Write the model and serial numbers here: Model # ____________________ Serial # ____________________ You can find them on a label on the thermostat. GE is a trademark of the General Electric Company. 49-5000400 Rev. 4 Manufactured under trademark license. 12-20 GEA...
Página 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR RV. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING FIRE AND SHOCK HAZARD Always turn off power at the main power supply before installing, cleaning or removing the thermostat. Do not use on voltages over 12 VDC. Higher voltages will damage the thermostat and could cause shock or fire hazards.
Installation Instructions WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Turn off power by removing the fuse or switching the appropriate circuit breaker to the OFF position before removing the existing thermostat. Package Contents Thermostat on cover Thermostat base Screws Tools Required Drill with 1/8” bit Ballpoint Pen Screwdriver To Remove Existing Thermostat...
Installation Instructions Apply screwdriver or ballpoint pen here to open thermostat To Install Thermostat and Main Control IMPORTANT: Thermostat installation must conform to local and national building and electrical codes and ordinances. NOTE: Mount the thermostat about five feet above the floor.
Página 6
Installation Instructions 8. Mate the thermistors to the corresponding interconnects on the main board. These will be bundled with the 6-pin connector in the rooftop unit. For ARC models, one connection will need to be made (indoor coil sensor). For ARH models, an additional connection will need to be made (ambient/ outdoor coil sensors).
Página 7
Installation Instructions To Install Thermostat and Main Control (continued) 17. Use supplied screws to mount thermostat base to wall. 18. Insert stripped, labeled wires in matching wire terminals and tighten terminal screws once properly aligned. See the “Wiring Diagrams” section of this manual. Make sure exposed portion of wires CAUTION does not touch other wires.
Controls (RARWT_ _) MODE TEMP + TEMP - 1. Mode Button Use this button to toggle between the following modes. OFF – The air conditioner and RV’s furnace will not operate. FAN ONLY – The fan will operate to circulate air. COOL –...
Controls and Operating Functions (RARWT_ _) 1. Mode Button (continued) HEAT PUMP ONLY – the unit will operate the heat-pump to raise the RV temperature. NOTE: if the outdoor ambient drops below 25°F (-4°C), the heat-pump will be disabled. HEAT PUMP + FURNACE operate the heat-pump to conserve propane.
Página 10
Control and Operating Functions (RAREC1A) If Switch #5 is ON (RV-C Virtual T.Stat Method), an RARES1A room sensor kit will be required. Control and Operating Functions (RAREC2A) default fan speed in HP Mode if GL or if a “Y” signal is required for HP Mode.
On Board Diagnostics (RARWT_ _) Low Voltage Detection: If the 12VDC drops below 10.5V, the thermostat will switch to “OFF” mode and flash “Lo”. When voltage exceeds 10.5V, the display will show a constant “Lo” and remain in “OFF” mode until a different mode is reselected by the user.
On Board Diagnostics (RARWT_ _) Heat-Pump Over Temperature: In HEAT-PUMP modes, a flashing HEAT-PUMP icon AND 99 F (99 ° ° indicates that the indoor coil reached a temperature above 135 F (58 C) and the compressor ° ° was shut off. Recommended to increase airflow by cleaning the filter and opening vents.
Wiring Diagrams Table 1: terminals for three wires 1-stage heat / 1-stage cool system. RARWT_ _DIP Switches #1 selects between Cool only and Heat-Pump #2 is not used #3 is not used #4 is used to disable Furnace Mode selection. This is for installs where a furnace is not connected to the RVAC control.
Testing the Thermostat Once the thermostat is installed, it should be tested for functionality. NOTE: Before testing the thermostat, press the Fan Auto/On button until the display shows the Auto position. Fan Test 1. Toggle Mode button to Fan ON position. 2.
Página 15
Testing the Thermostat Furnace Test 1. Toggle mode button until furnace mode is active. Furnace mode screen is displayed. 2. Adjust set temperature so it is 5 degrees above room temperature. Within a few seconds, the furnace should initiate its startup procedure. 3.
Troubleshooting Tips Problem Solution Display is blank Check for 12VDC; display is blank when 12V is not present. All thermostat buttons Verify that the 12VDC is present; are non-responsive the unit will not operate when the voltage is below 10.5V. Fan and Compressor Verify that 115VAC is present.
To know what your legal rights are, consult your local, state or provincial consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: GE Appliance, a Haier company. Louisville, KY 40225 49-5000400 Rev. 4...
Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:...
Página 19
Écrivez le modèle et les numéros de série Modèle # ___________________ En série # __________________ Vous pouvez les trouver sur une étiquette sur le thermostat. GE est une marque déposée de General Electric 49-5000400 Rev. 4 Company. Fabriqué sous licence de marque. 12-20 GEA...
