E
SPAÑOL
¡Enhorabuena! Ha adquirido usted lo mejor que existe en componentes de
suspensión para bicicleta. Este manual contiene información importante para utilizar y
mantener la horquilla de forma segura. A fin de garantizar que la horquilla RockShox
funcione bien, le recomendamos que sea instalada por un mecánico de bicicletas
cualificado. Asimismo le rogamos siga nuestras recomendaciones, lo que contribuirá a
que usted disfrute sin problemas de la experiencia de montar en bicicleta.
1. La horquilla de esta bicicleta ha sido diseñada para su utilización en bicicletas individuales o
tándem sobre caminos de montaña o en condiciones de todo terreno similares.
2. Antes de montarse en la bicicleta, compruebe que los frenos estén bien instalados y
ajustados. Si se produjese un fallo en el funcionamiento de los mismos, el ciclista
podría sufrir lesiones graves o incluso mortales.
3. En ciertas situaciones, la horquilla de la bicicleta puede averiarse incluyendo en
situaciones (pero sin limitarse a ellas) en las que se produzca una pérdida de aceite, un
choque o donde los componentes o piezas de la horquilla se doblen o rompan y
también durante largos períodos de inactividad. Es posible que no se aprecie a simple
vista que la horquilla está averiada. No monte en la bicicleta si nota que la horquilla
tiene piezas rotas o dobladas, si pierde aceite, si se escuchan sonidos causados por
piezas que se han salido de su sitio o si existen indicios de que la horquilla está
deteriorada, como puede ser pérdida de amortiguación: lleve la bicicleta a un
distribuidor cualificado para que la revise y repare, ya que una avería en la horquilla
podría causar daños en la bicicleta o daños personales.
4. Utilice siempre piezas originales RockShox. La utilización de repuestos no originales
anula la garantía y podría ocasionar un fallo estructural del amortiguador que podría
provocar a su vez la pérdida de control de la bicicleta con el consiguiente riesgo de
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
5. Tenga mucho cuidado de no inclinar la bicicleta hacia ningún lado al colocarla en un
portabicicletas sujeta por las punteras de la horquilla (tras desmontar la rueda
delantera). Los brazos de la horquilla podrían sufrir daños estructurales si la bicicleta se
inclina mientras las punteras de la horquilla se encuentran en el portabicicletas.
Asegúrese de que la horquilla esté bien sujeta con un dispositivo de desmontaje
rápido, y cerciórese de que la rueda trasera esté bloqueada cuando utilice
CUALQUIER portabicicletas que inmovilice las punteras de la horquilla. Si no lo hace,
la rueda trasera podría hacer que la masa de la bicicleta induzca cargas laterales en
las punteras de la horquilla y las rompa o les produzca fisuras. Si la bicicleta se inclina
o se cae del portabicicletas, no monte en ella hasta haber examinado adecuadamente
la horquilla para detectar posibles daños. En caso de duda o de que se haya producido
algún daño en la horquilla, llévela a un distribuidor para que la inspeccione o bien
póngase en contacto con RockShox (consulte la lista de distribuidores internacionales).
Un fallo en los brazos o en las punteras de la horquilla podría ocasionar la pérdida de
control de la bicicleta y posiblemente lesiones graves o incluso mortales.
6. Instale únicamente frenos tipo cantilever en los pasadores de freno existentes. Las
horquillas con puente sin percha están diseñadas exclusivamente para frenos en V o
cantilever hidráulicos. No utilice frenos cantilever que no hayan sido diseñados por el
fabricante para funcionar con puentes sin tope. No pase el cable del freno delantero ni
su funda a través de la potencia ni de otras piezas o topes del cable. No utilice
dispositivos de palanca del cable del freno delantero montados en el puente.
7. Siga todas las instrucciones del manual del usuario para el cuidado y mantenimiento de
este producto.
LAS HORQUILLAS ROCKSHOX ESTÁN DISEÑADAS PARA USO TODO TERRENO
EN COMPETICIÓN, Y NO ESTAN EQUIPADAS CON LOS REFLECTORES
NECESARIOS PARA CIRCULAR POR CARRETERA. SI VA A UTILIZAR ESTA
HORQUILLA PARA CIRCULAR EN CUALQUIER MOMENTO POR VÍAS PÚBLICAS,
SU DISTRIBUIDOR PODRÁ INSTALARLE UNOS REFLECTORES QUE CUMPLAN LA
NORMA "CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION'S (CPSC) REQUIREMENTS
FOR BICYCLES" (REQUISITOS PARA BICICLETAS DE LA COMISIÓN DE
SEGURIDAD DE PRODUCTOS DE CONSUMO).
