Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

SV Bruksanvisning .................. 03
EN User manual ...................... 23
DE Benutzerhandbuch ............ 43
FR Manuel dútilisation............. 63
ES Modo de empleo................ 83
IT Manuale delle istruzioni . .. 103
NO Bruksanvisning ................ 123
PT Manual do usuário . .......... 143
01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Autoadapt TURNY evo

  • Página 1 SV Bruksanvisning ....03 EN User manual ...... 23 DE Benutzerhandbuch .... 43 FR Manuel dútilisation..... 63 ES Modo de empleo....83 IT Manuale delle istruzioni . .. 103 NO Bruksanvisning ....123 PT Manual do usuário ... 143...
  • Página 2 1976 ISO/IEC 17025 Accredited by SWEDAC as testing laboratory in accordance with ISO/IEC 17025:2005 Quality system certified in accordance with ISO 9001:2008 Illustrations, descriptions and specifications in the user manual are based on current product information. Autoadapt reserves the right to make alterations without previous notice. © 2010 Autoadapt AB...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Har du några frågor kring din anpassning är du välkommen att kontakta din installatör. Om du önskar delge oss dina åsikter om produkten eller företaget finns möjligheten att registrera detta på www.autoadapt.com/register. På så sätt hjälper du oss att bli en bättre leverantör. Som tack erbjuder vi dig en kostnadsfri prenumeration på...
  • Página 4: Säkerhet

    1. Säkerhet Se till att bilen står plant och att parkeringsbromsen är aktiverad innan Turny används. För information om max brukarvikt, se sidan 19. Notera att det finns klämrisker trots Turnys säkerhetsfunktioner. Se till att kabeln till handkontrollen hänger fritt för att minimera risken för skador. Använd om möjligt fotstödet för att underlätta manövrering in i, och ut ur bilen.
  • Página 5: Handhavande

    2. Handhavande 2.1 Handkontrollens indikeringar Programmeringsknapp för installatör Valbara knappar lyser GRÖNT Display Inte valbara knappar lyser RÖTT Meddelanden vid normal drift Möjliga knappval Välkomstmeddelande. Vänster - kör bakåt. Öppen dörr. Stol justerad framåt. Upp - kör bakåt. Höger - kör framåt. Ner - vrid ut och sänk ner. Öppen dörr. Utvridning påbörjad. Upp - höj upp och vrid in. Ner - vrid ut och sänk ner. Stängd dörr. Stol justerad framåt. Vänster - kör bakåt. Upp - kör bakåt. Höger - kör framåt.
  • Página 6 Öppen dörr. Samtliga rörelser står i nollposition dvs Höger - kör framåt. stolen har lyfts max upp och in, vridits max in och Ner - vrid ut och sänk ner. skjutits max bakåt. Öppen dörr. Stol max ner. Upp - lyft upp och vrid in. Meddelanden vid fel, numrerade 1-18 Åtgärder Låg batterispänning. Ladda batteriet. Kabelbrott i handkontrollen. Byt kabel. Ryggstödet lutar för mycket bakåt. Res upp ryggstödet. 1. Längdjusteringsmotor överbelastad. 1. Kontrollera att inget hindrar rörelsen. 2. Fel på pulsgivare till längdjusteringsmotor. 2. Kör i nödmanövreringsläget, kontakta därefter installatör. 1. Vridmotor överbelastad. 1. Kontrollera att inget hindrar rörelsen. 2. Fel på pulsgivare till vridmotor. 2. Kör i nödmanövreringsläget, kontakta därefter installatör.
  • Página 7 1. Lyftmotor överbelastad. 1. Kontrollera att inget hindrar rörelsen. 2. Fel på pulsgivare till lyftmotor. 2. Kör i nödmanövreringsläget, kontakta därefter installatör. Klämskyddet aktiverat för vridmotor. Vid hinder Ta bort hindret och prova igen. stannar Turny och backar tillbaka något. Klämskyddet aktiverat för lyftmotor. Vid hinder Ta bort hindret och prova igen. stannar Turny och backar tillbaka något. Klämskyddet aktiverat för längdjusteringsmotor. Ta bort hindret och prova igen. Vid hinder stannar Turny och backar tillbaka något. Kabelbrott eller gränslägesgivare för vridmotor ur Kör i nödmanövreringsläget, kontakta därefter funktion. installatör. Kabelbrott eller gränslägesgivare för längd- Kör i nödmanövreringsläget, kontakta därefter justeringsmotor ur funktion. installatör. Kabelbrott eller gränslägesgivare för lyftmotor ur Kör i nödmanövreringsläget, kontakta därefter funktion. installatör. Överbelastning på vridmotor. 1. Kontrollera att inget hindrar rörelsen. 2. Prova utan person i stolen. Kontakta installatör om problemet kvarstår.
  • Página 8 Överbelastning på längdjusteringsmotor. 1. Kontrollera att inget hindrar rörelsen. 2. Prova utan person i stolen. Kontakta installatör om problemet kvarstår. Överbelastning på lyftmotor. 1. Kontrollera att inget hindrar rörelsen. 2. Prova utan person i stolen. Kontakta installatör om problemet kvarstår. Vrid går inte att aktivera då dörren är stängd. Öppna dörren. Längdjustering går inte att aktivera innan vrid in Tryck grön knapp för att vrida in i bilen och slutföra i bil är klar. momentet. Dörren är stängd men vrid in i bil är inte klar. Tryck grön knapp för att vrida in i bilen. Meddelanden vid nödmanövrering Möjliga knappval Varningsmeddelande. Ner - stega ner i texten. Höger - bekräfta att du har läst. Nödmanövreringsläge för lyft. Vänster - lyft upp. Höger - sänk ner. Upp - skifta till annan rörelse.
  • Página 9 Nödmanövreringsläge för vrid. Vänster - vrid in. Höger - vrid ut. Upp - skifta till annan rörelse. Nödmanövreringslänge för längdjustering. Vänster - backa bakåt. Höger - kör framåt. Upp - skifta till annan rörelse.
  • Página 10: Manövrera Ut Och In

    2.2 Manövrera ut och in Manövrera ut Sätt dig i stolen Använd om möjligt fotstödet för att underlätta manövrering in i, och ut ur Akta huvudet! Säkerställ att inga bilen. kläder eller dylikt hänger ner och riskerar att kila fast i Turny under manövrering in i, eller ut ur bilen.
  • Página 11: Längdjustering

    2.3 Längdjustering Manövrera in Valbara knappar lyser GRÖNT. Håll knappen nedtryckt. När stolen når sitt ändläge stannar den automatiskt. För att avbryta rörelsen, släpp knappen. För att komma ut ur bilen igen, se under rubriken “Manövrera ut”.
  • Página 12: Nödmanövrering

    3. Nödmanövrering Elektrisk Stolen skall: - lyftas max upp och in. Nollpositioner för - vridas max in. 0-45° stolens tre rörelser. - förflyttas max bakåt. lyft EJ Kontakta din installatör om problemet kvarstår. 45-113° lyft OK Manuell Gör om lyftet när stolen: - går att skjuta framåt och bakåt när invridningen är klar. - går trögt att vrida in i bilen. - inte går att vrida hela vägen tillbaks in i bilen. Inlyft av stol, max upp och in, skall göras när den är utvriden 45-113°. Görs detta lyft när Kontakta din installatör för en översyn.
  • Página 13: Elektrisk

    3.1 Elektrisk Tryck försiktigt med en penna för att aktivera Vid nödmanövrering med handkontroll styrs nödkörningsläget. Tryck kod 1, 1, 1, 2. Turny manuellt. Manövrera försiktigt för att undvika skador på produkten, se illustration sidan 12. Stolens tre rörelser visas längst upp till höger, längdjustering är markerad. En varningstext visas i displayen. Stega ner i texten. Tryck 1 tills önskad rörelse är markerad. Tryck 2 eller 4 för önskad riktning på vald rörelse. När riktningen har nått sin nollposition tonas symbolen ner. När stolen skall köras framåt, vridas ut eller sänkas ner, stanna varje rörelse innan det blir ett mekaniskt stopp, Bekräfta att du har läst. för att undvika skador på Turny. Skifta mellan 1, 2 och 4 tills stolens tre rörelser har nått sina nollpositioner.
  • Página 14: Manuell

    3.2 Manuell A - lätt men långsamt Välj alternativ för lyft Använd bifogad nödvev Ta ur säkringen, placerad nära bilens batteri, innan nödmanövrering påböjas. Bak på Turny Nödveven sätts i hålet till höger på en högerplacerad Turny och i hålet till vänster på en vänsterplacerad. Veva medurs för att höja stolen. Manövrera försiktigt för att undvika skador på Turny, se illustration sidan 12.
  • Página 15 B - tungt men snabbt Använd handkraft Framför skyddsgardin Lyft och samtidigt tryck stolen hela vägen in. Var hand- fast men försiktig. Tips! Frigör vridningen om ut- rymmet är trångt, se nästa sida. Då kan små vridjust- eringar göras i kombination med lyftet för att underlätta manövreringen in i bilen. Manövrera försiktigt för att undvika skador på Turny, se illustration sidan 12. Observera att stolen inte är låst i detta läge utan kan åka ut igen vid påverkan.
  • Página 16 Vridning och längdjustering Använd handkraft och bifogad nödvev Vridspärr framtill på underplatta Handtag För att kunna vrida in i bilen kan en längdjustering behöva göras. För att låsa stolen i innerläge, när invrid- Sätt nödveven i hålet längst ner till ningen är klar, skjut tillbaka och vik vänster. Veva moturs för att köra in handtaget framtill på underplattan. stolen bakåt. Ett visst lirkande kan behövas.
  • Página 17: Skötselanvisning