Página 20
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. RISQUE D’INCENDIE ET AVERTISSEMENT D’ÉLECTROCUTION Mettez toujours l’alimentation électrique hors tension depuis la source d’alimentation électrique principale avant d’installer, de nettoyer ou de retirer le thermostat. N’utilisez pas des tensions supérieures à 12 VCC. Des tensions plus élevées endommageront le thermostat en plus de représenter un risque d’électrocution ou d’incendie.
Instructions d’installation AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION Mettez l’appareil hors tension en retirant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur approprié avant de retirer le thermostat existant. Contenu de l’emballage thermostat Outils requis 3 mm (1/8 po) 5 mm (3/16 po) Pour retirer le thermostat existant 1.
Página 23
Instructions d’installation Appliquez un tournevis ou un stylo à bille ici pour ouvrir le thermostat Installation du thermostat et de la commande principale IMPORTANT: L’installation de ce thermostat doit être conforme à tous les codes et tous les règlements des Codes du bâtiment et de l’électricité...
Página 24
Instructions d’installation Installation du thermostat et de la commande principale (suite) 8. Raccordez les thermistances aux interconnecteurs correspondants au tableau principal. Ces dernières seront regroupées avec le connecteur à six (6) broches sur le dessus de l’appareil. Pour les modèles ARC, un raccord sera nécessaire (capteur de serpentin interne).
Página 25
Instructions d’installation Installation du thermostat et de la commande principale (suite) 17. Fixez la base du thermostat au mur en utilisant les vis fournies. 18. Insérez les fils dénudés et étiquetés dans les cosses correspondantes puis serrez les vis du conducteur électrique lorsque l’alignement est réalisé.
Commandes (RARWT_ _) MODE TEMP + TEMP - 1. Bouton Mode Utilisez ce bouton pour basculer entre les modes suivants. OFF (arrêt) – Le climatiseur et la chaudière du VR ne fonctionneront pas. – Le ventila- teur fonctionnera pour faire circuler l’air. COOL (fraîcheur) –...
Commandes et fonctions de fonctionnement (RARWT_ _) 1. Bouton Mode (suite) HEAT PUMP ONLY – l’appareil actionnera la thermopompe pour augmenter la température du VR. REMARQUE: si la température ambiante extérieure descend sous 25 °F (-4 °C), la thermopompe sera désactivée.
Página 28
Fonctions de commande et d’exploitation (RAREC1A) Si le commutateur n ° 5 est activé (méthode RV-C Virtual T.Stat), un kit de sonde d’ambiance RARES1A sera nécessaire Fonctions de commande et d’exploitation (RAREC2A) Le commutateur nº de ventilateur par défaut en mode HP si GL ou GH n’est Le commutateur nº...
Diagnostic à bord (RARWT_ _) Détection d’une basse tension : Si la tension 12 VCC chute sous 10,5 V, le thermostat passe en mode « OFF » (arrêt) et l’indication « Lo » clignotera. Lorsque la tension dépasse 10,5 V, l’affichera « Lo » de façon continue et restera en mode «...
Diagnostic à bord (RARWT_ _) Surchauffe de la thermopompe : En mode HEAT-PUMP (thermopompe), une icône HEAT- PUMP clignote ET 99 °F (99 °C), ce qui indique que le serpentin extérieur a atteint une température supérieure à 135 °F (-58 °C) et que la thermopompe a été...
Schémas de câblage RARWT_ _commutateurs DIP Le nº 1 sélectionne Cool only (refroidissement uniquement) ou Heat- Pump (thermopompe) Le nº 2 n’est pas utilisé Le nº 3 n’est pas utilisé Le nº 4 est utilisé pour désactiver la sélection du mode Furnace (chaudière). L’option sert pour des installations où...
Essai du thermostat installé le thermostat. REMARQUE: Avant d’effectuer l’essai du thermostat, appuyez sur le bouton « Fan Auto/On » (ventilateur automatique/mise en marche) jusqu’à ce que l’afficheur indique la position « Auto » (automatique). 1. Pendant que l’interruption de fonction (Function) est éteint (Off), déplacez l’interrupteur de ventilation automatique/mise en marche (Fan Auto/on) en position automatique (Auto).
Página 33
Essai du thermostat Essai du générateur de chaleur chaleur se mette en marche. L’afficheur indique le mode « Furnace » (générateur de chaleur) en vert. 2. Réglez le point de consigne de la température de manière à ce qu’il soit de 5 degrés au-dessus la température de la pièce. 3.
Conseils de dépannage Problem Solution Assurez-vous que la tension est de 12 cette tension. Aucun bouton du thermostat Assurez-vous que la tension est de 12 ne fonctionne. VCC; l’appareil ne fonctionnera pas sans cette tension. Le ventilateur et le Assurez-vous qu’une tension de 115 VCA compresseur ne se mettent est présente.
GARANTIE LIMITÉE DU THERMOSTAT valider la garantie. Période de la garantie : GE Appliances remplacera : Un (1) an Remplacement complet du thermostat comportant À compter de la date un défaut de matériaux ou de fabrication. du premier achat. Pour obtenir de l’aide concernant les problèmes, appelez au 1 844 GEA-PTAT (ou 1 844 434-7822).
