®
D
A
CH
ELA-Lautsprecherbox für
100-V- oder 8-Ω-Betrieb
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese 2-Wege-Lautsprecherbox zur Wandmon-
tage ist speziell für den Einsatz in Beschallungsan-
lagen konzipiert. Sie ist mit einem Übertrager für
den Betrieb in 100-V-Anlagen ausgestattet, kann
aber auch direkt an einen niederohmigen Verstär-
kerausgang angeschlossen werden. Die Lautspre-
cherbox ist wetterfest (IP 55) und kann darum auch
im Außenbereich eingesetzt werden.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Lautsprecherbox entspricht allen erforderli-
chen Richtlinien der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Schützen Sie die Lautsprecherbox vor großer
Hitze und Kälte (zulässiger Einsatztemperaturbe-
reich 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
oder angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen
GB
PA Speaker System for 100 V
Operation or 8 Ω Operation
Please read these operating instructions carefully
prior to the installation and keep them for later ref-
erence.
1 Applications
This 2-way speaker system for wall mounting is
especially designed for applications in PA systems.
It is equipped with a transformer for operation in
100 V systems, but it can also directly be con-
nected to a low-impedance amplifier output. The
speaker system is weatherproof (IP 55) and is
therefore also suitable for outdoor applications.
2 Important Notes
The speaker system corresponds to all required
directives of the EU and is therefore marked with
G
Protect the speaker system against excessive
heat and cold (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly
damp, never use aggressive detergents or
chemicals.
Technische Daten
Nennbelastbarkeit bei 100-V-Betrieb
Belastbarkeit bei 8-Ω-Betrieb
Frequenzbereich
Mittlerer Schalldruck (1 W/1 m)
Gehäuseschutzart
Abmessungen
Gewicht
®
Copyright
ESP-232/SW
ESP-232/ WS
Fall aggressive Reinigungsmittel oder Chemi -
kalien.
G
Wird die Lautsprecherbox zweckentfremdet,
nicht fachgerecht montiert, falsch angeschlos-
sen oder überlastet, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für die Lautsprecherbox
übernommen werden.
Soll die Lautsprecherbox endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie sie zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
WARNUNG Beim Betrieb in 100-V-Anlagen liegt
berührungsgefährliche Spannung bis
100 V an der Lautsprecherleitung an.
Die Installation darf nur durch Fach-
personal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann
den Verstärker beschädigen! Die Summe der
Leistungen aller angeschlossenen Lautsprecher
darf die Verstärkerleistung nicht überschreiten.
G
No guarantee claims for the speaker system and
no liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the speaker
system is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly installed or con-
nected, or if it is overloaded.
If the speaker system is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Installation
WARNING During operation, there is a hazard of
contact with a voltage of up to 100 V
at the speaker cable. The installation
must be carried out by skilled per-
sonnel only.
Observe the load of the PA amplifier by the speak-
.
ers. An overload may damage the amplifier! The
total power of all speakers connected must not
exceed the amplifier power.
1) Prior to the installation of the speaker system
switch off the PA amplifier completely, so that
the speaker cable will not carry any voltage!
Specifications
Power rating with 100 V operation
Rating with 8 Ω operation
Frequency range
SPL (1 W/1 m)
Protective class of housing
Dimensions
Weight
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Bestell-Nr. 16.2600
Bestell-Nr. 16.2610
1) Vor der Installation der Lautsprecherbox den
ELA-Verstärker ausschalten, damit die Laut-
sprecherleitung spannungsfrei ist!
2) Zur Wandmontage den Montagebügel von der
Lautsprecherbox abschrauben und den Bügel
an ge wünschter Stelle der Wand befestigen.
3) Die gewünschte Nennbelastung (Lautstärke) mit
dem Schalter auf der Rückseite einstellen oder
beim Betrieb an einem niederohmigen
Verstärkerausgang den Schalter in
die Position „8 Ω" drehen.
VORSICHT! In der Position „8 Ω" den Lautspre-
cher auf keinen Fall in einer 100-V-Anlage be -
treiben. Der Lautsprecher und eventuell auch
der Verstärker werden beschädigt.
4) Die Lautsprecherbox über die Anschlussklem-
men an den ELA-Verstärker anschließen. Beim
Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf
achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt
werden (z. B. schwarze Klemme = Minuspol).
5) Die Lautsprecherbox an dem Montagebügel
festschrauben und optimal auf den zu beschal-
lenden Bereich ausrichten.
Änderungen vorbehalten.
2) For wall mounting, screw off the mounting
bracket from the speaker system and fix the
bracket at the desired place of the wall.
3) Adjust the desired rated load (volume) with the
switch on the rear side or turn the
switch to position "8 Ω" when operating
at a low-impedance amplifier output.
CAUTION! In position "8 Ω" never use the
speaker in a 100 V system. The speaker and
possibly the amplifier will be damaged.
4) Connect the speaker system via the connecting
terminals to the PA amplifier. When connecting
several speakers, make sure that all speakers
have the same polarity (e. g. black terminal =
negative pole).
5) Tightly screw the speaker system at the mount-
ing bracket and align it in an optimum way to the
area where the sound is to be directed.
Subject to technical modification.
ESP-232 /...
30 /20/10 / 5 W
RMS
50 W
/ 30 W
MAX
RMS
75 – 20 000 Hz
89 dB
IP 55
160 × 260 × 180 mm
2,3 kg
A-1152.99.01.08.2010