    4. Skötselanvisning Rekommenderad frekvens Skötsel Vid behov .......... * Dammsug Turny varsamt. Använd inga vätskor. Vid ≈ 4 manövreringar/dag eller ..* Kontakta din installatör, se serviceinformation längst bak i manualen. mindre är det service efter ett års användande. Vid mer än 4 manövreringar/dag ..* Kontakta din installatör, se serviceinformation längst bak i manualen. baseras service på ett genom- snittligt användande. Vänligen kontakta Autoadapts support för serviceintervall. • Produktdokumentationen skall alltid medtas vid besiktning av fordonet. • Vid demontering, kontakta alltid din installatör.
  • Página 18: Felsökare

    5. Felsökare Symptom Åtgärd Handkontrollen: - lyser inte ........* Handkontrollen kan vara i “sleep mode”, dvs vilande. Tryck på valfri knapp för att aktivera displayen. * Kontrollera att säkringen är hel och att bilbatteriet är laddat. * Kontrollera att kabeln till kontrollen är ansluten och fri från skador. * Kapitel 3, punkt 1+3+7 och 8. - visar en varningstext....* Alternativ 1: kapitel 3, punkt 1+2+5 och 6. * Alternativ 2: kapitel 3, punkt 1+3+7 och 8. - visar normalt driftläge men ..* Alternativ 1: kapitel 3, punkt 1+2+4 och 6. går inte att manövrera. * Alternativ 2: kapitel 3, punkt 1+3+7 och 8. - visar ett felmeddelande ... * Identifiera felmeddelande, se sidan 06, och gör rekommenderade åtgärder. Missljud hörs vid manövrering... * Använd inte Turny. Kontakta omedelbart din installatör. För vidare hjälp eller garantifrågor, kontakta din installatör. Följande information rekommenderas att ha till hands: Kontaktuppgifter till installatör........... Modell ..................................Serienummer ................................Tillverkningsår ................................Datum vid inköp ..............
  • Página 19: Teknisk Specifikation

    6. Teknisk specifikation 6.1 Tekniska data Ovanifrån, utvriden åt höger 703 mm 113° 156 mm Bakifrån, utvriden åt höger Längd med infällt fotstöd ..........703 mm Vikt ..................75 kg Bredd ................542 mm Max brukarvikt * ..............167 kg Installationshöjd, upp till stolsinfästning......156 mm Max strömförbrukning ............12 A Max vridvinkel ............... 113° Strömförbrukning i viloläge ..........≈ 55 mA Max elektrisk längdjustering ..........200 mm Säkring ..................15 A Lyfthöjd ................390 mm 167 kg gäller om stolen väger max 13 kg. Vid tyngre stol och/eller tillbehör rådgör med din installatör.
  • Página 20: Komponenter

    6.2 Komponenter A ............Kuggkrans för vridmotor I.................. Kardanaxel B ..............Längdjusteringsmotor J ..................Sätesplåt C ................Skyddsgardin K .................. Yttersläde D ................Underplatta L ..................Tryckstag E ..................Lyftmotor M ..................Bärarmar F ................... Vridmotor N ..........Krocksäkringstapp bakom kåpa G ..................Innersläde O ................Adapterplatta H ..............Ryggstödsbrytare...
  • Página 21: Introduktion För Användare

    7. Introduktion för användare Autoadapt vill att du som användare skall känna dig trygg och bekväm med din nya produkt. Därför har din installatör till uppgift att gå igenom följande kapitel med dig: 1. Säkerhet 2. Handhavande 3. Nödmanövrering Om frågor kring produkten skulle uppstå vid ett senare tillfälle är du givetvis välkommen att kontakta din installatör igen. Ovanstående punkter är genomgångna. Placering av nödvev: Datum..................Namn på återförsäljare..................................................................................... Signatur, installatör Signatur, användare...
  • Página 23 If you wish to share your opinions about the product or the com- 1 Safety ............24 pany with us there is the possibility of registering this on www.autoadapt.com/ 2 Operation ........... 25 register. That way, you will be helping us to become a better supplier. By way 2.1 The manual control's indicators .
  • Página 24: Safety

    1 Safety Ensure that the car is standing on a level surface and that the parking brake is actuated before Turny is used. For information about max user weight, see page 39. Please note that there is still a pinching risk despite Turny's safety functions. Ensure that the cable for the manual control is freely suspended to minimise the risk of injury.
  • Página 25: Operation

    2 Operation 2.1 The manual control's indicators Programming button for installers Selectable buttons show a GREEN light Display Non-selectable buttons show a RED light Messages during normal operation Possible button selections Welcome message. Left – move backwards. Open door. Chair adjusted forwards. Up – move backwards. Right – drive forward. Down – rotate and lower. Open door. Rotation out commenced. Up – raise and rotate in. Down – rotate and lower. Closed door. Chair adjusted forwards. Left – move backwards. Up – move backwards. Right – drive forward.
  • Página 26 Open door. All movements are in the zero position, Right – drive forward. i.e. the chair has been lifted max up and in, rotated Down – rotate and lower. max in and moved max back. Open door. Chair max down. Up – raise and rotate in. Messages on error, numbered 1-18. Remedial actions. Low battery voltage. Charge the battery. Cable brake in the manual control. Change cable The back support is leaning too far back. Raise the back support. 1 Lengthwise adjustment motor overloaded. 1 Check that nothing is obstructing the movement. 2 Fault on pulse sensor for longitudinal adjustment 2 Drive in the emergency-mode operating position, motor. then contact the installer. 1 Rotation motor overloaded. 1 Check that nothing is obstructing the movement. 2 Fault on pulse sensor at rotation motor. 2 Drive in the emergency-mode operating position, then contact the installer.
  • Página 27 1 Lifting motor overloaded. 1 Check that nothing is obstructing the movement. 2 Fault on pulse sensor for lifting motor. 2 Drive in the emergency-mode operating position, then contact the installer. Pinch protection actuated for rotation motor. In the Remove the obstruction and try again. event of any obstruction, Turny will stop and re- verse a short distance. Pinch protection actuated for lifting motor. In the Remove the obstruction and try again. event of any obstruction, Turny will stop and re- verse a short distance. Pinch protection actuated for lengthwise adjustment Remove the obstruction and try again. motor. In the event of any obstruction, Turny will stop and reverse a short distance. Cable break or limit sensor for rotation motor out of Drive in the emergency-mode operating position, service. then contact the installer. Cable break or limit sensor for longitudinal adjust- Drive in the emergency-mode operating position, ment motor out of service. then contact the installer. Cable break or limit sensor for lifting motor out of Drive in the emergency-mode operating position, service. then contact the installer. Overloading on rotation motor. 1 Check that nothing is obstructing the movement. 2 Test without anyone in the chair. Contact the in staller if the problem remains.
  • Página 28 Overloading on lengthwise adjustment motor. 1 Check that nothing is obstructing the movement. 2 Test without anyone in the chair. Contact the in staller if the problem remains. Overloading on lifting motor. 1 Check that nothing is obstructing the movement. 2 Test without anyone in the chair. Contact the in staller if the problem remains. Rotation cannot be actuated until the door has been Open the door. closed. Lengthwise adjustment cannot be actuated until Press the green button to rotate into the car and rotation into the car has been completed. complete the step. The door is closed but rotation into the car is not Press the green button to rotate into the car. complete. Messages during emergency-mode operation Possible button selections Warning message. Down – step down through the text. Right – confirm that you have read it. Emergency-mode operating position for lifting. Left – lift up. Right – lower. Up – change to another movement.
  • Página 29 Emergency-mode operating position for rotation. Left – rotate in. Right – rotate out. Up – change to another movement. Emergency-mode operating position for lengthwise Left – reverse backwards. adjustment. Right – drive forward. Up – change to another movement.
  • Página 30: Operating Out And In

    2.2 Operation out and in Operation out. Sit in the chair. If possible, use the footrest to make operation in and out of the car easier. Mind your head! Ensure that no clothing, etc, is hanging down, risking becoming caught in Turny during operation into, or out of the car.
  • Página 31: Lengthwise Adjustment

    2.3 Lengthwise adjustment Operate in Selectable buttons show a GREEN light. Keep the button pressed down. When the chair reaches its end position, it automatically stops. To interrupt the movement, release the button. To get out of the car again, look under the heading “Operating out”.
  • Página 32: Emergency-Mode Operation

    3. Emergency-mode operation Electrical The chair shall: - be lifted max up and in Zero positions for - be rotated max in. the chair’s three 0-45° - be moved max back. movements. DO NOT lift Contact your installer if the problem persists. 45-113° lift OK Manual Repeat the lift when the chair: - can be moved forward and backward when the rotation in is complete. - is difficult to rotate into the car. - is not possible to rotate the full way back into the car. Lifting in the chair, max up and in, must be carried out when it is rotated out by 45-113°.
  • Página 33: Electrical

    3.1 Electrical Use a pen to press carefully to actuate the During emergency-mode operation using the emergency-mode operation position. manual control, Turny is operated manually. Press code 1, 1, 1, 2. Operate carefully to avoid damage to the product, see illustration on page 32. The three movements of the chair are shown at top right, the lengthwise adjustment is highlighted. A warning text is displayed on the display. Press 1 until the desired movement is highlighted. Step down through the text. Press 2 or 4 for the desired direction of the selected movement. Once the movement has reached its zero position, the symbol will be toned down. When the seat will be driven forward, rotated out or lowered, stop each movement before it comes to a mechanical stop, to Confirm that you have read it. avoid damaging Turny. Alternate between 1, 2 and 4 until all three of the chair's movements have reached their zero positions.
  • Página 34: Manual

    3.2 Manual A - easy but slow Select the option for lifting Use the enclosed emerg- ency crank Remove the fuse, positioned close to the car’s battery, before the emergency-mode Back of Turny operation begins. The emergency crank is placed in the hole to the right of a Turny located on the right and in the hole to the left on a Turny located on the left. Crank clockwise to raise the chair. Control operation carefully to avoid damage to Turny, see illustration on page 32.
  • Página 35 B - difficult but quick Use manual power Pull across the protective curtain Lift and, at the same time, push the chair all the way in. Be firm but careful. Tip! Release the rotation if the space is limited, see the next page. Then, small rotation adjustments can be made in combination with the lift to fa- cilitate operation into the car. Control operation carefully to avoid damage to Turny, see illustration on page 32. Note that the chair has not locked in this position but is able to run out again when actuated.
  • Página 36 Rotation and lengthwise adjustment Use manual power and the enclosed emergency crank Rotation stop at the front on base board Handle To be able to rotate into the car, a longitudinal adjustment may be required. Put the emergency crank To lock the chair in the inner position, when into the hole furthest down on the rotation in is complete, push back and fold the left. Crank anticlockwise to move handle in at the front on the base board. It may the chair backwards. need to be nudged a little.
  • Página 37: Care Instructions

