Página 1
PJID143 AVVITATORE BRUSHLESS AD IMPULSI A BATTERIA MARTEAU À PERCUSSION SANS BALAI SANS FIL PISTOLA DE IMPACTO INALÁMBRICA SIN ESCOBILLAS MANUEL D’UTILISATION et D’ENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO AVANT D’UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
Página 2
ITALIANO Page 21 to 35 ESPAÑOL Page 37 to 51 www.max-ltd.co.jp/int/eu/ DÉFINITIONS DES DIFFÉRENTS DEGRÉS D’ AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT: Indique une situation éventuellement dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, pourrait provoquer la mort ou des blessure sérieuses. ATTENTION: Indique une situation éventuellement dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, pourrait provoquer des blessures légères à...
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS..37 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL DESTORNILLADOR ..40 3. ESPECIFICACIONES Y DATOS TÉCNICOS ....42 4. INSTRUCCIONES DE LA BATERÍA........ 44 5. FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES ......47 6.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de choque eléctrico. • No maltrate el cable. No utilice el cable para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta.
4. USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS 5. USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ACCIONADAS CON BATERÍA • No fuerce la herramienta eléctrica. • Recargue únicamente con el cargador Utilice la herramienta eléctrica especificado por el fabricante. Un correcta para su aplicación. Con la cargador adecuado para un tipo de herramienta eléctrica correcta realizará...
13. UTILICE ÚNICAMENTE LA BATERÍA La modificación de la herramienta AUTORIZADA deteriorará el funcionamiento y la seguridad. Utilice solo la batería MAX JPL914. Si la Cualquier modificación podría provocar herramienta está conectada a una fuente de lesiones graves y anulará la garantía de la alimentación distinta de la batería...
Página 9
Antes de accionar la • Todos los objetos que bloqueen los herramienta, asegúrese de cargar la batería orificios de ventilación o el con el cargador de baterías MAX JC928 receptáculo de la batería pueden especificado. provocar choque eléctrico o problemas de funcionamiento.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ETIQUETA DE Nº DE SERIE 2. ESPECIFICACIONES DE LA <Cargador de batería> HERRAMIENTA <Herramienta> NOMBRE DEL Cargador de batería de iones de litio MAX PRODUCTO N° DE PRODUCTO PJID143 N° DE PRODUCTO JC928(CE) 1,45 kg (3,2 lbs.) PESO (Batería incluida)
0° C a 40° C (32° F a 104° F) HUMEDAD DE FUNCIONAMIENTO 80% HR o menos CARGADOR DE BATERÍA: Utilice únicamente un cargador de batería autorizado, MAX JC928 3. DATOS TÉCNICOS 5 Grado de contaminación Grado de contaminación: grado 4 según IEC...
4. INSTRUCCIONES DE LA SI LA LUZ "EN ESPERA" NARANJA PARPADEA BATERÍA Esto indica que la batería no puede cargarse. Desenchufe el cargador y compruebe el 1. CARGA receptáculo de carga. Si hay algún objeto extraño, retírelo con un paño suave y seco. Si la luz naranja sigue parpadeando o no hay objetos extraños, puede que exista un problema con la batería o el cargador.
IONES DE LITIO corriente (cuando la batería no está insertada La batería MAX es de iones de litio; podría ser en el cargador). • La luz de carga roja y la luz "en espera"...
INDICACIó N DE LUCES DE CARGA Rá PIDA Luz LED del cargador Sonido de aviso Estado de recarga El cable de alimentación está enchufado al La luz roja parpadea. receptáculo. El cargador recibe El cable de alimentación del cargador Parpadea una vez por alimentación.
5. FUNCIONAMIENTO <Tamaño del portabrocas> INSTRUCCIONES 1. CÓMO INSERTAR/EXTRAER LA BATERÍA ATENCIÓN • Utilice la broca que se corresponde con el tornillo. Utilice únicamente las brocas (Fig. O 11) mostradas en (Fig.N). No utilice otros tipos de brocas. ADVERTENCIA Tire del dispositivo de protección del manguito (Fig. O 1) hacia fuera hasta que se detenga e inserte la broca en el •...
4. CÓMO ACCIONAR EL GATILLO <Montaje/Desmontaje del enganche para el cinturón> (Montaje) 1 Inserte el enganche para el cinturón en la ranura de la herramienta. ADVERTENCIA 2 Fíjelo con tornillos. • No toque el gatillo si no está utilizando la (Desmontaje) herramienta.
現在、翻訳内容を確認中 Perno estándar です。 ATENCIÓN • Cuando accione la herramienta continuamente utilizando una batería de repuesto, deje descansar la herramienta durante unos 15 minutos antes de volver a utilizarla con la batería de repuesto. De no observarse esta instrucción, el gatillo y otras piezas podrían quemarse.
6. FACTORES QUE AFECTAN <Si la herramienta se detiene inesperadamente durante el funcionamiento> AL PAR DE APRIETE Cuando la potencia de la batería cae por debajo de determinado nivel de descarga, el circuito de 1. Tensión control se activa y la herramienta se detiene Si la batería llega al límite del nivel de automáticamente.
7. MANTENIMIENTO 8. ALMACENAMIENTO No guarde la máquina a temperaturas bajas. Guarde la herramienta en un lugar cálido. Cuando no la utilice, guárdela en un lugar templado y seco. Mantenga la herramienta fuera ADVERTENCIA del alcance de los niños. Para que la pistola de •...
Página 20
Gunma, 370-1117 Japan Produttore :MAX CO., LTD. 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Authorized complier :MAX EUROPE BV / President in the community Gunma, 370-1117 Japan Camerastraat 19,1322 BB Almere, The Netherlands Questo prodotto è stato valutato per la conformità con le succitate direttive, secondo i seguenti standard europei.
Página 21
• Dans un souci d'amélioration constante, le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis. • El contenido de este manual puede modificarse sin previo aviso para mejorarlo. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9699 FAX: +31-36-536-3985 www.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4009369 100624-00/00 PRINTED IN JAPAN...