Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

FOLDABLE HAND TRUCK
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 08
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
TR Orijinal talimatların çevirisi
TT501XX
04
06
10
13
15
18
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC TT501 Serie

  • Página 1 FOLDABLE HAND TRUCK TT501XX EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 08 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej TR Orijinal talimatların çevirisi...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4: Safety Instructions

    Many cannot be securely attached. accidents are caused by poorly maintained tools. Pay attention to the stability of the product before use. Use the product properly and only in the intended area of application. WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 • Tilt the load and push the hand truck under the implied warranties of merchantability and fitness for load as far as possible. a particular purpose. In no event shall VONROC be • Tilt the hand truck into the transport position. liable for any incidental or consequential damages.
  • Página 6 Achten Sie beim Herauf- und Herunterfahren Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Ver- einer Steigung darauf, dass sich niemand packungsmaterial zurück. Es besteht Erstickungs- hinter der Karre befindet. gefahr. • Benutzen Sie die Sackkarre nicht zum Transport von Personen (einschließlich Kinder). WWW.VONROC.COM...
  • Página 7 Zusammenklappen zur Lagerung (Abb. A, C1, C2) und/oder Verarbeitungsmängeln Fehler aufweisen, 1. Ziehen Sie den Griffknopf (3) nach hinten und wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- schieben Sie den Griff (1) nach unten. dienst. 2. Ziehen Sie die Lastplatte (4) gegen den Rahmen (2).
  • Página 8: Veiligheidsinstructies

    Onderhoud gereedschappen. Controleer op scheve of klemmende bewegende onderdelen, kapotte onderdelen en alle andere omstandigheden die de werking van het gereedschap kunnen beïnvloeden. Laat het gereedschap voor gebruik repareren als het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroor- zaakt door slecht onderhouden gereedschappen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 9: Technische Specificaties

    Om de lading neer te zetten herhaalt u deze stap- vervoeren van ladingen tot het maximale gewicht pen in omgekeerde volgorde. en kan worden ingeklapt voor eenvoudige opslag. De steekwagen is niet geschikt voor het vervoeren van personen of ladingen die niet goed kunnen worden vastgezet. WWW.VONROC.COM...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    GARANTIE l’outil en cas de non-respect des instruc- tions de ce manuel. VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij Indication de la capacité de charge van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, maximum.
  • Página 11: Informations Sur La Machine

    • Le diable ne doit pas être remorqué par un 2. Tirez le plateau (4) de chargement vers le cadre véhicule à moteur. (2). Faites attention aux roues (5) qui se replient auto- matiquement vers l’arriere du cadre (2). WWW.VONROC.COM...
  • Página 12 être poussé les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins directement sous le chargement. particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu • Penchez le chargement et poussez le diable responsable de dommages accidentels ou consé- dessous aussi loin que possible.
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad

    Compruebe si las piezas móviles están desalinea- • El carro de transporte no deberá remolcarse das o atascadas, si hay piezas rotas o cualquier con ningún vehículo motorizado. otra condición que pueda afectar al funcionamien- to de la herramienta. En caso de que la herramien- WWW.VONROC.COM...
  • Página 14: Información Sobre La Máquina

    Los productos VONROC han sido desarrollados 1. Tire del manillar (1) hacia arriba hasta que el bo- con los más altos estándares de calidad y VONROC ton del manillar (3) se bloquee automaticamente. garantiza que están exentos de defectos relacio- 2.
  • Página 15: Istruzioni Di Sicurezza

    VONROC no será considerada respon- sable en ningún caso por daños incidentales o I seguenti simboli sono utilizzati nel presente ma- consecuentes.
  • Página 16 Prestare attenzione che le ruote (5) vengano ripie- essere spostato lentamente e dolcemente. gate verso l’alto in direzione della parte posteriore • Il carrello non deve essere trainato da un veico- del telaio (2). lo alimentato. WWW.VONROC.COM...
  • Página 17 • Pulire il prodotto con un panno umido e con detergente neutro in caso di necessità. DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Página 18: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Istnieje ryzyko uduszenia. dowanym i rozładowanym wózkiem należy poruszać się powoli i płynnie. Konserwować narzędzia. Sprawdzać narzędzie pod • Wózka nie wolno holować pojazdem z napędem. kątem niedopasowania lub utykania części rucho- mych, pęknięcia części lub innych okoliczności, WWW.VONROC.COM...
  • Página 19: Dane Techniczne

    1. Uchwyt GWARANCJA 2. Rama 3. Przycisk uchwytu 4. Płyta ładunkowa Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- 5. Koło szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania 3. OBSŁUGA na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Página 20: Güvenlik Talimatlari

    Ekteki güvenlik uyarilarini, ilave güvenlik uyarilarini i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- ve talimatlari okuyun. Güvenlik uyarilarini ve talimat padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności lari izlememek elektrik çarpmasi, yangin ve/veya za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- cid di yaralanma ile sonuçlanabilir. Güvenlik uyari- nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub larini ve talimatlari ilerde bakmak üzere muhafaza...
  • Página 21: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    • Yükü yatırın ve el arabasını mümkün olduğunca için tasarlanmıştır. El arabası insanların veya güven- yükün altına itin. li bir şekilde bağlanmamış yüklerin taşınması için • El arabasını taşıma konumuna yatırın. uygun değildir. El arabasındaki yükü boşaltmak için bu işlemleri ters sırayla yerine getirin. WWW.VONROC.COM...
  • Página 22 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Página 23 WWW.VONROC.COM...
  • Página 24 WWW.VONROC.COM...
  • Página 26 ©2020 VONROC VONROC B.V. LINGENSTRAAT 6 8028 PM ZWOLLE NL WWW.VONROC.COM 2007-08...

Tabla de contenido