    4 Care instructions Recommended frequency Care When necessary ....... * Vacuum clean Turny carefully. Do not use any liquids. At ≈ 4 operations/day of use ..... * Contact your installer, see the servicing information at the end of the manual. or less, is service after one year of use. At more than 4 operations/day ..* Contact your installer, see the servicing information at the end of the manual. or less, is service based on average use. Please contact Autoadapt support for service intervals. • The product documentation must always be available during any inspection of the vehicle. • Always contact your dealer when disassembling.
  • Página 38: Troubleshooter

    5 Troubleshooter Symptom Åtgärd The manual control: - does not light up ...... * The manual control may be in “sleep mode”, i.e. resting. Press any button to actuate the display. * Check that the fuse has not blown and that the car battery is fully charged. * Check that the cable to the control is connected and free of any damage. * Chapter 3, items 1+3+7 and 8. - indicates a warning ....* Alternative 1: chapter 3, items 1+2+5 and 6. * Alternative 2: chapter 3, items 1+3+7 and 8. - indicates normal operating..* Alternative 1: chapter 3, items 1+2+4 och 6. position but cannot be * Alternative 2: chapter 3, items 1+3+7 och 8. operated - indicates an error message ..* Identify error message, see page 26, and carry out recommended actions. Discordant sounds are heard .... * Do not use Turny. Contact your dealer immediately. during operation Please contact your installer if you require further assistance or need to ask questions about warranty. It is recom- mended that the following information should always be kept handy: Contact details for the installer ......... Model ..................................Serial number ................................Year of manufacture ..............................Date of purchase ..............
  • Página 39: Technical Specification

    6 Technical specification 6.1 Technical data From above, rotated out towards the right 703 mm 113° 156 mm From the back, rotated out towards the right Length with footrest retracted ..........703 mm Weight .................75 kg Width ................542 mm Max user weight* ...............167 kg Installation height, up to chair attachment .......156 mm Max power consumption............12 A Max rotation angle ..............113° Power consumption in standby mode......≈ 55 mA Max electric lengthwise adjustment .........200 mm Fuse..................15 A Lifting height ..............390 mm 167 kg applies if the chair weights max 13 kg. In the case of heavier chairs and/or accessories, seek the advice of your installer.
  • Página 40: Components

    6.2 Components A ............Gear ring for rotation motor I................... Drive shaft B ............Lengthwise adjustment motor J .................. Chair plate C ...............Protective curtain K ................Outer slide rails D ..................Base plate L ..................Push-rod E ................Lifting motor M ................ Supporting arms F ................Rotation motor N ........... Collision safety catch behind cover G ................Inner slide rails O ................Adapter plate H ..............Over recline switch...
  • Página 41: Introduction For Users

    7 Introduction for users Autoadapt would like you, as a user, to feel secure and comfortable with your new product. For that reason, your installer has the task of going through the following chapter with you: 1 Safety 2 Operation 3 Emergency-mode operation If any questions about the product should come up later on, you are of course very welcome to contact your installer again. The above points have been gone through. Location of emergency crank: Date..................Name of dealer......................................................................................Signature, installer Signature, user...
  • Página 43 1. Sicherheit..........44 zum Produkt bzw. zum Unternehmen mitteilen möchten, können Sie sich auf 2. Handhabung ..........45 unserer Homepage unter www.autoadapt.com/register registrieren. Damit 2.1 Anzeigen der Handbedienung .... 45 helfen Sie uns, ein besserer Anbieter zu werden. Als Dank dafür erhalten Sie 2.2 Herein- und Herausmanövrieren ..50 ein kostenloses Abo unseres elektronischen Newsletters.
  • Página 44: Sicherheit

    1. Sicherheit Sorgen Sie vor der Benutzung des Turny dafür, dass das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche steht und die Feststellbremse angesetzt ist. Einzelheiten zum höchstzulässigen Benutzergewicht siehe Seite 59. Bedenken Sie stets, dass trotz der weitgehenden Sicherheitsfunktionen des Turny Quetschgefahr besteht. Achten Sie darauf, dass das Kabel zur Handbedienung frei hängen und somit nicht beschädigt werden kann.
  • Página 45: Handhabung

    2. Handhabung 2.1 Anzeigen der Handbedienung Programmiertaste für Monteur Wählbare Tasten leuchten GRÜN Display Nicht wählbare Tasten leuchten ROT Mitteilungen bei Normalbetrieb Mögliche Tastenwahl Begrüßung. Links – nach hinten schieben. Tür offen. Sitz nach vorn geschoben. Hoch – nach hinten schieben. Rechts – nach vorn schieben. Herunter – nach außen drehen und absenken. Tür offen. Herausmanövrieren begonnen. Hoch – anheben und einwärts drehen. Herunter – nach außen drehen und absenken. Tür geschlossen. Sitz nach vorn geschoben. Links – nach hinten schieben. Hoch – nach hinten schieben. Rechts – nach vorn schieben.
  • Página 46 Tür offen. Sämtliche Bewegungen sind auf Null gestellt, Rechts – nach vorn schieben. d.h. der Sitz wurde maximal an- und hineingehoben, Herunter – nach außen drehen und absenken. maximal einwärts gedreht und maximal nach hinten ge- schoben. Tür offen. Sitz max. nach unten. Hoch – anheben und einwärts drehen. Fehlermitteilungen, durchnum. von 1-18 Maßnahmen Schwache Batterie. Batterie laden. Kabelbruch in der Handbedienung. Kabel austauschen. Rückenlehne zu weit nach hinten geneigt. Richten Sie die Rückenlehne auf. 1. Stellen Sie sicher, dass die Bewegung nicht behindert 1. Längeneinstellungsmotor überlastet. wird. 2. Defekt am Impulsgeber des Längeneinstel 2. Fahren Sie in die Notbetriebposition, kontaktieren Sie lungsmotors. anschließend den Fachhändler/Monteur. 1. Stellen Sie sicher, dass die Bewegung nicht behindert 1. Drehmotor überlastet. wird. 2. Defekt am Impulsgeber des Drehmotors. 2. Fahren Sie in die Notbetriebposition, kontaktieren Sie anschließend den Fachhändler/Monteur.
  • Página 47 1. Stellen Sie sicher, dass die Bewegung nicht behindert 1. Hubmotor überlastet. wird. 2. Defekt am Impulsgeber des Hubmotors. 2. Fahren Sie in die Notbetriebposition, kontaktieren Sie anschließend den Fachhändler/Monteur. Klemmschutz aktiviert für Drehmotor. Bei Behinder- Entfernen Sie das Hindernis und testen Sie erneut. ungen stoppt das Turny und setzt leicht zurück. Klemmschutz aktiviert für Hubmotor. Bei Behinder- Entfernen Sie das Hindernis und testen Sie erneut. ungen stoppt das Turny und setzt leicht zurück. Klemmschutz aktiviert für Längeneinstellungsmotor. Entfernen Sie das Hindernis und testen Sie erneut. Bei Behinderungen stoppt das Turny und setzt leicht zurück. Kabelbruch oder Endpositionssensor für Drehmotor Fahren Sie in die Notbetriebposition, kontaktieren außer Funktion. Sie anschließend den Fachhändler/Monteur. Kabelbruch oder Endpositionssensor für Länge- Fahren Sie in die Notbetriebposition, kontaktieren neinstellungsmotor außer Funktion. Sie anschließend den Fachhändler/Monteur. Kabelbruch oder Endpositionssensor für Hubmotor Fahren Sie in die Notbetriebposition, kontaktieren außer Funktion. Sie anschließend den Fachhändler/Monteur. 1. Stellen Sie sicher, dass die Bewegung nicht behindert wird. Überlastung des Drehmotors. 2. Testen Sie ohne Person im Sitz. Sollte das Problem immer noch nicht gelöst sein, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler/Monteur in Verbindung.
  • Página 48 1. Stellen Sie sicher, dass die Bewegung nicht behindert wird. Überlastung des Längeneinstellungsmotors. 2. Testen Sie ohne Person im Sitz. Sollte das Problem immer noch nicht gelöst sein, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler/Monteur in Verbindung. 1. Stellen Sie sicher, dass die Bewegung nicht behindert wird. Überlastung des Hubmotors. 2. Testen Sie ohne Person im Sitz. Sollte das Problem immer noch nicht gelöst sein, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhän dler/Monteur in Verbindung. Die Drehung kann nicht durchgeführt werden, weil Öffnen Sie die Tür. die Tür geschlossen ist. Die Längeneinstellung lässt sich erst aktivieren, Betätigen Sie die grüne Taste zur Drehung ins Fah- wenn die Drehung in das Fahrzeug hinein abge- rzeug hinein und zum Abschluss des Vorgangs. schlossen ist. Die Tür ist geschlossen, aber die Drehung in das Betätigen Sie die grüne Taste zur Drehung ins Fah- Fahrzeug hinein ist noch nicht abgeschlossen. rzeug hinein. Mitteilungen bei Notbetrieb Mögliche Tastenwahl Warnung. Herunter – im Text abwärts blättern. Rechts – bestätigen, dass Sie gelesen haben. Notbetriebposition für Hub. Links – Anheben. Rechts – absenken. Hoch – Wechsel zu anderer Bewegung.
  • Página 49 Notbetriebposition für Drehung. Links – einwärts drehen. Rechts – nach außen drehen. Hoch – Wechsel zu anderer Bewegung. Notbetriebposition für Längeneinstellung. Links – nach hinten schieben. Rechts – nach vorn schieben. Hoch – Wechsel zu anderer Bewegung.
  • Página 50: Herein- Und Herausmanövrieren

