mais la carte a perdu Entrer le mode de carte et PIN pour ajouter la carte et PIN : Pour ajouter l’utilisateur qui utilise carte...
  • Página 30 Etat normal: Pas de verrouillage du # (Réglage par défaut) clavier ou d'alarme (réglage par défaut) Verrouillage du clavier L'alarme et le buzzer intérieur fonctionnent L'appareil fonctionne comme un lecteur de sortie Wiegand Dans ce mode, l'unité prend en charge une sortie Wiegand 26 bits, de sorte que les lignes de données Wiegand peuvent être connectées à...
  • Página 31 à distance. L'énergie RF, qui, si elle est mal utilisée, peut causer des dommages biologiques. Toutes les radios Retekess sont conçues, fabriquées et testées pour garantir leur conformité aux niveaux d'exposition aux RF établis par le gouvernement. En outre, les fabricants recommandent également des instructions d’utilisation spécifiques aux utilisateurs des radios.
  • Página 32 RED 2014/53 / EU et de la directive ROHS 2011/65 / EU. et la directive DEEE 2012/19 / UE; Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.retekess.com. •Disposition Le symbole de la poubelle à...
  • Página 33: Opération De Sécurité

    • N'UTILISEZ PAS l'émetteur dans des zones sensibles aux radiations électromagnétiques telles que les hôpitaux, les avions et les sites de dynamitage. Éviter le risque d'étouffement Petites pièces. Pas pour les enfants de moins de 3 ans. Protégez votre audition •...
  • Página 34: Accessoires Approuvés

    WARNUNG aux RF et peut enfreindre les réglementations. • Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retekess pour votre modèle de radio, visitez le site Web suivant: http://www.Retekess.com...
  • Página 35: Descrizione

    Italiano Descrizione Questa unità è un Controllo di accesso autonomo multifunzione a porta singola con una tastiera di uscita Wiegand o un lettore di schede. È adatto per il montaggio sia all'interno che all'esterno in ambienti difficili, viene alloggiato in una custodia elettrolitica in lega di zinco, robusta e resistente agli atti vandalici, disponibile in argento lucido o opaco;...
  • Página 36: Lista Imballaggio

    Lista imballaggio Nome Quantità Misure Tastiera Manuale utente Φ20mm×60mm, per tastiera Cacciavite Φ6mm×30 mm , per il fissaggio Tappo di gomma Φ4mm×28 mm , per il fissaggio Viti autofilettanti Viti a stella Φ3mm×6mm, per il fissaggio NOTA: Si prega di assicurarsi che tutti i contenuti sopra siano corretti. In caso di mancanze, si prega di avvisare il fornitore dell'unità.
  • Página 37 Schema di alimentazione comune Schema di collegamento della potenza speciale:...
  • Página 38: Ripristinare I Valori Predefiniti Di Fabbrica

    Ripristinare i valori predefiniti di fabbrica A. Disconnettere l'alimentazione dall'unità B. Premere e tenere premuto il tasto “#” mentre si riaccende l'unità C. Sentendo due “Di” rilasciare il tasto “#”, il sistema è ora tornato alle impostazioni di fabbrica NOTA: Viene ripristinato solo i dati del programma di installazione, e non quelli dell'utente Indicazione suono e LED LED Giallo Suono...
  • Página 39 utenti possono essere aggiunti continuamente senza Per aggiungere un utente PIN uscire dalla modalità di programmazione come segue: User ID no 1 # PIN # User ID no 2 # PIN # Per eliminare un utente PIN User ID number Gli utenti possono essere cancellati continuamente senza uscire dalla modalità...
  • Página 40 Per aggiungere un utente con carta e PIN, in modalità ( Per aggiungere un utente con carta e PIN Aggiungi la carta per un utente della carta Premere (Il PIN ha quattro cifre comprese tra 0000 per uscire dalla modalità di programmazione &...
  • Página 41: L'unità Funziona Come Un Lettore Di Uscita Wiegand

    Stato normale: nessun blocco tastiera o # (Impostazione predefinita) allarme (impostazione di fabbrica) Blocco tastiera L'unità funziona come un lettore di uscita Wiegand In questa modalità, l'unità supporta un uscita Wiegand a 26 bit, quindi le linee dati Wiegand possono essere collegate a qualsiasi controller che supporta un ingresso Wiegand a 26 bit.
  • Página 42 Se usata in modo improprio, l'energia a radiofrequenza può causare danni biologici. Tutti Retekess radio sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione RF stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano anche istruzioni operative specifiche per gli utenti dei radio.
  • Página 43 - Consultare il rivenditore o un tecnico radio / TV esperto per assistenza. CE Requisiti: • (Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retekess Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva RED 2014/53 / UE e della direttiva ROHS 2011/65 / UE e la direttiva WEEE 2012/19 / UE;...
  • Página 44: Accessori Approvati

