Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

I
BTPPONE
VIVAVOCE BLUETOOTH
PORTATILE
®
SUPERTOOTH ONE
SUPERTOOTH ONE BLUETOOTH®
PORTABLE SPEAKERPHONE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cellular Line SUPERTOOTH ONE

  • Página 1 BTPPONE VIVAVOCE BLUETOOTH PORTATILE ® SUPERTOOTH ONE SUPERTOOTH ONE BLUETOOTH® PORTABLE SPEAKERPHONE...
  • Página 2 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE: INCLUDED IN THE PACKAGE: CONTENU DE L’EMBALLAGE: - Vivavoce Supertooth one - Supertooth one speakerphone - Système mains libres Supertooth one - Carica batterie da auto - In-car battery charger - Chargeur auto - Clip per aletta parasole...
  • Página 3 ® MODE D’EMPLOI ..................................20 MANOS LIBRES BLUETOOTH PORTÁTIL SUPERTOOTH ONE ® MANUAL OPERATIVO ................................28 PORTABLE BLUETOOTH - FREISPRECHEINRICHTUNG SUPERTOOTH ONE ® BEDIENUNGSANLEITUNGEN ..............................36 ALTA VOZ BLUETOOTH PORTÁTIL SUPERTOOTH ONE ® MANUAL DO UTILIZADOR ..............................44 SPEAKERPHONE BLUETOOTH PRENOSNA NAPRAVA SUPERTOOTH ONE ®...
  • Página 4: Descrizione Del Prodotto

    Il rispetto della legislazione summenzionata nel luogo 1. Collegare lo spinotto del caricabatteria alla presa di ricarica (6) di utilizzo dipende esclusivamente dall’utilizzatore del presente del SUPERTOOTH ONE. Collegare il caricabatteria a una sorgente prodotto. di alimentazione esterna. Stato dell’Indicatore del livello di carica (7)
  • Página 5: Abbinamento Con Il Cellulare Bluetooth (Pairing)

    2. Far scorrere la clip verso il suo lato chiuso, finché non scatta in posizione. Avvertenza: quando si inserisce la clip, non fare forza sugli interruttori. Eseguire l’abbinamento tra il SUPERTOOTH ONE e il cellulare 3. Il lato chiuso della clip deve essere allineato con la parte alta o bassa Bluetooth per creare il collegamento o la connessione audio tra i del SUPERTOOTH ONE.
  • Página 6: Funzionamento Di Base

    BTPPONE 4. Posizionare il viva voce SUPERTOOTH ONE sull’aletta parasole, in Rispondere a una chiamata: • Per rispondere a una chiamata, basta premere il pulsante MFB modo che il microfono sia rivolto verso l’utente. (1) per 1 secondo. La spia blu fissa dell’Indicatore Bluetooth (7) si accende.
  • Página 7 SUPERTOOTH ONE. Rifiutare una chiamata (Solo per telefoni con profilo viva voce): NB: il viva voce SUPERTOOTH ONE deve essere “abbinato” al proprio Mentre il telefono squilla, premere per 1 secondo il pulsante Termina cellulare Bluetooth prima di utilizzare le funzioni di seguito descritte.
  • Página 8: Funzioni Avanzate

    Per indicazioni su come passare da un telefono all’altro, consultare il principale, ma una chiamata in arrivo su uno qualsiasi dei telefoni paragrafo in alto. potrà essere accettata o rifiutata dal viva voce SUPERTOOTH ONE. • Le chiamate potranno essere accettare o rifiutare da un qualsiasi telefono.
  • Página 9: Funzioni Speciali

