Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1000 ml
2000 ml

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEM Aspimed 1.9

  • Página 1 1000 ml 2000 ml...
  • Página 2 VERSIONE CON VASO DA 1000 ml / AUSFÜHRUNG MIT 1000 ml-BEHÄLTER / 1000 ml VESSEL VERSION / VERSION AVEC BOCAL DE 1000 ml / VERSIÓN CON FRASCO DE 1000 ml Fig. - Abb. 1a 1. Vaso da 1000 ml 1. Gefäß 1000 ml 1.
  • Página 3 VERSIONE CON VASO DA 2000 ml / AUSFÜHRUNG MIT 2000 ml-BEHÄLTER / 2000 ml VESSEL VERSION / VERSION AVEC BOCAL DE 2000 ml / VERSIÓN CON FRASCO DE 2000 ml 1. Vaso da 2000 ml 2. Tappo per vaso 3. Dispositivo di protezione 4.
  • Página 4 DESCRIZIONE VASO DA 1000 ml / 1000 ml SEKRETBEHÄLTER / DESCRIPTION OF 1000 ml vessel / DESCRIPTION RÉCIPIENT DE 1000 ml / DESCRIPCIÓN DEL RECIPIENTE DE 1000 ml 1. Vaso di raccolta serigrafato 1000ml in policarbonato sterilizzabile 2. Tappo in polipropilene sterilizzabile 3.
  • Página 5 DESCRIZIONE VASO DA 2000 ml / 2000 ml SEKRETBEHÄLTER / DESCRIPTION OF 2000 ml vessel / DESCRIPTION RÉCIPIENT DE 2000 ml / DESCRIPCIÓN DEL RECIPIENTE DE 2000 ml Fig. - Abb. 4 1. Vaso di raccolta serigrafato 2000ml in policarbonato sterilizzabile 2.
  • Página 6 DESCRIZIONE FUNZIONAMENTO LED / BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE DER LED LED OPERATION DESCRIPTION / DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DES LED / DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LEDS Fig. - Abb. 5 1. Led rosso lampeggiante: la batteria non è più in grado di fornire la massima autonomia, provvedere alla sua sostituzione.
  • Página 7: Avvertenze Importanti

    L’aspiratore LTA420 è un apparecchio per uso medico e chirurgico adatto per un uso domiciliare e ambulatoriale ed anche nelle strutture da campo e sui mezzi di trasporto, specifico per aspirare secreti. È dotato di regolatore di vuoto, vuotometro, vaso da 1000 ml sterilizzabile, o (a seconda delle versioni) di vaso da 2000 ml sterilizzabile;...
  • Página 8 • Il cavo di alimentazione e il tubo di collegamento, per la loro lunghezza, potrebbero comportare un rischio di strangolamento. • L’utilizzo dell’apparecchio in condizioni ambientali diverse da quelle indicate nel manuale può pregiudicare seriamente la sicurezza e le caratteristiche tecniche del medesimo. •...
  • Página 9 contaminanti aspirati durante l’uso. Non utilizzate l’aspiratore senza filtro antibatterico perchè diventa pericoloso per il paziente dal punto di vista batteriologico. Tenete l’apparecchio in posizione verticale per far funzionare il troppo pieno. Tutti i componenti del vaso possono essere sterilizzati con sistema convenzionale in autoclave ad una temperatura massima di 121°C, oppure mediante bollitura per 10 minuti.
  • Página 10: Caratteristiche Tecniche

    dopo ogni applicazione. • Il filtro antibatterico monouso deve essere sostituito dopo ogni applicazione. • Non lavare mai l’apparecchio sotto acqua o per immersione; pulire il rivestimento esterno dell’apparecchio utilizzando solo un panno inumidito con detergente (non abrasivo). PROBLEMI, CAUSE E SOLUZIONI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI...
  • Página 11 SIMBOLOGIE Apparecchio di tipo BF Non utilizzare l’apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia È obbligatorio leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo Conforme alla Direttiva 93/42/CEE dispositivi medici L’involucro dell’apparecchio è protetto contro corpi solidi con diametro di 12,5 mm o maggiore, L’apparecchio contiene un accumulatore contro la caduta verticale di gocce d’acqua e al piombo ermetico.
  • Página 12 Avvertenze: Anche se conforme allo standard EN 60601-1-2, il dispositivo medico LTA420 può interferire con altri dispositivi nelle vicinanze. Il dispositivo non deve essere usato in prossimità o impilato con altre apparecchiature. Installare il dispositivo distante da altre apparecchiature che irradiano alte frequenze (onde corte, microonde, elettrobisturi, telefoni cellulari).
  • Página 13 Das Absauggerät LTA420 ist ein medizinisches und chirurgisches Gerät, das sowohl für den häuslichen und ambulanten Gebrauch als auch in Feldaufbauten und Transportmitteln geeignet ist und speziell zur Absaugung von Sekreten entwickelt wurde. Es ist mit einem Vakuumregler, einem Unterdruckmesser, einem sterilisierbaren 1000 ml-Behälter oder (je nach Ausführung) mit einem sterilisierbaren 2000 ml-Behälter ausgestattet.
  • Página 14 • Das Versorgungskabel mit Stecker für den Zigarettenanzünder ist mit einer Sicherung versehen, die bei einer Störung kontrolliert werden kann. • Das Netzkabel und der Verbindungsschlauch können aufgrund ihrer Länge eine Strangulationsgefahr darstellen. • Der Einsatz des Geräts unter anderen als den in diesem Handbuch beschriebenen Umweltbedingungen beeinträchtigt die Sicherheit des Geräts und dessen technische Eigenschaften.
  • Página 15 während des Gebrauchs. Verwenden Sie die Absaugpumpe keinesfalls ohne antibakteriellen Filter, weil dies vom bakteriologischen Gesichtspunkt aus für den Patienten gefährlich wird. Halten Sie das Gerät immer in vertikaler Position, damit das Überlaufventil korrekt funktioniert. Alle Gefäßteile können mit dem herkömmlichen System im Autoklav bei einer Temperatur von 121°C oder durch 10-minütiges Abkochen sterilisiert werden.
  • Página 16: Störungen, Ursachen Und Abhilfen

