Página 1
ÉCOUTEURS SANS FIL WIRELESS EARPHONES AURICULARES INALÁMBRICOS KABELLOSE OHRHÖRER DRAADLOZE OORTELEFOONS EBTWS00 Notice d’utilisation Pour vous alder a bien vivre votre achat Instruction manual To help you get the most out of your purchase Handleiding Om u te helpen meer uit uw aankoop te halen...
Página 2
Port de chargement USB-C Voyant de batterie du boîtier de chargement zones tactiles Haut-parleur Voyant d’état des écouteurs V.1.0...
votre produit Contenu de l’emballage • 1 paire d’écouteurs Bluetooth sans fil • 1 boîtier de chargement • 1 guide d’utilisation Caractéristiques techniques Écouteurs • Batterie : Batterie Li-polymère de 40 mAh • Tension de charge : CC 5 V ± 0,2 V • Durée de charge : approx. 1,5 heure •...
Página 4
mises en garde Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. • N’utilisez pas cet appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce document. • Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer vos écouteurs à...
Recyclage de la batterie Cet appareil contient une batterie lithium interne susceptible d’exploser ou de libérer des produits chimiques d a n g e re u x . P o u r ré d u i re l e r i s q u e d’incendie ou de brûlure, ne jamais démonter, écraser, percer la batterie.
• Pendant la charge, l’indicateur LED de batterie sur l’étui de chargement clignote en rouge. Lorsqu’il est pleinement chargé, l’indicateur LED de batterie sur l’étui de chargement s’éteint (si l’étui chargeur n’est pas en cours de charge des écouteurs). Indicateur du niveau de charge de l’étui chargeur. Lorsque l’étui de chargement charge les écouteurs, l’indicateur LED de batterie sur l’étui de chargement clignote à...
utilisation des écouteurs Port des écouteurs • Voir l’illustration ci-dessous pour identifier les écouteurs gauche et droit. Écouteur droit Écouteur gauche • Insérez délicatement chaque écouteur dans vos oreilles. Pivotez doucement l’écouteur jusqu’à ce qu’il soit bien inséré dans votre oreille. Allumer/Éteindre Vous pouvez allumer ou éteindre les écouteurs de l’une des manières suivantes.
Página 8
zones tactiles connexion à un appareil Bluetooth Lorsque vous connectez les écouteurs à un appareil Bluetooth (par exemple un téléphone portable, une tablette ou un ordinateur portable) pour la première fois, vous devez coupler celui-ci manuellement avec les écouteurs afin que le son de l’appareil Bluetooth puisse être transmis aux écouteurs sans fil.
Reconnexion Une fois que les écouteurs et votre appareil Bluetooth (par exemple, un téléphone portable, une tablette ou un ordinateur portable) ont été correctement couplés, les deux seront automatiquement connectés à chaque fois qu’ils seront mis en marche. Remarque : • Si la reconnexion des écouteurs et de l’appareil Bluetooth échoue, supprimez le couplage enregistré...
Página 10
appels téléphoniques en mains libres Lorsque les écouteurs sont connectés à votre téléphone mobile, vous pouvez les utiliser pour contrôler les appels vocaux. Répondre à un appel • Lorsque vous recevez un appel vocal, tapez sur la zone tactile de l’un ou de l’autre écouteur pour répondre.
• Une fois l’opération effectuée, les 2 témoins lumineux clignotent 1 fois : cela signifie que les oreillettes sont à nouveau connectées entre elles. Vous pouvez désormais vous connecter normalement aux deux écouteurs. résolution des problèmes 1. Les écouteurs ne peuvent pas s’allumer/les écouteurs s’éteignent automatiquement pendant le fonctionnement.
UE de conformité simplifiée Le soussigné, Sourcing & Création, déclare que l’équipement radioélectrique du type Écouteurs bluetooth* sans fil Essentiel b EBTWS00 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
Página 13
USB-C charging port Charging case battery indicator Touchpad Speaker Earphone status indicator V.1.0...
your product Delivery content • 1 pair of wireless Bluetooth earphones • 1 charging case • 1 user guide Technical features Earphones • Battery: 40mAh Li-polymer battery • Charging voltage: DC 5V±0.2V • Charging time: approx. 1.5 hours • Bluetooth version: V5.0 •...
Página 15
warnings Read these instructions carefully before using the device and keep them in a safe place for future reference. • Do not use this appliance for any purpose other than those described in this document. • To prevent any risk of fire or electric shock, never expose your earbuds to high temperatures, excessively high humidity or direct sunlight.
Do not dispose of the cells and batteries with household waste. To protect the environment, the cells and batteries must be disposed of in accordance with current regulations. Electronic equipment Your Bluetooth earphones use Bluetooth technology. They transmit and receive HF radio electric frequencies in the 2.4GHz range.