    NB: per ricollegarsi a un telefono abbinato si può anche premere il terminata. pulsante MFB (1). Il viva voce SUPERTOOTH ONE tenterà però di collegarsi NB: la funzione di risposta vocale automatica è disattivata quando è in solo all’ultimo telefono utilizzato. Si consiglia quindi di collegare un altro corso una chiamata.
  • Página 10 BTPPONE SUPERTOOTH ONE Specifiche La Modalità di risposta vocale automatica può essere attivata o disattivata quando il viva voce è in Standby (nessuna chiamata in Specifiche Bluetooth: Bluetooth Versione 2.0 ® corso e tutti i lettori multimediali spenti). Profili Bluetooth:...
  • Página 11 • Dimensioni compatte • Riconnessione Automatica Installazione: Fissaggio rapido su aletta parasole tramite clip in plastica Dimensioni (mm): 21 x 64 x 120 Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni della Peso: 100 g Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (89/336/CE) e Bassa Tensione (73/23/CE). Con ciò...
  • Página 12: Product Description

    1. Connect the charger’s plug to the Charger Port (6) of the where he/she lives. SUPERTOOTH ONE. Connect the charger to an external power source. Charge Indicator (7) Status:...
  • Página 13: Power On/Off

    F. Installation Indicator (7) turns blinking blue. A beep will be heard. 1. Place the clip in the slots at the back of the SUPERTOOTH ONE. Power Off: press and hold the MFB (1) for 5 seconds, until the 2. Slide the clip to its closed side until it locks.
  • Página 14: Basic Operations

    BTPPONE 4 . Place the SUPERTOOTH ONE on the sunvisor in such a way that Answer a Call: its microphone is directed to the mouth of the user. • To answer a call, simply press the MFB (1) for 1 second, the Bluetooth Indicator (7) will turn steady blue.
  • Página 15 During the ring tone, press the End/Reject Button (4) for 1 second. to the SUPERTOOTH ONE. Note: the SUPERTOOTH ONE needs to be ‘paired’ with your Bluetooth The incoming call will be rejected. mobile phone before you can use the following functions. (See “Pairing to Volume Setting: your Bluetooth Mobile Phone on section E”.)
  • Página 16: Advanced Functions

    The • You can accept or reject calls from any of the two phones. SUPERTOOTH ONE is active on both mobile phones. User actions • If you accept a call, that phone will become the primary phone.
  • Página 17: Special Features

    Note: Reconnection to a paired phone can also be done by pressing the • Automatic reconnection occurs when you go out of Bluetooth MFB (1). However, the SUPERTOOTH ONE will attempt to connect to the range for more than 20 seconds (without turning OFF the handsfree last used phone only.
  • Página 18 BTPPONE SUPERTOOTH ONE Specifications • Reject Incoming Call • Compact Size Bluetooth Compliance: Bluetooth version 2.0 specifications ® • Full automatic reconnection Supported Bluetooth Profiles: Supports headset and Installation: Quick fixation on sun visor via plastic clip handsfree profiles with automatic...
  • Página 19 BTPPONE This product is CE marked according to the provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive (89/336/EC) and Low Voltage (73/23/EC). Hereby, Cellular Italia S.p.A., declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant pro- visions of Directive 89/336/EC and 73/23/EC. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
  • Página 20 BTPPONE B. Illustration A. Description 1 BMF ou Bouton Multi-Fonctions Le SUPERTOOTH ONE est un kit mains libres Bluetooth sans fil ® qui s’utilise avec les téléphones supportant les profils casque ou (Allumer-éteindre / Pairer / Répondre / mains libres. Ce kit mains-libres est équipé de fonctions High Tech Activation de la reconnaissance vocale / telles que: la technologie Réponse Vocale, la Connexion Multi-...
  • Página 21 à toutes les positions du pare-soleil. lors de la première utilisation avec un nouveau téléphone. 1. Le SUPERTOOTH ONE étant éteint, maintenez appuyé le BMF (1) pendant 5 secondes, jusqu’à ce que le Voyant Bluetooth (7) clignote en rouge/bleu. Le kit mains-libres est en mode pairage.
  • Página 22: Fonctions De Base