    2.2 Herein- und Herausmanövrieren Herausmanövrieren Auf den Sitz setzen Benutzen Sie beim Herausmanövrieren aus dem und Hineinmanövrieren in das Fahrzeug nach Möglichkeit die Fußstütze. Achten Sie auf Ihren Kopf! Achten Sie darauf, dass keine Bekleid- ung o.Ä. herunterhängt und beim Manövrieren in das Fahrzeug hin- ein/ aus dem Fahrzeug heraus.
  • Página 51: Längeneinstellung

    2.3 Längeneinstellung Hineinmanövrieren Wählbare Tasten leuchten GRÜN. Halten Sie die Taste gedrückt. Wenn der Sitz seine Endposition erreicht, stoppt er automatisch. Zur Unterbrechung der Bewegung lassen Sie die Taste los. Um wieder aus dem Fahrzeug herauszukommen, siehe “Herausmanövrieren”.
  • Página 52: Notbetrieb

    3. Notbetrieb Elektrisch Der Sitz muss: - maximal hochgefahren und einwärts gedreht werden. Nullstellungen für - maximal einwärts gedreht 0-45° die drei Bewegung- werden. KEIN Hub sarten des Sitzes. - maximal nach hinten geschoben werden. Sollte das Problem weiter bestehen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler/Monteur in 45-113° Verbindung. Hub OKAY Manuell Wiederholen Sie den Hub, wenn der Sitz - vorwärts bzw. rückwärts geschoben werden kann, sobald die Drehung abgeschlossen ist.
  • Página 53: Elektrisch

    3.1 Elektrisch Aktivieren Sie die Notbetriebstellung vorsichtig Bei Notbetrieb per Handbedienung wird das mit einem Stift. Geben Sie Code 1, 1, 1, 2 ein. Turny manuell gesteuert. Gehen Sie bitte vorsichtig vor, damit das Produkt nicht bes- chädigt wird. Siehe Abb. auf Seite 52. Die drei Sitzbewegungsarten erscheinen oben rechts, die Längeneinstellung ist markiert. Das Display zeigt einen Warntext. 1 drücken, bis die gewünschte Bewegung markiert ist. Blättern Sie im Text abwärts. 2 bzw. 4 für die gewünschte Richtung der gewählten Bewegung drücken. Wenn die Richtung ihre Nullstellung erreicht hat, ist das Symbol abgeschwächt. Wenn der Sitz nach vorn geschoben, herausgedreht oder abge- senkt werden soll, müssen Sie jegliche Bewegungen vor einem mechanischen Stopp abbrechen, damit das Turny Bestätigen Sie, dass Sie ihn gelesen haben.
  • Página 54: Manuell

    3.2 Manuell A - leicht und langsam Wahl der gewünschten Hubalternative Benutzen Sie die mitgelief- erte Aufsteckkurbel. Nehmen Sie vor Beginn des Notbetriebs die Sicherung (sitzt nahe der Autobatterie) heraus. Hinten am Turny Bei rechtssitzendem Turny wird die Kurbel in der rechten Öffnung aufgesteckt und bei linkssitzen- dem Turny in der linken Öffnung. Zum Anheben des Sitzes kurbeln Sie im Uhrzeigersinn. Gehen Sie bitte vorsichtig vor, damit das Turny nicht beschädigt wird. Siehe Abb. auf Seite 52.
  • Página 55 B - schwer und schnell Von Hand Vor der Schutzgardine Sitz anheben und gleichzeitig ganz reindrücken. Kräftig zupacken, aber vorsichtig sein! Tipp! Lösen Sie bei Platzman- gel die Drehsperre, siehe nächste Seite. Dann können kleine Drehbewegungen in Zusammenhang mit dem Hub vorgenommen werden, um das Manövrieren im Fah- rzeug zu erleichtern. Gehen Sie bitte vorsichtig vor, damit das Turny nicht beschädigt wird. Siehe Abb. auf Seite 52. Bedenken Sie bitte, dass der Sitz in dieser Position nicht verriegelt ist, sondern bei Krafteinwirkung wieder herausfahren kann.
  • Página 56 Drehung und Längeneinstellung Von Hand und mit der mitgelieferten Aufsteckkurbel Drehsperre vorn an der Unterplatte Griff Um den Sitz in das Fahrzeug drehen zu können, muss ggf. die Zur Arretierung des Sitzes an der innersten Länge anders eingestellt werden. Position, wenn die Einwärtsdrehung erfolgt ist, Stecken Sie die Kurbel in der Öff- fahren Sie den Sitz zurück und klappen den nung ganz unten links auf. Zum Griff vorn an der Unterplatte ein. Sie müssen Zurückschieben des Sitzes kur- dabei ggf. etwas hin und her bewegen. beln Sie gegen den Uhrzeigersinn.
  • Página 57: Pflegeanleitung

    4. Pflegeanleitung Empfohlenes Intervall Pflege Bei Bedarf ......... * Reinigen Sie das Turny sorgfältig mit einem Staubsauger. Benutzen Sie keiner lei Flüssigkeiten. Bei ≈ 4 oder weniger ......* Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler/Monteur, siehe Serviceinformationen hinten Manövern/Tag ist ein Service nach im Handbuch. einjähriger Benutzung fällig. Bei mehr als 4 Manövern/Tag ... * Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler/Monteur, siehe Serviceinformationen hinten erfolgt der Service je nach durch im Handbuch. schnittlicher Benutzung. Hinsichtlich der Serviceintervalle erkundigen Sie sich bitte beim Autoadapt Support. • Die Produktdokumentation muss bei der Fahrzeuguntersuchung (TÜV) vorgezeigt werden können. • Zur Demontage setzen Sie sich bitte immer mit Ihrem Fachhändler/Monteur in Verbindung.
  • Página 58: Fehlersuche

    5. Fehlersuche Symptom Aktion Der Handbedienung: - leuchtet nicht......* Handbedienung kann sich in Ruhestellung ("sleep mode") befinden. Betätigen Sie eine beliebige Taste, dann wird das Display wieder aktiviert. * Überprüfen Sie, ob die Sicherung in Ordnung und die Autobatterie geladen ist. * Überprüfen Sie, ob das Kabel zur Handbedienung angeschlossen und unbeschä digt ist. * Kapitel 3, Punkt 1+3+7 und 8. - zeigt einen Warntext ....* Alternative 1: Kapitel 3, Punkt 1+2+5 und 6. * Alternative 2: Kapitel 3, Punkt 1+3+7 und 8. - zeigt Normalbetrieb an, lässt ... * Alternative 1: Kapitel 3, Punkt 1+2+4 und 6. sich aber nicht manövrieren * Alternative 2: Kapitel 3, Punkt 1+3+7 und 8. - zeigt eine Fehlermeldung ..* Identifizieren Sie die Fehlermeldung, siehe Seite 46, und führen Sie die empfohlenen Maßnahmen durch. Unnormale Geräusche beim ..... * Benutzen Sie das Turny nicht. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Fachhändler/ Manövrieren Monteur. Bei Garantiefragen oder falls Sie weitere Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler/Monteur. Folgende Daten sollten Sie dabei zur Hand zu haben: Angaben beim Kontakt mit dem Fachhändler/Monteur ..Modell ..................................Seriennummer ................................Baujahr ..................................Kaufdatum ................
  • Página 59: Technische Daten

    6. Technische Daten 6.1 Technische Daten Draufsicht, nach rechts herausgedreht 703 mm 113° 156 mm Rückwärtige Ansicht, nach rechts herausgedreht Länge einschl. eingeklappter Fußstütze ......703 mm Gewicht................75 kg Breite ................542 mm Max. Benutzergewicht * .............167 kg Montagehöhe, bis Sitzbefestigung ........156 mm Max. Stromverbrauch ............12 A Max. Drehwinkel ..............113° Stromverbrauch in Ruhestellung ........≈ 55 mA Max. elektrische Längeneinstellung ........200 mm Sicherung ................15 A Hubhöhe ................390 mm 167 kg, wenn der Sitz max 13 kg wiegt. Bei schwereren Sitzen und/oder Zubehör erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler/Monteur.
  • Página 60: Komponenten

    6.2 Komponenten A ............Zahnkranz für Drehmotor I.................Kardanwelle B ............Längeneinstellungsmotor J ..................Sitzblech C ................Schutzgardine K ................Außenschlitten D ................. Unterplatte L ................Druckstrebe E ...................Hubmotor M .................. Stützarme F ..................Drehmotor N ......... Kollisionssicherungszapfen hinter Mantel G ................Innenschlitten O ................Adapterplatte H ............... Schalter Rückenlehne...
  • Página 61: Einleitung Für Benutzer

    7. Einleitung für Benutzer Es ist Autoadapts ausdrücklicher Wunsch, dass Sie als Benutzer sich sicher und bequem mit Ihrem neuen Produkt fühlen. Deshalb ist Ihr Fachhändler/Monteur verp- flichtet, folgende Kapitel mit Ihnen durchzugehen: 1. Sicherheit 2. Handhabung 3. Notbetrieb Sollten zu einem späteren Zeitpunkt Fragen zum Produkt auftauchen, dürfen Sie sich selbstverständlich auch dann gern wieder an Ihren Fachhändler/Monteur wenden. Die vorgenannten Punkte wurden durchgesprochen. Platzierung der Aufsteckkurbel: Datum..................Name des Fachhändlers/Monteurs................................................................................Unterschrift, Fachhändler/Monteur Unterschrift, Benutzer...
  • Página 63 Si vous avez des questions concernant votre adaptation, n'hésitez pas à contacter votre installateur. Si vous souhaitez nous donner votre opinion sur 1. Sécurité ............ 64 le produit ou l'entreprise, vous pouvez les enregistrer sur www.autoadapt. 2. Manipulation ..........65 com/register. De cette façon, vous nous aiderez à devenir un meilleur fournis- 2.1...
  • Página 64: Sécurité