Battery level indication of the charging case When the charging case is charging the earphones, the battery indicator on the charging case flashes in different frequencies every 2 seconds to indicate battery levels of the charging case, as described below. •...
• Gently insert an earphone into your ear. Gently rotate the earphone until it comfortably and securely fits into your ear. Turning on or off You can turn the earphones on or off through either of the following ways. • Take the earphone out of the charging case, and the earphone turns on automatically.
Página 19
Pairing 1. Automatically pair the two earphones with each other. • Turn on both earphones. The earphones will automatically pair with each other. • When successfully paired, the status indicator on the left earphone flashes white quickly and the status indicator on the right earphone flashes slowly once every 5 seconds.
Start/pause playback • Tap the touchpad on either earphone to start, pause, or resume music playback. Volume control • Tap and hold the touchpad to activate the voice assistant on your mobile phone, then say a command related to volume up or down. •...
Página 21
Activate/deactivate voice assistant • Tap and hold the touchpad to activate or deactivate the voice assistant function on your mobile phone (e.g. Siri, Google assistant, etc.). resetting the earphones When you reset the earphones to the factory settings, the pairing with a Bluetooth device will be deleted and re-pairing is needed.
Clean the earphone with a dry soft cloth to keep the touchpad from any dirt. simplified EU declaration of conformity The undersigned, Sourcing & Creation, hereby declares that the Essentiel b EBTWS00 wireless Bluetooth* Earbuds electric device complies with directive 2014/53/EU.
Página 23
Puerto de carga USB-C Piloto del estuche de carga de la batería Panel táctil Altavoz Piloto de estado de los auriculares V.1.0...
Su producto Contenido del paquete • 1 par de auriculares inalámbricos Bluetooth • 1 estuche de carga • 1 guía de usuario Características técnicas Auriculares • Batería: batería de polímero de litio de 40 mAh • Tensión de carga: 5 V ±...
Página 25
advertencias Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el dispositivo y guárdelas en un lugar seguro para posteriores consultas. • No utilice este dispositivo para ningún otro fin salvo los descritos en este documento. • Para evitar cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica, nunca exponga los auriculares a altas temperaturas, humedades excesivamente elevadas ni a la luz directa del sol.
Reciclado de la batería Este dispositivo cuenta en su interior con una batería de litio capaz de explotar o liberar sustancias químicas peligrosas. Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, nunca desmonte, presione ni perfore la batería. No deseche las células ni las baterías junto con los residuos domésticos. Para proteger el medioambiente, las células y las baterías se deben desechar de acuerdo con la legislación vigente.
• Durante la carga, el piloto de la batería del estuche de carga parpadea de color rojo. Una vez cargado completamente el estuche de carga, su piloto se apaga (siempre que no se estén cargando los auriculares). Indicación del nivel de carga de la batería del estuche de carga Durante la carga de los auriculares en el estuche de carga, el piloto de este parpadea con diferentes frecuencias cada 2 segundos para indicar el nivel de carga del estuche tal y como se describe a continuación:...
Uso de los auriculares Colocación de los auriculares • Consulte la siguiente ilustración para identificar el auricular izquierdo y el derecho. Auricular derecho Auricular izquierdo • Inserte suavemente un auricular en un oído. Gire suavemente el auricular hasta que se ajuste de forma cómoda y segura en el oído. Encendido y apagado Puede encender o apagar los auriculares mediante alguna de las siguientes formas: •...
Panel táctil Conexión con un dispositivo Bluetooth Cuando los auriculares se conectan a un dispositivo Bluetooth (p. ej., un teléfono móvil, una tableta o un ordenador) por primera vez, debe emparejarlo manualmente con los auriculares, de modo que el sonido del dispositivo Bluetooth se pueda transmitir de forma inalámbrica a los auriculares.
Nota: • Al emparejar ambos auriculares entre sí por primera vez o después de reiniciarlos, colóquelos a menos de 20 cm el uno del otro. Reconexión Una vez que los auriculares y el dispositivo Bluetooth (p. ej., un teléfono móvil, una tableta o un ordenador) se hayan emparejado correctamente, ambos se conectarán de forma automática cada vez que se enciendan.
Llamadas en modo manos libres Una vez que los auriculares se hayan conectado con su móvil, podrá usarlos para controlar sus llamadas. Responder a una llamada • Si recibe una llamada, pulse el panel táctil de uno de los auriculares para contestarla.
• Una vez realizada la operación, los 2 pilotos parpadearán 1 vez, lo que significa que los auriculares se han vuelto a conectar entre ellos. A partir de ese momento, podrá escuchar a través de ambos auriculares. Solución de problemas 1.