    BTPPONE 4. Placez le SUPERTOOTH ONE sur le pare-soleil de telle sorte • Pour répondre à un appel, appuyez sur le BMF (1) pendant 1 que le microphone soit dirigé vers la bouche de l’utilisateur. seconde. Le Voyant Bluetooth (7) s’éclaire bleu fixe.
  • Página 23 (4) pendant 1 seconde. L’appel entrant sera alors rejeté. musique de votre téléphone via le SUPERTOOTH ONE. Note : Le SUPERTOOTH ONE doit être “‘pairé” avec votre téléphone mobile Régler le volume: Bluetooth pour pouvoir utiliser les fonctions suivantes. (Voir Pairer votre Augmentez ou diminuez le volume en appuyant sur les boutons téléphone mobile Bluetooth à...
  • Página 24: Fonctions Avancées

    « envoyer via » ou « lire via » et choisir le s’effectuent sur le téléphone primaire. Cependant un appel entrant ST ONE. Si le SUPERTOOTH ONE est connecté, la musique sera sur n’importe lequel des deux téléphones connectés peut être entendue directement dans celui-ci.
  • Página 25: Caractéristiques Spéciales

    Vous pouvez facilement passer d’un téléphone à un autre déjà pairé Appels simultanés: comme suit: Via le SUPERTOOTH ONE, vous ne pouvez pas entendre un appel ou 1. Déconnectez l’un des 2 téléphones connectés à partir du menu de la musique provenant de deux téléphones simultanément.
  • Página 26 • Full Duplex • Système DSP permettant la suppression de l’écho et des bruits ambiants connecté sur le SUPERTOOTH ONE est éloigné du kit (hors zone • Contrôle de Volume Numérique de couverture Bluetooth, environ 10 mètres) pendant plus de 20 secondes (sans que le kit ait été...
  • Página 27 BTPPONE • Fonction Multipoint • Numérotation vocale (si supportée par le téléphone) • Rappel du dernier numéro composé • Possibilité de rejeter un appel Ce produit porte le marquage CE conformément aux dispositions de la Directive Electromagnetic Compatibility Directive (89/336/EC) and Low Voltage (73/23/EC). Cellular •...
  • Página 28: Descripción

    BTPPONE B. Ilustración A. Descripción El SUPERTOOTH ONE es un kit manos libres Bluetooth sin cable 1 BMF o Botón Multi-Funciones ® (encendido-apagado/ Sincronizar/ Responder/ compatible con los teléfonos que soportan los perfiles Bluetooth Activación del reconocimiento vocal / auricular o manos libres. Este kit manos-libres está equipado con Volver a marcar el último número /...
  • Página 29: Sincronizar Su Teléfono Móvil Bluetooth

    E. Sincronizar su teléfono Móvil Bluetooth Atención: no fuerce los botones al insertar el clip. Usted debe sincronizar su SUPERTOOTH ONE con su teléfono móvil 3. La parte encorvada del clip debe estar alineada con la parte alta Bluetooth. Sincronizar es crear un lazo o conexión de audio entre o baja del SUPERTOOTH ONE.
  • Página 30: Funciones Básicas

    BTPPONE 4. Coloque el SUPERTOOTH ONE en el parasol de modo que el Responder una llamada: • Para responder una llamada, pulse el BMF (1) durante 1 segundo. micrófono mire hacia la boca del usuario. El Indicador Luminoso Bluetooth (7) se encenderá en color azul.
  • Página 31: Enviar Música Desde Un Teléfono Bluetooth A2Dp

    Cuando suene el teléfono, pulse el botón fin de llamada (2) durante escuchar música de su teléfono con el SUPERTOOTH ONE. un segundo para rechazar una llamada. Nota: el SUPERTOOTH ONE debe estar “‘sincronizado” con su teléfono móvil Bluetooth para poder utilizar las funciones siguientes. (Ver Ajustar el volumen: Sincronizar su teléfono móvil Bluetooth en la sección E).
  • Página 32: Funciones Avanzadas