    1. Sécurité Assurez-vous que la voiture est bien à l'horizontale et que le frein de stationnement est ac- tivé avant d'utiliser Turny. Pour des informations sur le poids max. de l'utilisateur, voir page 79. Tenez compte du risque de coincement toujours présent en dépit des dispositifs de sécurité de Turny.
  • Página 65: Manipulation

    2. Manipulation 2.1 Indications de la commande manuelle Bouton de programma- tion pour l'installateur Les boutons pouvant être sélectionnés émettent une lumière VERTE. Affichage Les boutons ne pouvant pas être sélectionnés émettent une lumière ROUGE. Message lors de l'utilisation normale Sélections de boutons possibles Message de bienvenue. Gauche - eculez. Porte ouverte. Siège réglé en avant. Haut - eculez. Droite - conduite avant. Bas - rotation vers l'extérieur et descente. Porte ouverte. Rotation vers l'extérieur com- Haut - levage et rotation vers l'intérieur. mencée. Bas - rotation vers l'extérieur et descente. Porte fermée. Siège réglé en avant. Gauche - eculez. Haut - eculez. Droite - conduite avant.
  • Página 66 Porte ouverte. Tous les mouvements sont sur la position Droite - conduite avant zéro, c'est-à-dire que le siège a été levé au maximum Bas - rotation vers l'extérieur et descente. et vers l'intérieur, qu'il a été tourné au maximum vers l'intérieur puis poussé au maximum vers l'arrière. Porte ouverte. Siège abaissé au maximum. Haut - levage et rotation vers l'intérieur. Messages en cas d'erreur, numérotés 1-18 Mesures Faible tension de batterie. Chargez la batterie. Rupture de câble dans la commande manuelle. Remplacez le câble. Le dossier est trop incliné vers l'arrière. Relevez le dossier. 1. Surcharge du moteur de réglage de la longueur. 1. Contrôlez que rien ne gêne le mouvement. 2. Panne du capteur d'impulsions du moteur de 2. Conduisez en mode de manœuvre d'urgence, réglage de la longueur. puis contactez l'installateur. 1. Surcharge du moteur de rotation. 1. Contrôlez que rien ne gêne le mouvement. 2. Panne du capteur d'impulsions du moteur de 2. Conduisez en mode de manœuvre d'urgence, rotation. puis contactez l'installateur.
  • Página 67 1. Surcharge du moteur de levage 1. Contrôlez que rien ne gêne le mouvement. 2. Panne du capteur d'impulsions du moteur de 2. Conduisez en mode de manœuvre d'urgence, levage. puis contactez l'installateur. Protection anti-écrasement activée pour le mo- Éliminez l'obstacle et essayez de nouveau. teur de rotation. Si Turny rencontre un obstacle, il s'arrête et recule légèrement. Protection anti-écrasement activée pour le mo- Éliminez l'obstacle et essayez de nouveau. teur de levage. Si Turny rencontre un obstacle, il s'arrête et recule légèrement. Protection anti-écrasement activée pour le moteur Éliminez l'obstacle et essayez de nouveau. de réglage de la longueur. Si Turny rencontre un obstacle, il s'arrête et recule légèrement. Rupture de câble ou panne du capteur de fin de Conduisez en mode de manœuvre d'urgence, puis course du moteur de rotation. contactez l'installateur. Rupture de câble ou panne du capteur de fin de Conduisez en mode de manœuvre d'urgence, puis course du moteur de réglage de la longueur. contactez l'installateur. Rupture de câble ou panne du capteur de fin de Conduisez en mode de manœuvre d'urgence, puis course du moteur de levage. contactez l'installateur. Surcharge du moteur de rotation. 1. Contrôlez que rien ne gêne le mouvement. 2. Testez sans personne sur le siège. Contactez l'installateur si le problème demeure.
  • Página 68 Surcharge du moteur de réglage de la longueur. 1. Contrôlez que rien ne gêne le mouvement. 2. Testez sans personne sur le siège. Contactez l'installateur si le problème demeure. Surcharge du moteur de levage. 1. Contrôlez que rien ne gêne le mouvement. 2. Testez sans personne sur le siège. Contactez l'installateur si le problème demeure. La rotation ne peut pas être activée quand la porte Ouvrez la porte. est fermée. Le réglage de la longueur ne peut être activé que Appuyez sur le bouton vert pour effectuer la rotation lorsque la rotation à l'intérieur de la voiture est ter- à l'intérieur de la voiture et terminer le mouvement. minée. La porte est fermée mais la rotation pour rentrer Appuyez sur le bouton vert pour effectuer la rotation dans la voiture n'est pas terminée. à l'intérieur de la voiture. Messages en cas de manœuvre d'urgence Sélections de boutons possibles Message d'avertissement. Bas - descendez dans le texte. Droite - confirmez que vous avez lu. Mode de manœuvre d'urgence pour le levage. Gauche - levage. Droite - descente. Haut - passez à un autre mouvement.
  • Página 69 Mode de manœuvre d'urgence pour la rotation. Gauche - rotation vers l'intérieur. Droite - rotation vers l'extérieur. Haut - passez à un autre mouvement. Mode de manœuvre d'urgence pour le réglage de Gauche - recul en arrière la longueur. Droite - conduite avant Haut - passez à un autre mouvement.
  • Página 70: Manœuvre De Sortie Et D'entrée

    2.2 Manœuvre de sortie et d'entrée Manœuvre de sortie Asseyez-vous sur le siège. Si possible, utilisez le repose-pied pour faciliter la manœuvre dans et hors Attention à votre tête ! Assurez- de la voiture. vous que vos vêtements ou d'autres objets similaires ne pen- dent pas et ne risquent pas de se bloquer dans Turny pendant la manœuvre, d'entrée ou de sortie de la voiture.
  • Página 71: Réglage De La Longueur

    2.3 Réglage de la longueur Manœuvre d'entrée Les boutons pouvant être sélectionnés émettent une lumière VERTE. Maintenez le bouton enfoncé. Le siège s'arrête automatiquement quand il atteint sa position d'extrémité. Pour interrompre le mouvement, relâchez le bouton. Pour ressortir de la voiture, voir sous le titre « Manœuvre de sortie ».
  • Página 72: Manœuvre D'urgence

    3. Manœuvre d’urgence Électrique Le siège doit être: - levé au maximum et rentré. 0-45° Positions zéro - tourné au maximum et rentré. Levage des trois mouve- - déplacé au maximum vers INTERDIT ments du siège. l'arrière. Contactez votre installateur si le problème demeure. 45-113° Levage PERMIS Manuel Effectuez de nouveau le levage lorsque le siège: - peut être glissé vers l’avant ou vers l’arrière une fois le mouvement de rotation d’entré terminé. - est difficile à faire tourner pour rentrer dans la voiture. - ne peut pas tourner complètement vers l’arrière Le levage d’entrée du siège, hauteur max.
  • Página 73: Électrique

    3.1 Électrique Appuyez prudemment avec la pointe d’un stylo En cas de manœuvre d’urgence avec la pour activer le mode de conduite d’urgence. commande manuelle, Turny est commandé Entrez le code 1, 1, 1, 2. manuellement. Manœuvrez prudemment afin de ne pas endommager le produit, voir l’illustration page 72, Les trois mouvements du siège sont montrés tout en haut à droite ; le réglage de la longueur est marqué. Un texte d’avertissement est montré sur l’affichage. Appuyez sur 1 jusqu'à ce le mouvement souhaité soit marqué. Descendez dans le texte. Appuyez sur 2 ou 4 pour le sens souhaité du mouve- ment sélectionné. Quand le sens a atteint sa position zéro, le symbole est plus clair. Quand le siège doit être avancé, tourné vers l’extérieur ou abaissé, arrêtez chaque mouvement avant d’atteindre la butée méca- Confirmez que vous l’avez lu.
  • Página 74: Manuel

    3.2 Manuel A - facile mais lent Choisissez une alternative de levage Utilisez la manivelle d’urgence jointe. Retirez le fusible situé près de la batterie de la voiture avant de commencer la manœu- Arrière de Turny vre d’urgence. Insérez la manivelle dans le trou à droite si Turny est placé à droite et dans le trou de gauche si Turny est placé à gauche. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour lever le siège. Manœuvrez prudemment afin de ne pas endommager Turny, voir l’illustration page 72.
  • Página 75 B - dur mais rapide Utilisez la force manuelle Devant le rideau de protection Levez et poussez en même temps le siège jusqu’à ce qu’il entre com- plètement dans la voiture. Soyez fer- me mais prudent. Conseil! Libérez la rotation si l’espace est étroit, voir à la page sui- vante. De petits ajustements peuvent être effectués lors du levage pour faciliter la manœuvre d’entrée dans la voiture. Manœuvrez prudemment afin de ne pas endommager Turny, voir l’illustration page 72. Notez que le siège n’est pas verrouillé dans cette position mais qu’il peut de nouveau sortir suite à une sollicitation.
  • Página 76 Rotation et réglage de la longueur Utilisez la force manuelle et la manivelle d'urgence jointe Blocage de rotation à l'avant sur la plaque inférieure. Poignée Un réglage de la longueur peut être nécessaire afin de pouvoir tourner le Pour verrouiller le siège en position in- siège pour le faire entrer dans la voiture. térieure, lorsque la rotation d'entrée est Insérez la manivelle d'urgence dans le terminée, repoussez-le et rabaissez la trou tout en bas à gauche. Tournez dans poignée à l'avant de la plaque inférieure. le sens contraire des aiguilles d'une Un certain effort peut être nécessaire. montre pour reculer le siège.
  • Página 77: Instructions De Maintenance