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à...
Página 37
Nº de Modelo _______________ Nº de Serie _________________ Estos números se encuentran en una etiqueta al costado del acondicionador de aire. GE es una marca registrada de General Electric 49-5000400 Rev. 4 Company. Fabricado bajo licencia de marca. 12-20 GEA...
Página 38
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE...
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO RIESGO DE INCENDIOS ADVERTENCIA Y DESCARGAS Siempre apague el encendido desde el suministro de corriente principal antes de instalar, limpiar o retirar el termostato. superior dañará el termostato y podrá ocasionar riesgos de descargas o incendios.
AVERTISSEMENT RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Apague el encendido retirando el fusible o pasando el de retirar el termostato existente. tapa Broca de 1/8” Broca de 3/16” 1. Apague el sistema de calefacción o refrigeración, retirando el fusible o desactivando el disyuntor adecuado.
Página 41
Aplique un destornillador o bolígrafo aquí para abrir el termostato. Monte el termostato aproximadamente unos cinco pies exterior, en contacto directo con la luz del sol, detrás de una puerta o en un área afectada por una ventilación o conducto. 1.
Página 42
8. Empareje los termistores con las interconexiones correspondientes del tablero principal. Los mismos quedarán atados con el conector de 6 clavijas en la unidad de techo. En los modelos ARC, se deberá realizar una conexión 10. Gire la sección inferior de la caja de control hacia arriba, asegurándose de no aplastar ningún cable.
Página 43
del termostato a la pared. 18. Inserte los cables pelados y etiquetados de modo que coincidan con las terminales de los cables, presionando sobre el contacto de la terminal del Cableado” de este manual. Asegúrese de que la parte PRECAUCIÓN expuesta de los cables no tenga contacto con otros cables.
Página 44
MODE TEMP + TEMP - OFF – El acondicionador de aire y el horno del vehículo FAN ONLY – El ventilador hará circular aire. COOL – El acondicionador de aire hará que se 49-5000400 Rev. 4...
Página 45
HEAT PUMP ONLY – la unidad hará funcionar la Si la temperatura exterior desciende por desactivada. HEAT PUMP + FURNACE – la unidad usará automática si la temperatura exterior desci- de Calor inicia el proceso de descongelación. FURNACE ONLY la temperatura de este último. Este modo se podrá desactivar pasando el interruptor nº...
Página 46
Si el Interruptor nº 5 está será necesario contar con un kit de sensor de sala RARES1A El interruptor nº velocidad del ventilador por omisión en el Modo El interruptor nº requiere una señal 49-5000400 Rev. 4...
Página 47
parpadeará “Lo”. pantalla mostrará “Lo” de forma constante y permanecerá un modo diferente. nieve parpadeante indicará que la bobina interior se está por congelar, y que el compresor se apagó. Se recomienda incrementar el flujo de aire limpiando el filtro y la ventilaciones de la abertura. indicará...
Página 48
bobina interior alcanzó una temperatura superior a 135°F Se recomienda incrementar el flujo de aire limpiando el filtro y la ventilaciones de la abertura. Códigos de Falla Código en Sensor Causa Potencial Pantalla Afectado Bobinas Todos los Interiores Modelos Bobinas Cables en corto o temperatura superior Interiores Bobina...
Página 49
Tabla 1: terminales para tres cables; sistema de 1 etapa de calor/ 1 etapa de refrigeración El nº 2 no se usa El nº 3 no se usa El nº 4 se usa para desactivar la Éste es para instalaciones donde no se encuentra un calentador conectado al 49-5000400 Rev.
Página 50
Antes de probar el termostato, presione el botón Fan 2. El ventilador se enciende. 3. Alterne entre las velocidades del ventilador bajas y altas 4. La velocidad se deberá ajustar de forma consecuente. 1. Alterne con el botón Mode hasta que el modo Cool se active.
Página 51
2. Ajuste la temperatura configurada de modo que se encuentre 5 grados por encima de la temperatura ambiente. 3. La calefacción se deberá comenzar a producir algunos segundos después. 4. Ajuste la temperatura configurada de modo que se encuentre 2 grados por debajo de la temperatura ambiente y la Bomba de Calor se deberá...
Página 52
Sin Pantalla presente. Todos los botones del termostato están fuera de funcionamiento no esté presente El ventilador del sistema no se enciende apropiadamente El ventilador no se enciende, pero el Compresor se enciende. esté obstruyendo la paleta del ventilador, de modo que gire libremente. Controle el Fusible de 5 amperes del tablero El ventilador funciona de...
GARANTÍA LIMITADA DEL TERMOSTATO Abroche su recibo aquí. Para validar la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. la compra original Para solicitar ayuda en relación a la solución de problemas del termostato, co- sobre el producto. a un uso inadecuado, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario.
Página 54
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del o comuníquese al 800.432.2737 durante el...