    REINIGUNG UND ENTKEIMUNG NB: Befolgen Sie bei chemischen Desinfektionsmittel strikt die Herstelleranweisungen. • Die Kanüle und der Handregler des Ansaugflusses sind sterilisierte Einwegprodukte und sind nach jeder Anwendung zu ersetzen. • Das Wegwerf - Bakterienfilter ist nach jeder Anwendung zu ersetzen. •...
  • Página 17 SYMBOLE Gerätetyp BF Das Gerät nicht in der Badewanne oder beim Duschen benutzen Vor der Verwendung des Gerätes ist die Entspricht der Richtlinie 93/42/CEE für Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen medizinische Vorrichtungen Das Gehäuse des Geräts ist gegen feste Fremdkörper mit einem Durchmesser ab 12,5 mm, gegen senkrecht Das Gerät enthält einen hermetisch fallende Wassertropfen und gegen den Zugriff mit verschlossenen Bleiakku.
  • Página 18 Warnungen: Obwohl mit der Norm EN 60601-1-2 konform, kann das Medizinprodukt LTA420 andere in der Nähe befindliche Geräte stören. Das Gerät darf nicht in der Nähe anderer oder in Verbindung mit anderen Geräten verwendet werden. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen Geräten auf, die hohe Frequenzen abstrahlen (Kurzwellen, Mikrowellen, Elektrochirurgiegeräte, Mobiltelefone).
  • Página 19 The LTA420 aspirator, specific for secretion removal, is a medical and surgical device suitable for use in the home, in clinics, and also in field facilities and on vehicles. It has a vacuum regulator, a vacuum gauge, a 1000 ml sterilisable vessel, or (depending on the version) a 2000 ml sterilisable vessel; these vessels are equipped with a protective device to prevent liquid from entering the suction pump and interrupting the aspiration flow.
  • Página 20: Use Instructions

    • Use of the device in ambient conditions other than those specified in the manual may seriously impair its safety and technical characteristics. • In the event of aspiration without the container and/or antibacterial filter, or if it is suspected that substances have entered the aspiration circuit, contact your stockist at once.
  • Página 21 the antibacterial filter, because from a bacteriological point of view, it becomes dangerous for the patient. Keep the device vertical to allow the overflow to function correctly. All the components of the vessel can be sterilised using a conventional system in an autoclave at a temperature of 121°...
  • Página 22: Problems, Causes And Solutions

    CLEANING AND DISINFECTION OPERATIONS N.B.: If using chemical disinfectants, follow the manufacturer’s instructions exactly. • The cannula and the aspirated flow manual command are sterile, disposable products and must be replaced after every application. • The antibacterial disposable filter must be replaced after every application. •...
  • Página 23: Symbols Used

    SYMBOLS USED Type BF appliance Do not use the unit when takig a bath or a shower It is compulsory to carefully read the instructions Conforms to Directive 93/42/EEC for before using this device medical devices The device's casing is protected against solids 12.5 mm or more in diameter, against The device contains a hermetic lead vertically falling drops of water and against...
  • Página 24 Warnings: Although compliant with the EN 60601-1-2 standard, the LTA420 medical device may interfere with other devices in the vicinity. The device must not be used in proximity to or stacked on top of other equipment. Install the device well away from other equipment that emits high frequencies (short waves, microwaves, electric scalpels, cell phones).
  • Página 25: Conseils Importants