    4. Instructions de maintenance Intervalle recommandé Maintenance Au besoin .......... * Aspirez prudemment Turny. N'utilisez pas de liquides. Pour ≈ 4 manœuvres/jour ou .... * Contactez votre installateur, voir les informations de service à la fin du manuel. moins, le service doit être effectué après un (1) an d'utilisation. Pour plus de 4 manœuvres/jour, ..* Contactez votre installateur, voir les informations de service à la fin du manuel. le service est basé sur une utilisation moyenne. Veuillez contacter le service d'assistance d'Autoadapt pour les intervalles de service. • La documentation du produit doit toujours être comprise lors du contrôle technique du véhicule. • En cas de démontage, contactez toujours votre installateur.
  • Página 78: Recherche De Pannes

    5. Recherche de pannes Symptôme Mesure corrective La commande manuelle: - n'est pas allumé ....... * La commande manuelle est peut-être en « sleep mode » c.-à-d. au repos. Ap puyez sur un bouton au choix pour activer l'affichage. * Contrôlez que le fusible est intact et que la batterie de la voiture est chargée. * Contrôlez que le câble de la commande manuelle est connecté et qu'il n'est pas endommagé. * Chapitre 3, points 1+3+7 et 8. - montre un texte ......* Alternative 1: chapitre 3, points 1+2+5 et 6. d'avertissement * Alternative 2: chapitre 3, points 1+3+7 et 8. - montre le mode de fonction- ..* Alternative 1: chapitre 3, points 1+2+4 och 6. nement normal mais aucune * Alternative 2: chapitre 3, points 1+3+7 et 8. manœuvre n'est possible - montre un message d'erreur ..* Identifiez le message d'erreur, voir page 66, et effectuez les meures recommandées. Bruits anormaux lors de la ....* N'utilisez pas Turny. Contactez immédiatement votre installateur. manœuvre Contactez votre installateur pour plus d’assistance ou pour toute question relative à la garantie. Ayez sous la main les informations suivantes : Modèle ................Informations de contact de l’installateur ......Numéro de série .................................
  • Página 79: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques 6.1 Caractéristiques techniques Depuis le haut, mouvement de sortie vers la droite 703 mm 113° 156 mm Depuis l'arrière, mouvement de sortie vers la droite Longueur avec repose-pied rentré ........703 mm Poids...................75 kg. Largeur ................542 mm Poids max. de l'utilisateur * ..........167 kg Hauteur d'installation, jusqu'à la fixation du siège ...156 mm Consommation de courant max..........12 A Angle de rotation max............113° Consommation de courant au repos ......≈ 55 mA Réglage de la électriques longueur max......200 mm Fusible ...................15 A Hauteur de levage ............390 mm 167 kg si le siège pèse 13 kg max. Si le siège est trop lourd et/ou si des accessoires sont utilisés, consultez votre installateur.
  • Página 80: Composants

    6.2 Composants A ........Couronne dentée du moteur de rotation I................Arbre de cardan B ..........Moteur du réglage de la longueur J ................Plaque du siège C ..............Rideau de protection K ................ Chariot extérieur D ............... Plaque inférieure L ................Étai de pression E ...............Moteur de levage M ................. Bras de support F ..............Moteur de rotation N ......... Goujon de sécurité derrière le capot G ................. Chariot intérieur O ..............Plaque d'adaptation H .............. Interrupteur du dossier...
  • Página 81: Introduction Pour L'utilisateur

    7. Introduction pour l'utilisateur Autoadapt souhaite que vous vous sentiez, en tant qu'utilisateur, en sécurité et à l'aise avec votre nouveau produit. Votre installateur va donc parcourir les chapitres suivants avec vous : 1. Sécurité 2. Manipulation 3. Manœuvre d'urgence Si vous deviez ultérieurement avoir des questions sur le produit, n'hésitez pas à con- tacter de nouveau votre installateur. Les points ci-dessus ont été lus. Emplacement de la manivelle d´urgence: Date..................Nom du revendeur....................................................................................Signature de l'installateur Signature de l'utilisateur...
  • Página 83: Enhorabuena Por Haber Adquirido Una Solución Para Adaptación De Autoadapt

    Enhorabuena por haber adquirido una solución para adaptación de Autoadapt Gracias por elegir a Autoadapt como proveedor de su adaptación de au- tomóvil. Este producto está diseñado para facilitar su viaje en automóvil y nos hemos centrado principalmente en las características de seguridad, calidad y funcionalidad.
  • Página 84: Seguridad

    1. Seguridad Asegurarse de que el automóvil esté sobre una base plana y que esté activado del freno de estaciona- miento antes de utilizar el Turny. Para más información sobre la capacidad de carga máxima, véase la página 99. Tener en cuenta que existe el peligro de aprisionamiento aunque se utilicen las funciones de seguridad del Turny.
  • Página 85: Uso

    2. Uso 2.1 Indicaciones del mando de control Botón de programación para instalador Los botones que pueden seleccionarse brillan de color VERDE Visualizador Los botones que no pueden seleccionarse brillan de color ROJO Mensajes durante el funcionamiento normal Selecciones de botones posibles Mensaje de bienvenida. Hacia la izquierda - mover hacia atrás. Puerta abierta. Asiento ajustado hacia delante. Hacia arriba - mover hacia atrás. Hacia la derecha - mover hacia delante. Hacia abajo - girar hacia fuera y descender. Puerta abierta. Giro hacia fuera iniciado. Hacia arriba - elevar y girar hacia dentro Hacia abajo - girar hacia fuera y descender. Puerta cerrada. Asiento ajustado hacia delante. Hacia la izquierda - mover hacia atrás. Hacia arriba - mover hacia atrás. Hacia la derecha - mover hacia delante.
  • Página 86 Puerta abierta. Todos los movimientos están en posición Hacia la derecha - mover hacia delante. cero, es decir que el asiento se ha elevado y girado hacia Hacia abajo - girar hacia fuera y descender. dentro hasta el máximo, se ha girado hacia dentro y des- plazado hacia atrás hasta el máximo. Puerta abierta. Descender al máximo el asiento. Hacia arriba - elevar y girar hacia dentro. Mensajes en caso de fallo, num. del 1 al 18 Medidas a tomar Baja tensión de la batería. Cargar la batería. El cable del mando de control está roto. Cambiar el cable. El respaldo se inclina demasiado hacia atrás. Levantar el respaldo. 1. Controlar que no haya ningún obstáculo que impida el 1. Motor de ajuste longitudinal sobrecargado. movimiento. 2. Fallo en el transductor de impulsos del motor de 2. Operar en el modo de manejo de emergencia, después ajuste longitudinal. contactar con el instalador. 1. Controlar que no haya ningún obstáculo que impida el 1. Motor de giro sobrecargado. movimiento. 2. Fallo en el transductor de impulsos del motor de 2. Operar en el modo de manejo de emergencia, después giro. contactar con el instalador.
  • Página 87 1. Controlar que no haya ningún obstáculo que 1. Motor de elevación sobrecargado. impida el movimiento. 2. Fallo en el transductor de impulsos del motor de 2. Operar en el modo de manejo de emergencia, elevación. después contactar con el instalador. La protección contra aprisionamientos está acti- Quitar el obstáculo y probar otra vez. vada para el motor de giro. Si hay algún obstáculo, el Turny se detiene y retrocede un poco. La protección contra aprisionamientos está acti- Quitar el obstáculo y probar otra vez. vada para el motor de elevación. Si hay algún obs- táculo, el Turny se detiene y retrocede un poco. La protección contra aprisionamientos está acti- Quitar el obstáculo y probar otra vez. vada para el motor de ajuste longitudinal. Si hay algún obstáculo, el Turny se detiene y retro- cede un poco. El cable está roto o el sensor de posición límite Operar en el modo de manejo de emergencia, para el motor de giro está averiado. después contactar con el instalador. El cable está roto o el sensor de posición límite Operar en el modo de manejo de emergencia, para el motor de ajuste longitudinal está averiado. después contactar con el instalador. El cable está roto o el sensor de posición límite Operar en el modo de manejo de emergencia, para el motor de elevación está averiado. después contactar con el instalador. 1. Controlar que no haya ningún obstáculo que Sobrecarga del motor de giro impida el movimiento. 2. Probar sin una persona en el asiento. Si el prob lema persiste, contactar con el instalador.
  • Página 88 1. Controlar que no haya ningún obstáculo que impida el Sobrecarga en el motor de ajuste longitudinal. movimiento. 2. Probar sin una persona en el asiento. Si el problema persiste, contactar con el instalador. 1. Controlar que no haya ningún obstáculo que impida el Sobrecarga en el motor de elevación. movimiento. 2. Probar sin una persona en el asiento. Si el problema persiste, contactar con el instalador. No es posible activar el giro cuando la puerta está Abrir la puerta. cerrada. El ajuste longitudinal no se puede activar antes de Pulse el botón verde para girar el Turny hacia el que finalice la función de giro hacia dentro del au- interior del vehículo y finalizar esta fase. tomóvil. La puerta está cerrada pero la función de girar ha- Pulsar el botón verde para girar el Turny hacia el cia el interior del automóvil no ha finalizado. interior del automóvil. Mensajes en caso de manejo de emergencia Selecciones de botones posibles Mensaje de advertencia. Hacia abajo - avanzar en el texto. Hacia la derecha - confirmar que ha leído. Posición de manejo de emergencia para elevación. Hacia la izquierda - elevar. Hacia la derecha - descender. Hacia arriba - cambiar a otro movimiento.
  • Página 89 Modo de manejo de emergencia para giro. Hacia la izquierda - girar hacia dentro. Hacia la derecha - girar hacia fuera. Hacia arriba - cambiar a otro movimiento. Modo de manejo de emergencia para ajuste longi- Hacia la izquierda - mover hacia atrás. tudinal. Hacia la derecha - mover hacia delante. Hacia arriba - cambiar a otro movimiento.
  • Página 90: Maniobrar Hacia Fuera Y Hacia Dentro

    2.2 Maniobrar hacia fuera y hacia dentro Maniobrar hacia fuera Sentarse en el asiento Si es posible, utilizar el reposapiés para facilitar la maniobra hacia dentro ¡Cuidado con la cabeza! Ase- y hacia fuera del automóvil. gurarse de que no haya ropas u objetos similares suspendidos que corran el riesgo de atascarse de- bajo del Turny durante la Manio- brar hacia dentro o hacia fuera del automóvil.
  • Página 91: Maniobrar El Turny Hacia Dentro Y