    BTPPONE vía » o « leer vía » y seleccione ST ONE. Si el SUPERTOOTH ONE su SUPERTOOTH ONE. está conectado, la música se escuchará directamente en éste. Sincronizar un Multipunto: (Ver manual de uso de su teléfono). 1. Apague el kit manos libres manteniendo pulsado el BMF (1) hasta •...
  • Página 33: Llamadas Simultáneas

    Llamadas simultáneas: Usted puede pasar de un teléfono a otro ya sincronizado de la Con el SUPERTOOTH ONE, usted no puede escuchar una llamada o siguiente forma: música proveniente de dos teléfonos en forma simultánea.
  • Página 34: Supertooth One Especificaciones

    Lithium Ion Recargable • La reconexión automática se ejecuta cuando el teléfono conectado Funciones: al SUPERTOOTH ONE se aleja del kit (fuera de la zona de cobertura • Full Duplex Bluetooth, alrededor de 10 metros) durante más de 20 segundos •...
  • Página 35 BTPPONE • Posibilidad de rechazar una llamada • Compacto Instalación: Instalación rápida en la visera con un clip de plástico Dimensiones (mm): 21 x 64 x 120 Este producto lleva el marcado CE de conformidad con las disposiciones de la Directiva Electromagnetic Compatibility Directive (89/336/EC) and Low Voltage (73/23/EC).
  • Página 36 BTPPONE B. Illustration A. Beschreibung 1 MFS oder Multi-Funktions-Schalter Das SUPERTOOTH ONE ist ein Bluetooth Freisprechanlage für die (An-Aus / Pairing / Antworten / Aktivierung der Verwendung mit Telefonen, die Headset oder Handsfree-Profil Spracherkennung / Wiederwahl / Audiotransfer) unterstützen. Das Gerät verfügt über eine Reihe von High 2 Lautstärke senken...
  • Página 37 MFS (1) solange (ca. 5 Sekunden) bis die Bluetooth Anzeige (7) rot/ blau blinkt. Das Gerät ist jetzt im Pairing Modus. 2. Mit dem SUPERTOOTH ONE im Pairing Modus öffnen sie nun das Bluetoothmenü ihres Handys. Suchen sie nach verfügbaren Bluetoothgeräten.
  • Página 38: Grundlegende Funktionen

    BTPPONE 4. Platzieren sie die SUPERTOOTH ONE so an der Sonnenblende, Anruf annehmen: dass das Mikrophon in die Richtung des Sprechers weist. • Um einen Anruf entgegen zu nehmen, drücken sie eine Sekunde lang den MFS (1). Die Bluetooth Anzeige (7) leuchtet dann konstant blau.
  • Página 39 Anruf beenden/Anruf ablehnen (4). Der eingehende Anruf wird ihrem Telefon über die SUPERTOOTH ONE hören. abgewiesen. Achtung: Die SUPERTOOTH ONE und ihre Telefon müssen verbunden worden sein (Pairing), damit die folgenden Funktionen genutzt werden Lautstärke einstellen: können. (Siehe Pairing ihres Bluetooth Handys im Abschnitt E).
  • Página 40: Fortgeschrittene Funktionen

