Remington RM4625 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para RM4625:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2-Cycle Cultivator
RM4625
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
769-10267 / 00
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SAVE THESE INSTRUCTIONS

SERVICE

DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or
maintenance of the unit, please call the Customer Support Department
at 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada.
Additional information about the unit can be found on our website at
www.remingtonpowertools.com.
For service, please call the Customer Support Department to obtain
a list of authorized service dealers near you. Service on this unit,
both within and after the warranty period, should only be performed
by an authorized and approved service dealer. When servicing, use
only identical replacement parts.
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2014 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
11/14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington RM4625

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Know Your Unit ........5 RM4625 Specifications .
  • Página 2: Safety

    SAFETY SPARK ARRESTOR NOTE The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of deserve your careful attention and understanding. The safety California, Maine, Oregon and Washington.
  • Página 3: While Operating

    SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS • Turn the engine to off and disconnect the spark plug for maintenance or repair. • Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement WARNING: parts and accessories for this unit. These are available from your Gasoline is highly flammable and authorized service dealer.
  • Página 4 • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 5: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT APPLICATION • Cultivating sod and light to medium soil Throttle Control • Cultivating in garden areas, around trees, etc. NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Handlebar Starter Rope Grip Air Filter Cover On/Off Switch Muffler Choke Lever Spark Plug Handlebar Knobs Fuel Cap...
  • Página 6: Assembly

    ASSEMBLY INSTALLING AND ADJUSTING THE WHEEL ASSEMBLY Clevis Pin Wheel Assembly WARNING: To prevent serious personal injury, the wheel assembly must be installed when operating the unit. WARNING: To avoid injury from the tines, wear heavy gloves and a long sleeve shirt when installing the wheel assembly.
  • Página 7: Oil And Fuel

    OIL AND FUEL FUELING THE UNIT OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. vapors may explode. Always stop the engine and allow it Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.
  • Página 8: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated Throttle Control outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Start/On (I) On/Off Switch WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 9: Operation

    OPERATION WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury Operating when operating this unit. Do not wear loose clothing or Position jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy long pants, boots and gloves. Do not wear short pants, sandals or operate barefoot.
  • Página 10: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs while the unit is running. Always allow the unit to cool before servicing or repairing the unit. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally. MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table.
  • Página 11: Maintaining The Air Filter

    MAINTAINING THE AIR FILTER Screen Air Filter Cover WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine.
  • Página 12: Maintaining The Spark Plug

    MAINTAINING THE SPARK PLUG 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug. 2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head with a 5/8-inch socket, turning counterclockwise. WARNING: Do not sand blast, scrape or clean spark plug electrodes.
  • Página 13: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE CLEANING STORAGE • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame WARNING: To avoid serious personal injury, always stop or spark. the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining • Allow the engine to cool before storing.
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly-mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible Move the choke lever to Position 3, squeeze the throttle control and The engine is flooded pull the starter rope The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed...
  • Página 15 NOTES...
  • Página 16: Warranty

    Remington for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Remington product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Página 17: Important

    Familiarisez-vous avec votre outil ......22 RM4625 Spécifications ........22 Assemblage .
  • Página 18: Sécurité

    SÉCURITÉ NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière REMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrains aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les forestiers américains et dans les États de Californie, du Maine, avertissements de sécurité...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ AVERTISSEMENT : quand vous AVERTISSEMENT : utilisez l’appareil, vous devez respecter toutes les règles l’essence est de sécurité. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser l’appareil pour assurer la sécurité...
  • Página 20: Pendant L'utilisation

    PENDANT L’UTILISATION • Faites preuve de prudence lorsque vous cultivez dans un sol dur. Les dents peuvent se prendre dans le sol et propulser • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / ISEA l’appareil vers l’avant. Si cela se produit, relâchez le guidon et ne Z87.1 en vigueur et marquées comme telles.
  • Página 21: Symboles De Sécurité Et Internationaux

    • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation.
  • Página 22: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL USAGE • Cet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsi que Manette des gaz des sols à texture légère ou moyenne. • Il peut aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins, autour des arbres, etc.
  • Página 23: Assemblage

    ASSEMBLAGE INSTALLATION ET RÉGLAGE DU DISPOSITIF Dispositif Axe de d’assemblage D’ASSEMBLAGE DES ROUES chape des roues AVERTISSEMENT : Afin d’éviter toute blessure grave, le dispositif d’assemblage des roues doit être installé avant de faire fonctionner l’appareil. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter toute blessure Goupille fendue causée par les dents, porter des gants épais et une Support...
  • Página 24: Huile Et Carburant

