Descargar Imprimir esta página

Jamara Ride on BMW i8 Coupe Instrucción página 13

Ocultar thumbs Ver también para Ride on BMW i8 Coupe:

Publicidad

IT
Problema
La batteria non può più essere caricata
La batteria non può più essere caricata anche se batteria e caricatore sono
in ordine.
Il tempo di guida è molto breve
Nessuna funzione
Può essere acceso ma non si muove
Può essere acceso ma non si muove, o solo in una direzione
Può essere acceso ma si muove solo in una direzione.
La sicurezza attiva salta e spegne il dispositivo per alcuni secondi.
Si sentirà un singolo clic all'inizio.
Il veicolo non risponde alla trasmittente
Nessuna funzione sonora sul volante/manubrio.
Il veicolo ha un'usura molto elevata sugli interruttori
Le gomme si allentano sulle ruote.
La ruota continua a cadere dall'asse
ES
Problema
La batería no se puede cargar
La batería ya no se puede cargar aunque la batería y el cargador están
en orden.
El tiempo de conducción es muy corto
ninguna función
Se puede encender pero no se mueve
Puede encenderse pero no conducir, o sólo en una dirección
Se puede encender pero sólo se mueve en una dirección.
El fusible activo salta y apaga el aparato durante unos segundos. Al prin-
cipio se oye un solo clic
El vehículo no responde a la emisora
No hay función de sonido en el volante/manillar.
El vehículo tiene un desgaste muy grande en los interruptores
Los neumáticos se aflojan en las ruedas.
La rueda sigue cayendo del eje
CZ
Problém
Baterii již nelze nabíjet
Baterii již nelze nabíjet, přestože baterie i nabíječka jsou v pořádku.
Doba jízdy je velmi krátká.
Žádná funkce
Lze zapnout, ale nejezdí.
Lze zapnout, ale nepohybuje se, nebo pouze směr.
Lze zapnout, ale pohybuje se pouze jedním směrem.
Aktivní pojistka se přepálí a přístroj se na několik sekund vypne.
Na začátku uslyšíte jedno cvaknutí.
Vozidlo nereaguje na dálkové ovládání
Žádná funkce zvuku na volantu/řidítkách.
Vehicle has very high wear on switches.
Pryžové pneumatiky se na kolech uvolňují.
Kolo stále padá z nápravy.
Causa
Caricatore o batteria difettosi.
Presa di ricarica difettosa (se presente)
La batteria è stata scaricata profondamente o è consu-
mata.
La batteria non è o non è collegata correttamente.
Interruttore ON/OFF difettoso
Cavo del motore collegato in modo errato o non collegato. Controllare e collegare il cavo del motore (vedi istruzioni).
Gas o interruttore di direzione difettoso.
Interruttore direzionale difettoso.
Sovraccarico o corto circuito elettrico.
Non collegato.
Il cavo è stato strappato o schiacciato durante il
montaggio.
Lo sporco e l'umidità danneggiano gli interruttori.
Guidato su una superficie troppo calda o nello sporco.
Montato in modo errato.
Causa
Cargador o batería defectuosa.
Enchufe de carga defectuoso (si está presente).
La batería se ha descargado profundamente o está
desgastada.
La batería no está conectada o está mal conectada
Interruptor ON/OFF defectuoso
El cable del motor está mal conectado o no está
conectado.
Interruptor de gas o de dirección defectuoso.
Interruptor direccional defectuoso.
Sobrecarga o cortocircuito eléctrico.
No está conectado
El cable se rompió o aplastó durante el montaje.
La suciedad y la humedad dañan los interruptores.
Montado en una superficie demasiado caliente o en la
suciedad.
Montado incorrectamente.
Zdroj
Nabíječka nebo baterie je vadná.
Vadná nabíjecí zásuvka (je-li k dispozici)
Baterie je hluboce vybitá nebo opotřebovaná.
Baterie není připojena nebo je připojena nesprávně.
Vadný spínač ON/OFF.
Kabel motoru je nesprávně připojen nebo není připojen.
Plyn nebo směrový spínač jsou vadné.
Vadný směrový spínač.
Horní zatížení nebo elektrický zkrat.
Není vázáno
Kabel byl při montáži přetržen nebo rozdrcen.
Vozidlo má velmi vysoké opotřebení spínačů.
Jízda na příliš horkém povrchu nebo v nečistotách.
Nesprávně namontované.
Soluzione
Controllare il caricatore e la batteria.
Controllare o sostituire la presa di carica.
Usare una batteria nuova ed evitare la scarica profonda.
Collegare la batteria (vedi istruzioni)
Controllare o sostituire l'interruttore.
Controllare o sostituire l'interruttore
Controllare o sostituire l'interruttore
Non sovraccaricare o far controllare il dispositivo
Eseguire il processo di binding (vedi istruzioni).
Controllare o sostituire il volante.
Non guidare in ambienti umidi o sporchi come prati, ghiaia,
sabbia, ecc.
Cambiare i pneumatici ed evitare le superfici calde e lo sporco.
Controllare che la ruota sia inserita correttamente (vedi istruzioni).
Solución
Compruebe el cargador y la batería.
Compruebe o sustituya la toma de carga.
Utilice una batería nueva y evite una descarga profunda.
Conectar la batería (ver instrucciones)
Compruebe o sustituya el interruptor.
Comprobar y conectar el cable del motor (ver instrucciones).
Compruebe o sustituya el interruptor.
Compruebe o sustituya el interruptor.
No sobrecargue o hacer revisar el dispositivo.
Realizar el proceso de binding (ver instrucciones).
Compruebe o sustituya el volante.
No conduzca en lugares húmedos o sucios como prados, grava,
arena, etc.
Cambia los neumáticos y evita las superficies calientes y la su-
ciedad.
Compruebe que la rueda está correctamente encajada (vea las
instrucciones).
Řešení
Kontrola nabíječky a baterie
Zkontrolujte nebo vyměňte nabíjecí zásuvku.
Použijte novou baterii a vyhněte se hlubokému vybití.
Připojte baterii (viz pokyny)
Zkontrolujte nebo vyměňte spínač.
Zkontrolujte a připojte kabel motoru (viz pokyny).
Zkontrolujte nebo vyměňte spínač.
Zkontrolujte nebo vyměňte spínač.
Nepřetěžujte je a nenechávejte je zkontrolovat.
Proveďte proces vázání (viz pokyny).
Zkontrolujte nebo vyměňte volant.
Nejezděte ve vlhku nebo v nečistotách, jako jsou louky, mlat, písek
apod.
Vyměňte pneumatiky a vyhněte se horkým povrchům a nečistotám.
Zkontrolujte, zda je kolo správně zaaretováno (viz pokyny).
13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

460633460634460635