    Multi-Point Pairing: SUPERTOOTH ONE angeschlossen ist, hören sie die Musik sofort 1. Schalten sie die SUPERTOOTH ONE aus, indem sie solange auf den über das Gerät. (Weitere Einzelheiten entnehmen sie bitte der MFS drücken, bis die Bluetooth Anzeige (7) rot leuchtet.
  • Página 41 BTPPONE einging, zum primären Telefon. Das SUPERTOOTH ONE kann mit bis zu 8 Telefonen verbunden (Pairing) • Bei Wahl einer Rufnummer mit der Tastatur des Handys wird das verwendetet werden. Jedes Pairing darüber hinaus löscht automatisch das Telefon, Telefon automatisch zum primären.
  • Página 42 BTPPONE Mobiltelefon und SUPERTOOTH ONE befinden sich wieder in einer • Nehmen sie den Anruf entgegen, in dem sie klar und deutlich Reichweite von maximal 10 Meter. entweder „OK“, „ANNEHMEN“ oder „ANTWORTEN“ sagen. Anmerkung: Es kann, nachdem beide Geräte wieder in Bluetoothreichweite Sprechen sie eins dieser Worte nur einmal klar und deutlich aus, sind, bis zu 10 Sekunden dauern, bis der Verbindungsvorgang startet.
  • Página 43 BTPPONE • Digitale Lautstärkekontrolle • Empfang von Musik von einem Bluetooth abzuweisen A2DP Handy • Multipoint Funktion • Stimmwahl (fallsom Handy unterstützt) Dieses Produkt ist gemäß den Vorschriften der Richtlinie Electromagnetic Compatibility • Möglichkeit einen Anruf abzuweisen Directive (89/336/EC) and Low Voltage (73/23/EC) mit dem CE-Zeichen versehen. Damit •...
  • Página 44: Descrição Do Produto

    BTPPONE B. Visão geral do produto A. Descrição do produto 1 Botão de múltiplas funções ou MFB (Multi-function Button) SUPERTOOTH ONE é um alta voz Bluetooth que suporta telefones ® com perfis auricular e alta voz. Este dispositivo integra funções (ligar e desligar / acoplamento (pairing) / resposta / altamente tecnológicas, tais como a tecnologia de resposta vocal...
  • Página 45: Ligar/Desligar O Dispositivo

    E. Acoplamento com o telemóvel Bluetooth (pairing) Advertências: cuidado para não exercer pressão nos interruptores ao introduzir o clipe. Faça o acoplamento entre o SUPERTOOTH ONE e o telemóvel Bluetooth 3. O lado fechado do clipe deve ficar alinhado com a parte alta ou para criar a ligação ou a conexão áudio entre os dois dispositivos.
  • Página 46: Funcionamento De Base

    BTPPONE 4. Aplique o alta voz SUPERTOOTH ONE na pala pára-sol, colocando premir o botão MFB (1) durante 1 segundo. o microfone virado para o utilizador. Responder a uma chamada: • Para responder a uma chamada, basta premir o botão MFB (1) durante 1 segundo.
  • Página 47 SUPERTOOTH ONE. Terminar / Recusar chamada (4). A chamada entrante é recusada. OBS.: o alta voz SUPERTOOTH ONE deve ser “acoplado” ao telemóvel Regulação do volume: Bluetooth antes que as funções descritas a seguir possam ser utilizadas.
  • Página 48: Funções Avançadas

    5 segundos. É emitido um sinal acústico (bip). Nesta altura, o telefone A. Função Multiponto que era secundário é definido agora como telefone principal. O alta voz SUPERTOOTH ONE permite a conexão simultânea de 2 Utilização da função Multiponto: dispositivos Bluetooth. O último telefone conectado (ou o último Consulte a secção G “Funcionamento de base”...
  • Página 49: Funções Especiais

    OBS.: para voltar a conectar o dispositivo a um telefone acoplado, é 1. Recusando a chamada, é possível continuar a chamada em curso. possível premir o botão MFB (1). Todavia, o alta voz SUPERTOOTH ONE 2. Respondendo à segunda chamada, a chamada inicial é terminada.
  • Página 50 é activado. “RESPONDER” ou “OK”. Após o sinal acústico correspondente, responda no prazo 3 segundos uma só vez, pronunciando claramente Especificações técnicas do alta voz SUPERTOOTH ONE cada sílaba. • Quando a função está desactivada, para responder a uma...
  • Página 51 BTPPONE • Música em streaming a partir de dispositivo A2DP Bluetooth • Função Multiponto • Remarcação do último número Este produto tem aposta a marca CE em conformidade com as disposições da Directiva Electromagnetic Compatibility Directive (89/336/EC) and Low Voltage (73/23/EC). Através •...
  • Página 52: Opis Izdelka