UE simplificada El abajo firmante, Sourcing & Creation, por la presente declara que los auriculares inalámbricos Essentiel b EBTWS00 Bluetooth* cumplen con la normativa de equipos radioeléctricos 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de internet:...
Ihr Produkt Lieferumfang • 1 Paar drahtlose Bluetooth-Ohrhörer • 1 Ladegehäuse • 1 Gebrauchsanleitung Technische Daten Ohrhörer • Akku: Li-Polymer-Akku, 40 mAh • Ladespannung: 5 V (Gleichspannung) ± 0,2 V • Ladedauer: etwa 1,5 Stunden • Bluetooth-Version: V5.0 • Unterstützte Bluetooth-Profile: HFP, HSP, A2DP, AVRCP •...
Página 36
Warnungen Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. • Verwenden Sie dieses Gerät zu keinem anderen als die in diesem Dokument beschriebenen Zwecke. • Um jegliches Brand- oder Stromschlagrisiko zu vermeiden, setzen Sie Ihre Ohrhörer niemals hohen Temperaturen, übermäßig hoher Luftfeuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
Página 37
Recycling des Akkus Dieses Gerät enthält einen internen Lithium-Akku, der explodieren oder gefährliche Chemikalien freisetzen kann. Um das Brand- oder Verbrennungsrisiko zu verringern, sollten Sie den Akku niemals zerlegen, zerdrücken oder durchstechen. Entsorgen Sie die Zellen und Akkus nicht mit dem Hausmüll. Um die Umwelt zu schützen, müssen die Zellen und Akkus gemäß...
Página 38
• Während des Ladevorgangs blinkt die LED-Akkustandsanzeige rot. Ist der Akku des Ladekoffers vollständig geladen, erlischt die Akkustandsanzeige wieder (vorausgesetzt, die Ohrhörer werden nicht geladen). Ladestandsanzeige des Ladegehäuses Werden die Ohrhörer vom Ladekoffer aufgeladen, weist Sie die im Koffer integrierte LED-Akkustandsanzeige auf den aktuellen Akkustand hin.
Die Ohrhörer verwenden Die Ohrhörer tragen • Zur Bestimmung des linken und rechten Ohrhörers siehe Abbildung unten. Rechter Ohrhörer Linker Ohrhörer • Setzen Sie einen Ohrhörer vorsichtig in Ihr Ohr ein. Drehen Sie den Ohrhörer vorsichtig, bis er bequem und sicher in Ihrem Ohr sitzt. Ein- und Ausschalten Die Ohrhörer lassen sich auf eine der folgenden beiden Arten ein- und ausschalten: •...
Página 40
Berührungsempfindlicher Bereich Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät herstellen Wenn die Ohrhörer zum ersten Mal mit einem Bluetooth-Gerät (z. B. einem Mobiltelefon, Tablet oder Laptop) verbunden werden, müssen Sie es manuell mit den Ohrhörern koppeln, damit der Ton vom Bluetooth-Gerät drahtlos an die Ohrhörer übertragen werden kann.
Erneutes Verbinden Nachdem die Ohrhörer und Ihr Bluetooth-Gerät (z. B. ein Mobiltelefon, Tablet oder Laptop) erfolgreich gekoppelt wurden, werden die Geräte bei jedem Einschalten automatisch miteinander verbunden. Hinweis: • Wenn das erneute Verbinden des Ohrhörers mit dem Bluetooth-Gerät fehlschlägt, löschen Sie den Kopplungsdatensatz auf Ihrem Bluetooth-Gerät und wiederholen Sie die Schritte im Abschnitt Koppeln", um die Geräte neu zu verbinden.
Página 42
Freisprechfunktion Haben Sie die Ohrhörer mit Ihrem Mobiltelefon gekoppelt, können Sie über die Ohrhörer verschiedene Befehle ausführen. Anruf entgegennehmen • Möchten Sie einen eingehenden Anruf entgegennehmen, tippen Sie einmal auf den berührungsempfindlichen Bereich an einem der beiden Ohrhörer. Gespräch beenden •...
• Um einen Reset durchzuführen, setzen Sie die Ohrhörer in das Gehäuse und drücken Sie das Touchpad an beiden Ohrhörern gleichzeitig 9 Sekunden lang. • Nach der Durchführung des Vorgangs blinken die 2 Kontrollleuchten einmal: Das bedeutet, dass die Ohrhörer wieder miteinander verbunden sind. Sie können nun beide Ohrhörer normal verbinden.