    2.3 Ajuste longitudinal Maniobrar hacia dentro Los botones que pueden seleccionarse brillan de color VERDE. Mantener presionado el botón. Cuando llega a su posición límite, el asiento se detiene automáticamente. Para interrumpir el movimiento, soltar el botón. Para salir nuevamente del automóvil, leer bajo “Maniobrar hacia fuera del vehículo”.
  • Página 92: Manejo De Emergencia

    3. Manejo de emergencia Eléctrico El asiento debe: - elevarse hasta el máximo e introducirse en el automóvil. Posiciones 0-45° - girarse hasta el máximo hacia cero para NO elevar el interior del automóvil. los tres mov- - desplazarse hacia atrás hasta imientos del el máximo. asiento. Si el problema persiste, contactar con el 45-113° instalador local. la elevación SÍ es posible Manual Repetir la elevación si: - es posible deslizar el asiento hacia delante y ha cia atrás cuando el giro hacia dentro ha finalizado. - resulta difícil girar el asiento hacia el interior del automóvil. - no es posible girar completamente el asiento hacia el interior del automóvil.
  • Página 93: Eléctrico

    3.1 Eléctrico Presionar cuidadosamente con un bolígrafo para En el manejo de emergencia con el mando activar el modo de manejo de emergencia. Pulsar de control, el Turny es controlado de forma el código 1, 1, 1, 2. manual. Maniobrar con cuidado para evitar daños en el producto, véase la figura en la página 92. Los tres movimientos del asiento aparecen bien arriba a la derecha, el ajuste longitudinal está marcado. En el visualizador aparece un texto de advertencia. Pulsar 1 hasta que se marque el movimiento deseado.
  • Página 94: Manual

    3.2 Manual A - fácil pero lenta Elegir la alternativa de elevación Usar la manivela de emerg- encia que se incluye Quitar el fusible, situado cerca de la batería del vehículo, antes de iniciar el manejo de El lado posterior del Turny emergencia. La manivela se introduce en el orificio a la derecha en un Turny colocado del lado derecho, o en el orificio a la izquierda en un Turny colocado en el lado izquierdo. Para elevar el asiento, girar la manivela en el sentido de las agu- jas del reloj. Maniobrar con cuidado para evitar daños en el Turny, véase la figura en la página 92.
  • Página 95 B - pesada pero rápida Usar la fuerza de la mano Delante de la cortina de protección Elevar y presionar simultáneamente el asiento para intro- ducirlo por com- pleto. Proceder de una manera firme pero cuidadosa. Sugerencias! Liberar el giro si el espacio es reducido, véase la pá- gina siguiente. En ese caso pueden hacerse pequeños ajustes durante la elevación para facilitar el manejo hacia el interior del vehículo. Maniobrar con cuidado para evitar daños en el Turny, véase la figura en la página 92. Prestar atención a que el asiento no esté...
  • Página 96 Giro y ajuste longitudinal Usar la fuerza de la mano y la manivela de emergencia que se incluye Fiador de giro en la parte delantera de la placa inferior Empuñadura Para poder girar el asiento hacia el interior del vehículo puede ser necesa- rio realizar un ajuste longitudinal. Co- Para bloquear el asiento en la posición inte- locar la manivela de emergencia en el rior, cuando ha finalizado el giro hacia dentro, orificio bien abajo a la izquierda. Girar empujar hacia atrás y doblar hacia dentro la la manivela en el sentido contrario a empuñadura en la parte delantera de la placa las agujas del reloj para desplazar el inferior. Puede ser necesario torcerla un poco. asiento hacia atrás.
  • Página 97: Instrucciones De Mantenimiento

    4. Instrucciones de mantenimiento Frecuencia recomendada Mantenimiento Cuando sea necesario ...... * Aspirar el Turny con cuidado. No usar ningún tipo de líquido. En caso de≈ 4 maniobras/día ... * Contactar con el instalador local, consultar la información sobre el servicio bien o menos el mantenimiento se al final del manual. realiza después de un año de uso. En caso de más de 4 ......maniobras/día el mantenimiento * Contactar con el instalador local, consultar la información sobre el servicio bien se basa en un uso promedio. al final del manual. Consultar a la asistencia técnica de Autoadapt para más información sobre los intervalos de servicio. • Llevar siempre la documentación del producto al efectuar la inspección técnica del vehículo. • Para el desmontaje contactar siempre con el distribuidor local.
  • Página 98: Localización De Fallos

    5. Localización de fallos Problema Medida a tomar El mando de control: - no brilla ........* El mando de control puede estar en “sleep mode”, es decir en reposo. Pulsar cualquier botón para activar el visualizador. * Controlar que el fusible esté en buenas condiciones y que la batería del au tomóvil esté cargada. * Controlar que el cable del control esté conectado y no presente daños. * Capítulo 3, apartados 1+3+7 y 8. - muestra un texto de ....* Alternativa 1: capítulo 3, apartados 1+2+5 y 6. advertencia * Alternativa 2: capítulo 3, apartados 1+3+7 y 8. - muestra el modo de ....* Alternativa 1: capítulo 3, apartados 1+2+4 y 6. funcionamiento normal pero * Alternativa 2: capítulo 3, apartados 1+3+7 y 8. no se puede maniobrar - muestra un mensaje de error... * Identificar el mensaje de error (ver la página 86) y tomar las medidas recomendadas. Se oyen ruidos extraños durante ..* No usar el Turny. Contactar inmediatamente al instalador. el manejo Para más asistencia o consultas sobre la garantía, contactar con el instalador local. Se recomienda tener accesible la siguiente información: Datos de contacto del instalador ........Modelo ..................................Núm. de serie ................................Año de fabricación ..............................Fecha de compra..............
  • Página 99: Especificaciones Técnicas

    6. Especificaciones técnicas 6.1 Datos técnicos Desde arriba, girado hacia fuera y hacia la derecha 703 mm 113° 156 mm Desde atrás, girado hacia fuera y hacia la derecha Longitud con el reposapiés plegado ........703 mm Peso ..................75 kg Anchura ................542 mm Capacidad de carga máx.* ..........167 kg Altura de instalación, hasta la sujeción del asiento ..156 mm Consumo de corriente máx...........12 A Ángulo de giro máx............... 113° Consumo de corriente en el modo de reposo ....≈ 55 mA Ajuste de longitud eléctrico máx. ........200 mm Fusible ...................15 A Altura de elevación ............390 mm 167 kg si el asiento pesa como máximo 13 kg. Para asientos/accesorios más pesados consulte a su instalador.
  • Página 100: Componentes

    6.2 Componentes A ........Corona dentada para el motor de giro I................Eje de cardán B ............Motor de ajuste longitudinal J ................ Placa del asiento C ..............Cortina de protección K ..............Deslizadera exterior D ................Placa inferior L ................ Varilla de presión E ..............Motor de elevación M ..............Brazos de soporte F ................Motor de giro N ... Espiga de seguridad para colisión detrás de la cubierta G ..............Deslizadera interior O ..............Placa de adaptación H ............. Interruptor del respaldo...
  • Página 101: Introducción Para Usuarios

    7. Introducción para usuarios Autoadapt quiere que usted, como usuario, se sienta seguro y cómodo con su nuevo producto. Por eso, el instalador debe repasar los siguientes capítulos con el usuario: 1. Seguridad 2. Uso 3. Manejo de emergencia Si en una etapa posterior surgiesen preguntas en cuanto al producto el usuario puede volver a contactarse con el instalador local. Se han repasado los puntos antes mencionados. Ubicación de manivela de emergencia: Fecha..................Nombre del distribuidor................................................................................... Firma del instalador Firma del usuario...
  • Página 103 Per qualsiasi domanda sulla vostra soluzione personalizzata, rivolgetevi all'installatore. Se avete commenti sul prodotto o l'azienda, comunicateceli 1. Sicurezza ..........104 su www.autoadapt.com/register. Così facendo ci aiutate a migliorare. Come 2. Uso ............105 ringraziamento vi offriamo un abbonamento gratuito alla nostra newsletter 2.1 Indicazioni della pulsantiera .....
  • Página 104: Sicurezza

    1. Sicurezza Assicurarsi che l'auto si trovi su una superficie piana e che il freno di stazionamento sia attivato prima di utilizzare Turny. Per informazioni sul peso massimo dell'utente, vedere pag. 119. Nota bene: nonostante le funzioni di sicurezza di Turny, sussiste il rischio di lesioni da schiacciamento Per minimizzare il rischio di lesioni, assicurarsi che il cavo della pulsantiera penda sempre libero.
  • Página 105: Uso