    B. Splošni opis izdelka A. Opis izdelka 1 Večnamenska tipka ali MFB (Multi-function Button) SuPERTOOTH ONE je speakerphone Bluetooth®, kateri je prilagojen telefonom s profili slušalk in speakerphone. Ta naprava je oskrbljena (prižiganje in gašenje/povezovanje (pairing)/ z visoko-tehnološkimi funkcijami, kot je tehnologija za avtomatični odgovarjanje/avtomatični vokalni klic/...
  • Página 53 Indikatorja Bluetooth (7) ne postane rdeča. Oddan bo tudi en akustični signal (bip). 1. Postaviti zaponko v pristojno ležišče na zadnji strani od SuPERTOOTH ONE. 2. Potisniti zaponko do svoje zaprte strani, dokler se ne ustavi v poziciji. E. Povezovanje z mobilnim telefonom Bluetooth (pairing) Opozorilo: Ko se doda zaponka, ne napenjati stikalo.
  • Página 54 BTPPONE 4. Postaviti speakerphone SuPERTOOTH ONE na protisončno krilo, tako Odgovoriti na klic: da bo mikrofon obrnjen proti uporabniku. - Da bi odgovorili na klic je dovolj pritisniti 1 sekundo tipko MFB (1). Modri fiksni kazalec Indikatorja Bluetooth (7) se prižge.
  • Página 55 Ko zvoni telefon, pritisniti 1 sekundo tipko Končaj/Zavrni klic (4). streaming modalnosti iz lastnega telefona do SuPERTOOTH ONE. Prihajajoči klic bo zavrnjen. Pazi: speakerphone SuPERTOOTH ONE mora biti spojen z lastnim Bluetooth- Regulacija volumna: om pred ko začnemo rabiti funkcije, katere bomo potem opisali. (Ogledati si Da bi zvišali ali znižali volumen, moramo pritisniti tipko Volumen + (3)
  • Página 56: Dodatne Funkcije

    A2DP“. klic) je določen kot glavni, drugi pa kot sekundarni. Speakerphone Opombe: SuPERTOOTH ONE je aktiven na oba telefona. Dejanja uporabnika - Operaciji vokalnega klicanja in ponovnega sestavljanja zadnje številke morata (vokalni klic, ponovno sestavljanje zadnje številke) bodo kontrolirala biti opravljene samo z uporabo glavnega telefona.
  • Página 57: Posebne Funkcije

    Pazi: Da bi se ponovno povezali s spojenim telefonom, lahko tudi pritisnemo sprejmemo en klic, medtem ko je v toku en drugi klic, bomo poslušali tipko MFB (1). Speakerphone SuPERTOOTH ONE bo pa poskusil se povezati eno posebno melodijo. le z zadnjim rabljenim telefonom. Priporočamo, torej, da povežete en drugi 1.
  • Página 58 - V slučaju prekinitve spoja (z uporabo menija telefona), ta sistem ne • Ponovno sestavljanje zadnje številke bo aktiviran. • Zavračanje prihajajočega klica • Kompaktne velikosti Tehnične posebnosti speakerphona SUPERTOOTH ONE • Avtomatično ponovno spajanje Bluetooth: Bluetooth® Verzija 2.0 Instalacija: Fiksiranje je hitro na protisončnem...
  • Página 59 BTPPONE Ta izdelek je označen CE znakom, in je v skladu z Europsko Direktivo R & TTE (99/5/CE). Cellular Italia S.p.A., s polno odgovornostjo izjavlja, da izdelek CK-1W ustreza zahtevam direktive Sveta 1999/5/CE. uporabnik ne sme spreminjati ali modificirati nobeni del naprave.
  • Página 60: Opis Proizvoda