Reinigen Sie den Ohrhörer mit einem trockenen, weichen Tuch, um Schmutz vom Touchpad zu entfernen. vereinfachte EU-Konformitätserklärung Der Unterzeichner, Sourcing & Creation, erklärt hiermit, dass das drahtlose Elektrogerät Bluetooth*-Ohrhörer Essentiel b EBTWS00 die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse abgerufen werden...
Página 45
USB-C laadpoort Accu-indicator voor het laadstation Touchpad Luidspreker Statusindicator voor de oortelefoon V.1.0...
uw product Inhoud van de verpakking • 1 paar draadloze Bluetooth-oortelefoons • 1 laadstation • 1 gebruiksaanwijzing Technische kenmerken Oortelefoons • Accu: 40mAh Li-Po accu • Laadspanning: DC 5V±0,2V • Laadduur: ong. 1,5 uur • Bluetooth versie: V5.0 • Ondersteunde Bluetooth-profielen: HFP, HSP, A2DP, AVRCP •...
Página 47
waarschuwingen Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. • Gebruik dit apparaat niet voor andere dan de in dit document beschreven doeleinden. • Stel uw oortelefoons niet bloot aan hoge temperaturen, een te hoge vochtigheidsgraad of direct zonlicht om elk risico op brand of elektrische schokken te voorkomen.
De accu recyclen Dit apparaat bevat een interne lithiumaccu die waarschijnlijk zal ontploffen of gevaarlijke chemicaliën zal vrijgeven. Om het risico op brand of verbranding te verminderen, mag u de acuu niet demonteren, verpletteren of doorboren. Gooi de cellen en accu's niet weg met het huishoudelijk afval. Om het milieu te beschermen, moeten de cellen en accu's volgens de geldende voorschriften worden afgevoerd.
Página 49
• Tijdens het opladen knippert de accu-indicator op het laadstation rood. Als de accu volledig is opgeladen, gaat de accu-indicator op het laadstation uit (als het laadstation de oortelefoons niet oplaadt). Indicatie van het batterijniveau van het laadstation Terwijl het laadstation de oortelefoons oplaadt, knippert de accu-indicator van het laadstation om de 2 seconden op verschillende frequenties om het accuniveau van het laadstation aan te geven, zoals hieronder beschreven.
Página 50
Rechter Linker oortelefoon oortelefoon • Steek voorzichtig een oortelefoon in uw oor. Draai de oortelefoon voorzichtig totdat deze comfortabel en stevig in uw oor past. Aan-/uitzetten U kunt de oortelefoons op een van de volgende manieren in- of uitschakelen. • Als u de oortelefoon uit het laadstation haalt, wordt de oortelefoon automatisch ingeschakeld.
verbinding maken met een Bluetooth-apparaat Wanneer de oortelefoons voor het eerst met een Bluetooth-apparaat (bijv. een mobiele telefoon, tablet of laptop) worden verbonden, moet u deze handmatig met de oortelefoons koppelen, zodat het geluid van het Bluetooth-apparaat draadloos naar de oortelefoons kan worden gestreamd. Koppelen 1.
Página 52
• Om de oortelefoons met een ander Bluetooth-apparaat te verbinden, schakelt u de Bluetooth-functie op het momenteel verbonden apparaat uit en koppelt u de oortelefoons met een tweede Bluetooth-apparaat. muziekweergavebesturing Zodra de oortelefoons gekoppeld zijn met uw mobiele telefoon, kunt u de oortelefoons gebruiken om naar muziek te luisteren.
Gesprek beëindigen • Om een gesprek te beëindigen, tikt u op het touchpad op een van de oortelefoons om het gesprek te beantwoorden of plaatst u een oortelefoon terug in het laadstation. Een gesprek weigeren • Om een gesprek af te wijzen, tikt u twee keer op het touchpad op een van de oortelefoons of plaatst u één oortelefoon terug in het laadstation.
Página 54
2. Bij het opladen van een oortelefoon die bijna leeg is in het laadstation, gaat de statusindicator op de oortelefoon niet branden. • De accu van het laadstation is bijna leeg. Laad het laadstation op. • De oortelefoon is niet op de juiste manier in het laadstation geplaatst. Plaats de oortelefoon op de juiste manier.
Maak de oortelefoon schoon met een droge, zachte doek om het touchpad te beschermen tegen vuil. vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Ondergetekende, Sourcing & Creation, verklaart hierbij dat de Essentiel b EBTWS00 draadloze Bluetooth* oordopjes elektrisch apparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende...
Página 56
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.
Página 57
Recyclez ce produit en fin de vie. Please behave responsibly towards Art. 8008691 the environment. Recycle this product Réf. EBTWS00 at the end of its life. Sea un ciudadano responsable con Service Relation Clients / FABRIQUÉ EN R.P.C. / MADE IN China / el medio ambiente.