    L’aspirateur LTA420 est un appareil à usage médical et chirurgical prévu pour un usage à domicile et ambulatoire, ainsi que sur le terrain et à bord des moyens de transport, spécialement conçu pour aspirer les secrétions. Il est équipé d’un régulateur de vide, d’un vacuomètre et d’un bocal stérilisable de 1000 ml ou (selon la version) de 2000 ml ;...
  • Página 26 • Du fait de leur longueur, le câble d’alimentation et le tube de connexion peuvent présenter des risques d’étranglement. • L’utilisation de l’appareil dans des conditions ambiantes différentes de celles qui sont indiquées dans le manuel peut nuire gravement à la sécurité et aux caractéristiques techniques de l’appareil. •...
  • Página 27 il devient dangereux pour le patient. Tenir l’appareil en position verticale pour faire fonctionner le trop-plein. Tous les composants du bocal peuvent être stérilisés selon un système conventionnel en autoclave à une température de 121°C ou par ébullition pendant 10 minutes. Il est conseillé de remplacer le bocal complet tous les 30 cycles de stérilisation.
  • Página 28: Caracteristiques Techniques

    PROBLÈMES, CAUSES ET SOLUTIONS PROBLÈMES POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Bruit excessif. Pompe endommagée ou obstructions L’envoyer au service d’assistance. dans le circuit d’aspiration interne. L’unité s’allume mais n’aspire pas. - Pompe endommagée. - L’envoyer au service d’assistance - Régulateur de vide entièrement ouvert. - Vérifier la position du régulateur de Tuyaux de connexion débranchés et/ou vide.
  • Página 29 SYMBOLES Appareil de type BF Ne pas utiliser l’appareil pendant qu’on prend un bain ou une douche Il est obligatoire de lire attentivement les Conforme à la Directive 93/42/CEE instructions avant d’utiliser ce dispositif dispositifs médicaux Le boîtier de l'appareil est protégé contre les corps solides d'un diamètre minimum de 12,5 mm, L’appareil contient un accumulateur au contre la chute verticale de gouttes d’eau et contre...
  • Página 30 Avertissements: Le dispositif médical LTA420 est conforme à la norme EN 60601-1-2 mais peut toutefois interférer avec d'autres dispositifs se trouvant à proximité. Ne pas utiliser le dispositif à proximité d'autres appareils et ne pas l'empiler. Installer le dispositif à distance des autres appareils émettant des hautes fréquences (ondes courtes, micro-ondes, bistouris électriques, téléphones cellulaires).
  • Página 31: Advertencias Importantes

    El aspirador LTA420 es un aparato para uso médico y quirúrgico indicado para usar en casa y en la consulta del médico y también en estructuras de campaña y en los medios de transporte, específico para aspirar secreciones. Está dotado de regulador de vacío, vacuómetro, frasco esterilizable de 1000 ml o (dependiendo de la versión) frasco de 2000 ml esterilizable;...
  • Página 32: Instrucciones Para El Uso

    • El uso del aparato bajo condiciones ambientales diferentes respecto a las indicadas en el manual puede perjudicar seriamente la seguridad y las características técnicas del mismo. • En caso de aspiración efectuada sin recipiente y/o filtro antibacteriano o si tiene la sospecha de que han entrado sustancias en el circuito de aspiración, deberá...
  • Página 33: Descripción De Uso De La Lámpara De Servicio

    hacer funcionar el rebosadero. Todos los componentes del frasco pueden ser esterilizados con sistema convencional de autoclave a una temperatura de 121°C, o bien hirviéndolos durante 10 minutos. Se aconseja sustituir el frasco completo cada 30 ciclos de esterilización. No volcar el recipiente al utilizarlo, para evitar que intervenga la válvula antirreflujo (3-4-5);...
  • Página 34: Problemas, Causas Y Soluciones

    PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Ruido excesivo. Bomba dañada u obstrucciones en el Enviar al servicio postventa. circuito de aspiración interno. La unidad se enciende pero no aspira. - Bomba dañada. - E n v i a r a l s e r v i c i o p o s t v e n t a . - Regulador de vacío totalmente abierto.
  • Página 35: Esterilizado Con Óxido De Etileno

    SÍMBOLOS Aparato de tipo BF No utilizar el aparato mientras se ducha Es obligatorio leer atentamente las instrucciones antes de usar este dispositivo Conforme con la Norma 93/42/CEE dispositivos médicos La carcasa del aparato está protegida contra cuerpos sólidos con diámetro de 12,5 mm o mayor, El aparato contiene un acumulador de contra la caída vertical de gotas de agua y contra plomo hermético.
  • Página 36 Advertencias: Aunque cumpla con el estándar EN 60601-1-2, el dispositivo médico LTA420 puede interferir con otros dispositivos cercanos. El dispositivo no debe utilizarse en proximidad de otros aparatos o apilado con ellos. Instalar el dispositivo alejado de otros aparatos que irradian altas frecuencias (ondas cortas, microondas, electrobisturís, teléfonos móviles).
  • Página 40 PROCEDURA DI SMALTIMENTO (Dir.2012/19/Ue-RAEE) Il simbolo posto sul fondo dell’apparecchio indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al termine della vita utile dell’apparecchio, non smaltirlo come rifiuto municipale solido misto ma smaltirlo presso un centro di raccolta specifico situato nella vostra zona oppure riconsegnarlo al distributore all’atto dell’acquisto di un nuovo apparecchio dello stesso tipo ed adibito alle stesse funzioni.

Tabla de contenido