Descargar Imprimir esta página

Tacktick T121 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Connect the unit to the vessels 12/24Vdc supply. N N o o t t e e : If there is no power supply, use a Tacktick Solar Panel.
Connect the transducer cables, following the colour coding on the unit. Sheath the screens to avoid short circuits.
N N o o t t e e : : for a Triducer, the screen MUST be connected to the Depth connector, NOT to the Speed connector.
N N o o t t e e : : if the Speed transducer does not have a temperature sensor, a link MUST be connected between the brown and
white terminals of the Speed connector (check carefully if using older/existing transducers).
Apply silicon grease to the terminals.
Support the cables close to the transmitter.
Ensure the cover is fitted correctly, clamping the cable outer sheaths inside the transmitter.
Branchez l'émetteur au 12/24 V du bateau. N N o o t t e e : : s'il n'y en a pas de disponible, utilisez un panneau solaire Tacktick.
Branchez les fils de l'émetteur, selon le codage couleur prévu. Connectez la tresse de masse pour eviter les court-circuits.
N N o o t t e e : : pour un Triducer, la masse doit être branchée au connecteur du sondeur, et non au connecteur de la vitesse.
N N o o t t e e : : si le capteur de vitesse n'a pas d'entrée de température, il faut relier les fils blancs et marrons du connecteur de vitesse.
Mettez de la graisse silicon sur les contacts.
Fixez les cables près de l'émetteur.
Assurez-vous que le capot est correctement fixé et qu'il bloque le cable dans le boitier.
Das Gerät an die 12/24 V Versorgung des Bootes andschließen. H H i i n n w w e e i i s s : : Wenn es keine Stromversorgung gibt, den
Tacktick Solarkollektor benutzen. Die Schwingerkabel gemäß den Farbmarkierungen an das Gerät anschließen.
Die Abschirmungen isolieren, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
H H i i n n w w e e i i s s : : Beim Triducer MUSS die Abschirmung am Lotstecker und NICHT am Logstecker angeschlossen werden.
H H i i n n w w e e i i s s : : Wenn der Logschwinger keine Temperatureingabe hat, MÜSSEN die braune und die weiße Klemme des
Logsteckers verbunden werden.
Siliziumfett auf die Anschlüsse auftragen.
Die Kabel dicht am Sender sichern.
Sicherstellen, dass die Abdeckung richtig, mit den äußeren Kabelhüllen innerhalb des Gerätes beklemmt, angebracht ist.
Conecte la unidad a una fuente de 12/24v. N N o o t t a a : : Si no dispone de fuente alguna, utilice un panel solar Tacktick.
Conecte los cables del transductor siguiendo el código de colores. Proteja los cables para evitar cortocircuitos.
N N o o t t a a : : para el Triducer el cable DEBE conectarse al conector de profundidad, NO al de velocidad.
N N o o t t a a : : Si el transductor de velocidad no tiene entrada de temperatura, debe conectar los terminales marrón y blanco del
conector de velocidad.
Aplique silicona a los terminales.
Fije los cables cerca del transmisor.
Asegúrese que la cubierta encaja correctamente, y que la funda de los cables queda en el interior.
Connettere l'unità all'alimentazione della barca 12/24 V. N N o o t t a a : : Se non c'è alimentazione, usare un pannello solare Tacktick.
Connettere I cavi del trasduttore rispettando il codice dei colori sull'unità. Ringuainare la schermatura per evitare corto circuiti.
N N o o t t a a : : per il Triducer, la schermatura DEVE essere connessa al connettore della Profondità, NON a quello della Velocità.
N N o o t t a a : : se il trasduttore della velocità non mostra la temperature, si DEVE fare un collegamento tra il terminale bianco e il
marrone del connettore della Velocità.
Applicare del grasso di silicone ai terminali.
Fissare I cavi vicino al trasmettitore.
Assicurarsi che il coperchio sia fissato bene, bloccare i cavi fuori dalla rispettiva guaina nel trasmettitore.

Publicidad

loading