    B. Pregled proizvoda A. Opis proizvoda 1 Višefunkcijska tipka ili MFB ((Multi-function Button) SuPERTOOTH ONE je handsfree uređaj s Bluetooth® tehnologijom koji (uključivanje i isključivanje / združivanje (pairing) / podržava telefone s profilom za slušalice i prijenosne zvučnike. uređaj je opremljen funkcijama vrhunske tehnologije, kao što je tehnologija...
  • Página 61 F. Montaža Isključivanje: Pritisnite i držite pritisnutu tipku MFB (1) 5 sekundi, tako 1. Postavite kopču u predviđeni utor na pozadini uređaja SuPERTOOTH ONE. da se na indikatoru Bluetooth (7) upali crveno svjetlo. Začut će se i 2. Povucite kopču prema zatvorenoj strani, tako da se uglavi.
  • Página 62: Osnovne Funkcije

    BTPPONE 4. Namjestite handsfree uređaj SuPERTOOTH ONE na štitnik za sunce Odgovaranje na poziv: tako da mikrofon bude okrenut prema korisniku. • Za prihvaćanje poziva dovoljno je pritisnuti i držati pritisnutu tipku MFB (1) 1 sekundu. Na indikatoru Bluetooth (7) upali se plavo trajno svjetlo.
  • Página 63 Ako vaš mobilni telefon podržava tehnologiju A2DP, možete s njega Kad telefon zvoni, pritisnite i držite pritisnutu 1 sekundu tipku Prekid / slušati glazbu u streamingu na uređaju SuPERTOOTH ONE. Odbijanje poziva (4). Dolazni poziv biti će odbijen. Napomena: Za korištenje niže opisanih funkcija potrebno je najprije združiti Podešavanje jačine zvuka:...
  • Página 64 A2DP«. sporedni. Handsfree uređaj SuPERTOOTH ONE je aktiviran na oba Napomene: mobitela. Radnje koje vrši korisnik (glasovno biranje broja, ponovno •...
  • Página 65 Napomena: Ponovno uspostavljanje veze sa združenim telefonom možete 1. Ako odbijete drugi poziv, možete nastaviti s razgovorom koji je u tijeku. izvršiti i pritiskom na tipku MFB (1). Handsfree uređaj SuPERTOOTH ONE će se 2. Ako odgovorite na drugi poziv, prvi će biti prekinut.
  • Página 66 • Biranje broja s prepoznavanjem glasa (ako telefon podržava karakteristiku) • Ponovno biranje posljednjeg broja funkcija se neće aktivirati. • Odbijanje dolaznog poziva • Kompaktne dimenzije Tehničke specifikacije handsfree uređaja SUPERTOOTH ONE • Automatsko ponovno uspostavljanje veze Bluetooth: Bluetooth® Verzija 2.0 Montaža: brzo pričvršćivanje na štitnik za sunce...
  • Página 67 BTPPONE Ovaj proizvod označen je CE znakom, te zadovoljava Europsku Direktivu R & TTE (99/5/ CE). Cellular Italia S.p.A. jamči da ovaj proizvod zadovoljava osnovne uvjete i ostale odredbe predviđene Direktivom 1999/5/CE. Korisnik ne smije izmjenjivati ili modifici- rati nijedan dio uređaja. U slučaju izmjena ili modifikacija koje nisu izričito odobrene od strane Cellular Italia S.p.A., korisniku će biti poništeno odobrenje za uporabu.
  • Página 68 Via Lambrakis, 1/A - 42100 Reggio Emilia (ITALY) Telefono +39 0522 33.40.02 - Fax Italia +39 0522 33.42.42 Fax Export dept. +39 0522 33.45.01 www.cellularline.com...

Tabla de contenido