20
SRAM C
• B
U
M
ORPORATION
OXXER
SER
ANUAL
95.4309.223.000, R
. D
EV
SRAM C
• B
U
M
ORPORATION
OXXER
SER
ANUAL
A. Tubo de dirección
B. Muelle helicoidal
C. Tubo superior
D. Muelle de tope
E. Separador All Travel (ajustar a 178 mm)
F. Amortiguador de rebote
G. Eje
H. Ajustador del rebote
I. Pernos de apriete del eje
J. Pata inferior
K. Conjunto de tope
I I
N N S S T T A A L L A A C C I I Ó Ó N N
Es muy importante que su horquilla RockShox sea instalada correctamente por un
técnico cualificado. Una horquilla mal instalada puede resultar sumamente peligrosa, y
podría ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
1.
Desmonte de la bicicleta la horquilla que va a quitar y extraiga de la horquilla el anillo de rodadura de la
corona. Mida la longitud del tubo de dirección de la horquilla comparándola con la longitud del tubo de
dirección RockShox. Quizás sea necesario recortar el tubo de dirección a la longitud adecuada.
Compruebe que la longitud sea suficiente para sujetar la potencia (para ello, consulte las instrucciones
del fabricante de este componente). Instale la corona superior cuando tome las medidas del tubo de
dirección. Si emplea un vástago de montaje directo, asegúrese de que el tubo de dirección sobresale 5
mm por encima de la corona superior. Si la altura del grupo formado por el tubo de cabezal y el cabezal
es inferior a 150 mm, utilice una corona superior corta; en caso de que dicha altura supere los 180 mm,
utilice una corona superior larga.
!
A T E N C I Ó N
NO PONGA ROSCAS EN AQUELLOS TUBOS DE DIRECCIÓN ROCKSHOX QUE NO
LAS INCORPORAN. EL CONJUNTO DE LA CORONA DEL TUBO DE DIRECCIÓN SE
ENCAJA A PRESIÓN DE UNA SOLA VEZ. SI DESEA MODIFICAR LA LONGITUD, EL
DIÁMETRO O EL TIPO DE JUEGO DE DIRECCIÓN (CON ROSCA O SIN ELLA),
DEBERÁ REEMPLAZAR EL CONJUNTO.
NO DESMONTE NI CAMBIE EL TUBO DE DIRECCIÓN YA QUE ELLO PODRÍA
OCASIONAR LA PÉRDIDA DE CONTROL DE LA BICICLETA CON EL
CONSIGUIENTE RIESGO DE SUFRIR LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
2.
Instale el anillo de rodadura de la corona del juego de dirección (29,9 mm para tubos de dirección de
28,6 mm) presionándolo firmemente contra la parte superior de la corona de la horquilla. Instale el
conjunto de la horquilla en la bicicleta. Ajuste el juego de dirección hasta que no lo sienta flojo ni
ofrezca resistencia. Nota: todos los pernos de apriete de la corona superior y los pernos de apriete del
tubo de dirección del vástago deben estar sueltos para ajustar correctamente el cabezal). Compruebe que
la distancia mínima del tubo superior expuesto entre el limpiador de polvo de la horquilla y el fondo de
la corona inferior es la misma que el recorrido máximo de la horquilla:
Modelo de horquilla
World Cup/Team
Race (203 mm)
Race (178 mm)
Ride*
*
N
: P
B
R
,
OTA
ARA
OXXER
IDE
EL MANDO DEL
ANTIHORARIO HASTA QUE SE VEA LA MARCA DE
3.
Instale los frenos de acuerdo con las instrucciones del fabricante y ajuste correctamente las pastillas.
Utilice esta horquilla sólo con frenos de disco montados a través de los orificios de montaje previstos
para ello.
SRAM C
. • D
2004
ORPORATION
ECEMBER
E
L. Separador All Travel (ajustar a 178 mm)
M. Junta de aceite
N. Junta limpiadora
O. Corona inferior
P. Corona superior (se muestra la corta)
Q. Tapa superior
R. Mando de ajuste del U-Turn
S. Amortiguador de compresión
T. Amortiguador de compresión de alta velocidad
U. Ajustador de la compresión
Exposición mínima del tubo superior
203 mm
203 mm
178 mm
178 mm
U-T
URN DEBE GIRARSE POR COMPLETO EN SENTIDO
178
.
MM
SPAÑOL
21