    L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze WARNUNG e potrebbe violare le normative. •Per un elenco degli accessori approvati da retekess per il proprio modello di radio, visitare il seguente sito Web: http://www.retekess.com...
  • Página 45: Descripción

    Español Descripción La unidad es un controlador de acceso independiente de puerta o un teclado de salida Wiegand o un lector de tarjetas. Es adecuado para el montaje en interiores o al aire libre en entornos hostiles. Está alojado en una caja galvanizada de aleación de zinc fuerte, robusta y a prueba de vandalismo que está...
  • Página 46: Lista De Embalaje

    Lista de embalaje Nombre Cantidad Observaciones Teclado Manual del usuario Φ20mm×60mm, Special for keypad Destornillador Enchufe de goma Φ6mm×30 mm , used for fixing Tornillos autorroscantes Φ4mm×28 mm , used for fixing Tornillos estrella Φ3mm×6mm, used for fixing Por favor, asegúrese de que todos los contenidos anteriores sean correctos. Si falta alguno, contactae al proveedor de la unidad.
  • Página 47 Diagrama de suministro de energía común: Diagrama de suministro de energía común: Rosa Rosa Alimentation campana Verde Blanco Amarrillo Botón de salir Rojo Negro Azul Desbloqueo al encender el power Púrpura Desbloqueo al apagar el power Naranja Connecter Diagramme d'alimentation spécial Rosa Rosa campana...
  • Página 48: Restaura La Configuración De Fábrica

    Restaura la configuración de fábrica a.Desconecte la energía de la unidad b.Mantenga presionada la tecla # mientras enciende la unidad c.Al escuchar dos "Di" soltar la tecla #, el sistema ha vuelto a la configuración de fábrica NOTA: tenga en cuenta que solo se restaurarán los datos del instalador, los datos del usuario no se verán afectados Indicación de sonido y luz Luz amarrillo...
  • Página 49 Para agregar un PIN usuario usuario ID # PIN # El número de ID es cualquier número entre 1 y 2000. El PIN tiene cuatro dígitos entre 0000 y 9999 con la excepción de 1234 que está reservado. Usuarios se puede agregar continuamente sin salir modo de programación de la siguiente manera: usuario ID No.
  • Página 50 Para eliminar un usuario de tarjeta por Número de tarjeta número de tarjeta. Esta opción se puede Nota: los usuarios pueden eliminarse continuamente usar cuando el usuario desea realizar el sin salir del modo de programación cambio pero la tarjeta se ha perdido Para agregar un usuario de tarjeta y PIN en modo de tarjeta y PIN ( Para agregar una tarjeta y un usuario Pin Agregue la tarjeta como para un usuario de tarjeta...
  • Página 51: La Unidad Funciona Como Un Lector De

    Estado normal: sin bloqueo ni alarma del # (configuración predeterminada de teclado (predeterminado de fábrica) Bloqueo del teclado La unidad funciona como un lector de salida Wigeand En este modo, la unidad admite una salida Wiegand de 26 bits, por lo que las líneas de datos Wiegand se pueden conectar a cualquier controlador que admita una entrada Wiegand de 26 bits.
  • Página 52: Rf Exposición Energética Y Guía De Seguridad De Prodotto

    Su radio Retekess tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retekess o su folleto de seguridad incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarios para controlar su exposición a RF y para cumplir con los requisitos de conformidad.
  • Página 53 Directiva RED 2014/53 / UE y la Directiva ROHS 2011/65 / UE y la Directiva WEEE 2012/19 / EU; El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.retekess.com. •Disposición El símbolo del contenedor con ruedas tachado en su product, documetación, o embalaje...
  • Página 54: Evitar El Peligro De Asfixia

    • Desenchufe el cargador de la toma de CA antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. • Póngase en contacto con Retekess para obtener ayuda con las reparaciones y el servicio. • El adaptador debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
  • Página 55: Accesorios Aprobados

    RF y ADVERTENCIA puede infringir las regulaciones. • Para obtener una lista de los accesorios aprobados por Retekess para su modelo de radio, visite el siguiente sitio web: http://www.Retekess.com EU Importer:Germany Retevis Technology GmbH...
  • Página 56 Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase.
  • Página 57 Henan Eshow Electronic Commerce Co., Ltd Add: 7/F, Sanjiang Building, No.170 Nanyang Road, Huiji District, Zhengzhou, Henan, China Facebook:facebook.com/Retekess.ru E-mail: : support@retekess.com.ru Web: retekess.com.ru MADE IN CHINA...

Tabla de contenido