Vimar ELVOX 40135 Manual De Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 40135:
Tabla de contenido

Publicidad

40135 - 40131
Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d'instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation -
Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών -
• Configurazione DIP-SWITCH
• DIP-SWITCH configuration
• Configuration Dip-switch
Configurazione ID Master o ID Slave (Dip-switch 1 e 2) - Configuration of ID Master or ID Slave (Dip-switch 1 and 2) - Configuration ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1 et 2) - Konfiguration Master-ID oder Slave-ID (Dip-Schalter 1 und 2)
Configuración ID Master o ID Slave (conmutadores DIP 1 y 2) - Configuração ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1 e 2) - Διαμόρφωση ID Master ή ID Slave (Dip-switch 1 και 2)-
)2 ‫تهيئة الرقم التعريفي الرئييس أو الرقم التعريفي التابع (مفتاحي اإلسقاط 1 و‬
ON
ID 1
1 2 3 4
ON
ID 2
1 2 3 4
• Nota: negli impianti con più targhe è necessario definire una targa master e porre le altre in slave. La programmazione da computer o SaveProg prevale sulla configurazione da Deep Switch.
• Note: in systems with several entrance panels, you will need to define a master entrance panel and set the others as slaves. Programming via computer or SaveProg prevails over the Dip Switch configuration.
• Remarque : lorsque l'installation présente plusieurs platines, définir une platine maître et les autres esclaves. La programmation par ordinateur ou SaveProg a la priorité sur la configuration via Dip-Switch.
• Hinweis: In Anlagen mit mehreren Klingeltableaus muss eins als Master und die anderen als Slave gesetzt werden. Die Programmierung über PC oder SaveProg hat gegenüber der Konfiguration mittels Dip-Schaltern Vorrang.
• Nota: en las instalaciones con varias placas es necesario definir una placa Master y las demás como Slave. La programación por ordenador o SaveProg prevalece sobre la configuración por conmutador DIP.
• Nota: nas instalações com várias botoneiras é necessário definir uma botoneira master e pôr as outras em slave. A programação a partir do computador ou do SaveProg prevalece sobre a configuração a partir de Deep Switch.
• Σημείωση: στις εγκαταστάσεις με πολλές μπουτονιέρες, πρέπει να οριστεί μία μπουτονιέρα master και οι υπόλοιπες ως slave. Ο προγραμματισμός από υπολογιστή ή από το SaveProg υπερισχύει της διαμόρφωσης από Dip Switch.
.‫ عىل عملية التهيئة من مفتاح اإلسقاط‬SaveProg ‫ملحوظة: يف األنظمة التي تحتوي عىل عدة لوحات، فإنه من الرضوري تحديد لوحة رئيسية ووضع اللوحات األخرى كلوحة تابعة. تسود الربمجة من الكمبيوتر أو‬
• Configurazione morsetto CA in modalità CA o PA (Dip-switch 3) • Terminal CA configuration in CA or PA
mode (Dip-switch 3) • Configuration borne CA en mode CA ou PA (Dip-switch 3) • Konfiguration der Klem-
me CA im Modus CA oder PA (Dip-Schalter 3) • Configuración borne CA en modo CA o PA (conmutador DIP
3) • Configuração do terminal CA no modo CA ou PA (Dip-switch 3) • Διαμόρφωση επαφής κλέμας CA στον
)3 ‫ (مفتاح اإلسقاط‬PA ‫ أو‬CA ‫ يف الوضع‬CA ‫تهيئة كتلة التوصيل‬
τρόπο λειτουργίας CA ή PA (Dip-switch 3) •
ON
• Comando apertura serratura • Door lock release
• Commande ouverture électroserrure • Türöffnerbefehl
CA
• Mando apertura cerradura • Comando de abertura do trinco
• Εντολή ανοίγματος κλειδαριάς •
1 2 3 4
ON
• Sensore per segnalazione porta aperta • Door open signal sensor
• Capteur de signalisation porte ouverte • Sensor für Anzeige Tür offen
PA
• Sensor señalización puerta abierta • Sensor para sinalização de porta aberta
• Αισθητήρας για επισήμανση ανοικτής πόρτας •
1 2 3 4
• Utilizzo tasti e trimmer
• Use of buttons and trimmer
• Utilisation des touches et du variateur
Accesso menù programmazione - Access to the programming menu -Accès au menu de programmation - Zugriff auf das Menü Programmierung
PRG + P1 > 2 sec.
Acceso a menú de programación - Acesso ao menu de programação -Πρόσβαση στο μενού προγραμματισμού -