    HUILE ET CARBURANT Mélange du carburant INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT REMARQUE : cet appareil est livré avec un bidon d’huile pour moteur à 2 temps de 95 ml (3,2 oz.). Pour obtenir le mélange de L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la carburant correct décrit ci-dessous, versez la totalité...
  • Página 25: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : utilisez cet appareil uniquement Manette des gaz dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent Interrupteur être mortelles. Démarrage (I) Marche/Arrêt AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel de l’appareil.
  • Página 26: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Portez des vêtements appropriés Position de pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation fonctionnement de l'appareil. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Portez des lunettes de sécurité et des protège- oreilles. Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des gants.
  • Página 27: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, n’effectuez jamais des travaux d’entretien ou des réparations quand l’appareil est en marche. Laissez toujours l’appareil refroidir avant un entretien ou une réparation. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil.
  • Página 28: Entretien Du Filtre À Air

    3. Insérez une goupille fendue dans l’ouverture de l’extrémité de chaque arbre des dents (Fig. 9). Assurez-vous que les goupilles fendues sont correctement insérées. 4. Rebranchez le câble de la bougie. ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Écran Couvre du filtre à air AVERTISSEMENT: Afin d’éviter des blessures graves, arrêtez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant tout...
  • Página 29: Réglage Du Ralenti

    RÉGLAGE DU RALENTI Vis de réglage de ralenti AVERTISSEMENT : Les dents peuvent tourner pendant le réglage de la vitesse du ralenti. Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave. Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti : 1.
  • Página 30: Nettoyage Et Entreposage

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE ENTREPOSAGE • Ne rangez jamais l’appareil quand le réservoir contient encore AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, de l’essence dont les vapeurs pourraient entrer en contact avec arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de une flamme nue ou une étincelle.
  • Página 31: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec un carburant correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée suffisamment Appuyez sur la poire à 10 reprises ou jusqu’à l’apparition du carburant Déplacez le levier d’étrangleur à...
  • Página 32: Garantie

    Unis, ses possessions et territoires. Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
  • Página 33: Cutivador De 2 Ciclos

    Conozca su unidad ........38 RM4625 Especificaciones .
  • Página 34: Seguridad

    SEGURIDAD NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES UNIDAD A GASOLINA ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: La gasolina es Se deben respetar sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se todas las normas de seguridad al usar la unidad.
  • Página 36: Durante La Operación

    DURANTE LA OPERACIÓN OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la • Todas las tareas de reparación, con excepción de los identificación correspondiente.
  • Página 37: Símbolos Internacionales Y De Seguridad

    • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO •...
  • Página 38: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD APLICACION • Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera Control del regulador a mediana. • También se utiliza para cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc. NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLAJE Manubrio Manija de la cuerda...
  • Página 39: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE INSTALACIÓN Y AJUSTE DEL ENSAMBLAJE DE LA RUEDA Pasador de Ensamblaje horquilla de la rueda ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, el ensamblaje de la rueda debe ser instalado antes de poner en funcionamiento la unidad. ADVERTENCIA: Cuando instale el ensamblaje de la rueda y para evitar lesionarse con los dientes, use guantes Chaveta resistentes y camisa de mangas largas.
  • Página 40: Aceite Y Combustible

    ACEITE Y COMBUSTIBLE Mezcla del combustible INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE NOTA: La presente unidad viene con una botella de 3.2 onzas (95 ml) de aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de combustible El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más correcta que se describe a continuación, vierta toda la botella frecuente de los problemas de rendimiento.
  • Página 41: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una Control del regulador zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de Interruptor monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar encendido / cerrado. Arranque (I) apagado ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente la unidad.
  • Página 42: Operación

    OPERACIÓN ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir Posición de el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use funcionamiento ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.
  • Página 43: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Siempre deje que se enfríe la unidad antes de hacer el mantenimiento o las reparaciones de la unidad. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente.
  • Página 44: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    3. Inserte el pasador de chaveta por el orificio en el extremo de cada eje de los dientes (Fig.9). Compruebe que los pasadores de chaveta queden firmemente conectados. 4. Vuelva a conectar el cable de la bujía de encendido. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Pantalla Cubierta del filtro de aire ADVERTENCIA:...
  • Página 45: Ajuste De La Velocidad De Ralentí

    AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ Tornillo de regulación de marcha en vacío ADVERTENCIA: Los dientes pueden girar durante los ajustes de velocidad de ralentí. Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves. Si el motor no funciona al ralentí...
  • Página 46: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas. graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de •...
  • Página 47: Localización Y Solución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA Llene el depósito de combustible con combustible que se haya El depósito de combustible está vacío mezclado adecuadamente El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible Mueva la palanca del estrangulador a la Posición 3, apriete el El motor se ahoga control del acelerador y tire de la cuerda de arranque...
  • Página 48: Garantía

    Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.

Tabla de contenido