Parametro successivo o uscita dalla programmazione dopo aver selezionato ultimo parametro - Subsequent parameter or exit programming after
selecting the last parameter - Paramètre suivant ou programmation terminée après avoir sélectionné le dernier paramètre - Nächster Parameter oder
P1
Beenden der Programmierung nach Auswahl des letzten Parameters - Parámetro siguiente o salida de la programación después de seleccionar el
último parámetro - Parâmetro seguinte ou saída da programação após ter selecionado o último parâmetro - Επόμενη παράμετρος ή έξοδος από τον
προγραμματισμό μετά την επιλογή της τελευταίας παραμέτρου -
Conferma dato - Confirms data - Confirme la valeur - Datenbestätigung - Confirmación del dato - Confirmação do dado - Επιβεβαίωση στοιχείου -
PRG
‫تأكيد البيان‬
POSIZIONE - POSITION - POSITION - STELLUNG - POSICIÓN - POSIÇÃO - ΘΕΣΗ -
Serratura - Lock - Gâche - Türöffner - Cerradura -Trinco - Κλειδαριά -
Conversazione -Talk - Conversation -Gespräch - Comunicación -Conversação - Συνομιλία -
Accensione - On - Allumage -Einschaltung - Conexión - Acendimento - Ενεργοποίηση -
Risposta - Response - Réponse - Antwort - Respuesta - Resposta - Απάντηση -
#
Tempo espresso in secondi - Time expressed in seconds - Temps exprimé en secondes - Zeit in Sekunden - Tiempo expresado en segundos - Tempo expresso em segundos - ο χρόνος εκφράζεται σε δευτερόλεπτα -
49401564A0 00 2106
• Konfiguration DIP-SCHALTER
• Configuración conmutadores DIP
• Configuração DIP-SWITCH
• MASTER • MASTER • MAÎTRE
• MASTER • MASTER • MASTER
‫الرئييس‬
• MASTER •
• SLAVE • SLAVE • ESCLAVE
• SLAVE • SLAVE • SLAVE
• SLAVE •
‫التابع‬
‫أمر فتح القفل‬
‫حساس اإلشارة إىل فتح الباب‬
• Verwendung von Tasten und Trimmer
• Utilización de teclas y trimmers
• Utilização das teclas e trimmer
#
TEMPS CONFIGURABLE PAR TRIMMER (16 POSITIONS)- ÜBER TRIMMER MITTELS (16 STELLUNGEN) KONFIGURIERBARE ZEIT
‫الوضعية‬
1
‫القفل‬
1
‫املحادثة‬
30
‫اإلشعال‬
5
‫الرد‬
7
‫ورقة اإلرشادات متعددة اللغة‬
• Διαμόρφωση DIP-SWITCH
‫تهيئة مفاتيح اإلسقاط‬
ID 3
ID 4
*
• Configurazione modalità audio+video o solo audio (Dip-switch 4) • Audio+video or audio only mode
configuration (Dip-switch 4) • Configuration mode audio+vidéo ou audio uniquement (Dip-switch
4) • Konfiguration Audio-/+Videomodus oder nur Audiomodus (Dip-Schalter 4) • Configuración modo
audio + vídeo o solo audio (conmutador DIP 4) • Configuração do modo áudio+vídeo ou apenas
áudio (Dip-switch 4) • Διαμόρφωση τρόπου λειτουργίας ήχου+εικόνας ή μόνο ήχου (Dip-switch 4) •
)4 ‫تهيئة وضع الصوت+الفيديو أو الصوت فقط (مفتاح اإلسقاط‬
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
*
Solo per 40135 - Only for 40135 - Uniquement pour 40135 - Nur 40135 - Solo para 40135 - Apenas para 40135
40135 ‫فقط لـ‬
- Μόνο για το 40135 -
• Χρήση πλήκτρων και trimmer
‫استخدام املفاتيح واملنظامت‬
‫املعيار التايل أو الخروج من الربمجة بعد اختيار املعيار األخري‬
TEMPO CONFIGURABILE DA TRIMMER (16 POSIZIONI) - TIME CONFIGURABLE VIA TRIMMER (16 POSITIONS)
TIEMPO CONFIGURABLE POR TRIMMER (16 POSICIONES) - TEMPO CONFIGURÁVEL A PARTIR DO TRIMMER (16 POSIÇÕES)
ΧΡΌΝΌΣ ΠΌΥ ΜΠΌΡΕΊ ΝΑ ΔΊΑΜΌΡΦΩΘΕΊ ΑΠΌ ΤΌ TRIMMER (16 ΘΕΣΕΩΝ) -
2
3
4
5
6
7
2
4
6
8
10
12
40
50
60
70
80
90
6
8
10
11
13
15
10
12
15
17
20
22
ON
• SLAVE • SLAVE • ESCLAVE
• SLAVE • SLAVE • SLAVE
• SLAVE •
1 2 3 4
ON
• SLAVE • SLAVE • ESCLAVE
• SLAVE • SLAVE • SLAVE
• SLAVE •
1 2 3 4
• Audio / Video • Audio / Video • Audio / Vidéo • Audio / Video • Audio / Vídeo
‫صوت / فيديو‬
• Áudio / Vídeo • Ήχος / Εικόνα •
• Audio • Audio • Audio • Audio • Audio • Áudio • Ήχος •
‫الدخول إىل قامئة الربمجة‬
)‫- الزمن الذي ميكن للمنظم تهيئته (61 موضع‬
8
9
10
11
12
13
14
16
18
20
22
24
100
110
120
130
140
150
16
18
20
21
23
25
25
27
30
32
35
37
‫الزمن معرب عنه بالثواين‬
36063 Marostica VI - Italy
‫التابع‬
‫التابع‬
‫صوت‬
14
15
16
26
28
30
160
170
180
26
28
30
40
42
45
Viale Vicenza, 14
www.vimar.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Elvox 40131

Tabla de contenido