    2. Uso 2.1 Indicazioni della pulsantiera Pulsante di program- mazione per installatore I pulsanti che possono essere scelti si illuminano di luce VERDE Display I pulsanti che non possono essere scelti si illuminano di luce ROSSA Messaggi durante il funzionamento normale Possibili scelte di pulsanti Messaggio di benvenuto. Sinistro - Indietro Porta aperta. Sedile regolato in avanti. Su - Indietro Destro - avanti. Giù - Rotazione verso l'esterno e abbassamento. Porta aperta. Rotazione esterna avviata. Su - Sollevamento e rotazione verso l'interno. Giù - Rotazione verso l'esterno e abbassamento. Porta chiusa. Sedile regolato in avanti. Sinistro - Indietro Su - Indietro Destro - Avanti.
  • Página 106 Destro - avanti. Porta aperta. Tutti i movimenti si trovano nella posizione Giù - Rotazione verso l'esterno e abbassamento. zero, cioé il sedile è stato sollevato al massimo, ruotato al massimo verso l'interno, e spinto al massimo all'indietro. Porta aperta. Sedile tutto giù. Su - Sollevamento e rotazione verso l'interno. Messaggi in caso di guasto, num. 1 al 18 Soluzione Tensione della batteria bassa. Caricare la batteria. Rottura del cavo della pulsantiera. Sostituire il cavo. Lo schienale è inclinato troppo indietro. Sollevare lo schienale. 1. Motore di regolazione orizzontale sovraccarico. 1. Controllare che non ci siano ostacoli al movimento. 2. Guasto al trasmettitore di impulsi del motore di 2. Eseguire un azionamento di emergenza, contattare regolazione orizzontale. poi l'installatore. 1. Motore di rotazione sovraccarico. 1. Controllare che non ci siano ostacoli al movimento. 2. Guasto al trasmettitore di impulsi del motore di 2. Eseguire un azionamento di emergenza, contattare rotazione. poi l'installatore.
  • Página 107 1. Motore di sollevamento sovraccarico. 1. Controllare che non ci siano ostacoli al movimento. 2. Guasto al trasmettitore di impulsi del motore di 2. Eseguire un azionamento di emergenza, contattare sollevamento. poi l'installatore. Protezione antischiacciamento per il motore di ro- Rimuovere l'ostacolo e riprovare. tazione attivata. In caso di ostacoli, Turny si ferma e retrocede un po. Protezione antischiacciamento per il motore di sol- Rimuovere l'ostacolo e riprovare. levamento attivata. In caso di ostacoli, Turny si ferma e retrocede un po. Protezione antischiacciamento per il motore di rego- Rimuovere l'ostacolo e riprovare. lazione orizzontale attivata. In caso di ostacoli, Turny si ferma e retrocede un po'. Rottura del cavo o interruttore di fine corsa del mo- Eseguire un azionamento di emergenza, contattare tore di rotazione fuori servizio. poi l'installatore. Rottura del cavo o interruttore di fine corsa del mo- Eseguire un azionamento di emergenza, contattare tore di regolazione orizzontale fuori servizio. poi l'installatore. Rottura del cavo o interruttore di fine corsa del mo- Eseguire un azionamento di emergenza, contattare tore di sollevamento fuori servizio. poi l'installatore. Sovraccarico al motore di rotazione. 1. Controllare che non ci siano ostacoli al movimento. 2. Provare senza utente sul sedile. Se il problema prosegue, contattare l'installatore.
  • Página 108 Sovraccarico sul motore di regolazione orizzontale. 1. Controllare che non ci siano ostacoli al movimento. 2. Provare senza utente sul sedile. Se il problema prosegue, contattare l'installatore. Sovraccarico sul motore di sollevamento. 1. Controllare che non ci siano ostacoli al movimento. 2. Provare senza utente sul sedile. Se il problema prosegue, contattare l'installatore. Non è possibile attivare la rotazione poiché la Aprire la portiera. portiera è chiusa. Non è possibile attivare la regolazione orizzontale Premere il tasto verde per ruotare verso l'interno e fino a quando la rotazione verso l'interno non è completare il movimento. completa. La portiera è chiusa ma la rotazione verso l'interno Premere il tasto verde per ruotare verso l'interno. non è completa. Messaggi durante l'azionamento di emergenza Possibili scelte di pulsanti Messaggi di avvertimento. Giù - continua a leggere. Destro - conferma di avere letto. Azionamento di emergenza per sollevamento. Sinistro - sollevamento. Destro - abbassamento. Su - passare ad un altro movimento.
  • Página 109 Azionamento di emergenza per la rotazione. Sinistro - rotazione verso l'interno. Destro - rotazione verso l'esterno. Su - passare ad un altro movimento. Azionamento di emergenza per la regolazione oriz- Sinistro - Indietro zontale. Destro - avanti. Su - passare ad un altro movimento.
  • Página 110: Manovre Di Ingresso E Uscita

    2.2 Manovre di ingresso e uscita Manovra di ingresso Sedersi sul sedile Se possibile utilizzare il poggiapiedi per facilitare la manovra di ingresso e uscita dall'auto. Fare attenzione alla testa! As- sicurarsi che vestiti o simili non pendano dal sedile e rischino di incunearsi nel Turny durante la manovra, entrata o uscita dal veicolo.
  • Página 111: Regolazione Orizzontale

    2.3 Regolazione orizzontale Manovra di uscita I pulsanti che possono essere scelti si illuminano di luce VERDE. Tenere premuto il pulsante. Quando il sedile ha raggiunto il finecorsa si ar- resta automaticamente. Per interrompere il movimento, rilasciare il pulsante. Per uscire dall’auto, vedere il capitolo “Manovra di uscita”.
  • Página 112: Azionamento Di Emergenza

    3. Azionamento di emergenza Elettrico Il sedile deve: - essere sollevato e rientrato al Posizione fine corsa. zero per i tre - essere ruotato al finecorsa 0-45° movimenti del interno. NON sollevare sedile. - essere traslato al finecorsa posteriore. Se il problema persiste, rivolgersi all'installatore. 45-113° OK sollevare Manuale Ripetere la manovra se: - è possibile spingere il sedile in avanti o indietro quando la manovra di ingresso è completa. - è difficile manovrare il sedile verso l’interno. - non è possibile fare rientrare completamente il sedile nell’auto. Il sollevamento al massimo verso l’alto e l’interno deve essere eseguito quando il se- Rivolgersi all’installatore per un’ispezione.
  • Página 113: Elettrico

    3.1 Elettrico Per attivare la modalità di azionamento di emer- Durante l’azionamento di emergenza con la genza, premere con una penna. Inserire il codice pulsantiera, Turny viene controllato manu- 1, 1, 1, 2. almente. Eseguire la manovra con cautela, per evitare danni al prodotto; vedere illustra- zione a pag. 112. I tre movimenti del sedile sono visualizzati in alto a destra, la regolazione di lunghezza è marcata. Un messaggio di avvertimento appare sul display. Premere 1 fino a evidenziare il movimento desiderato. Continuare a leggere. Premere 2 o 4 per selezionare in quale senso muovere il componente selezionato. Al raggiungimento della po- sizione zero, diminuisce l'intensità luminosa del simbolo. Quando occorre traslare il sedile in avanti, ruotarlo verso l’esterno o abbassarlo, fermare ogni movimento prima Confermare di avere letto.
  • Página 114: Manuale

    3.2 Manuale A - leggero ma lento Metodi di sollevamento manuale Utilizzare la manovella di emergenza in dotazione Prima di iniziare l’azionamento di emergen- za, estrarre il fusibile, che si trova vicino alla Retro di Turny batteria dell’auto. Infilare la manovella di emergenza nel foro che si trova sul lato destro di un Turny montato a destra e sul lato sinistro di un Turny montato a sinistra. Girare la manovella in senso orario per sollevare il sedile. Eseguire la manovra con cautela, per evitare danni a Turny; vedere illustrazione a pag 112.
  • Página 115 B - pesante ma veloce Utilizzare forza manuale Davanti alla tendina di sicurezza Sollevare e con- temporaneamente premere il sedile fino in fondo. Agire con decisione ma facendo attenzione. Consiglio! Se c’è poco spazio, stac- care il blocco di rotazione, vedere la pagina successiva. In questo modo è possibile effettuare piccole regolazioni della rotazione durante il sollevamento, facilitando così l’ingresso nell’auto. Eseguire la manovra con cautela, per evitare danni a Turny; vedere illustrazione a pag 112. Notare che in questa modalità il sedile non è bloccato, ma può muoversi se spinto.
  • Página 116 Rotazione e regolazione orizzontale Utilizzare forza manuale e la manovella di emergenza in dotazione Blocco della rotazione sul lato anteriore della piastra inferiore Maniglia Può essere necessario effettuare una regolazione orizzontale per Per bloccare il sedile nella posizione interna, una poter fare entrare il sedile in auto. volta eseguita la rotazione verso l'interno, spin- Infilare la manovella di emergenza gere indietro la maniglia sul lato anteriore della nel foro in basso a sinistra. Girare la piastra inferiore e ripiegarla verso l'interno. Può manovella in senso antiorario per far essere necessario insistere un po'. scivolare il sedile verso indietro.
  • Página 117: Istruzioni Di Manutenzione

    4. Istruzioni di manutenzione Frequenza raccomandata Manutenzione All'occorrenza ........* Pulire Turny con l'aspirapolvere manuale. Non usare liquidi. Con una frequenza d'uso di ≈ 4 ..* Contattare l'installatore, vedere le informazioni per la manutenzione alla fine del manovre al giorno o meno, è manuale. necessaria una revisione dopo un anno. Con una frequenza d'uso ....* Contattare l'installatore, vedere le informazioni per la manutenzione alla fine del superiore a 4 manovre al giorno, manuale. la revisione si basa su un uso medio. Contattare il supporto clienti Autoadapt per la frequenza di revisione. • Portare sempre con sé la documentazione del prodotto alla revisione della vettura. Per l'eventuale smontaggio, rivolgersi sempre all'installatore.
  • Página 118: Ricerca Dei Guasti

    5. Ricerca dei guasti Sintomi Soluzione Del comando manuale: - non è acceso ......* La pulsantiera può essere in modalità "sleep", cioé in attesa. Premere su un pul sante a piacere per attivare il display. * Controllare che il fusibile sia funzionante e che la batteria dell'auto sia carica. * Controllare che il cavo della pulsantiera sia collegato e non sia danneggiato. * Capitolo 3, punti 1+3+7 e 8.i - mostra un messaggio di... * Alternativa 1: capitolo 3, punti 1+2+5 e 6. avvertimento * Alternativa 2: capitolo 3, punti 1+3+7 e 8.i - mostra la normale modalità ..* Alternativa 1: capitolo 3, punti 1+2+4 e 6. di esercizio, ma non accetta i * Alternativa 2: capitolo 3, punti 1+3+7 e 8.i comandi - mostra un messaggio di... * Identificare il messaggio di errore, vedere pag. 06, ed eseguire gli interventi errore consigliati. Durante la manovra si sentono ..* Non utilizzare Turny. Contattare immediatamente l’installatore. rumori Per maggiori informazioni o questioni di garanzia, rivolgersi all'installatore. Si raccomanda di tenere a portata di mano i seguenti dati: Dati dell'installatore ............Modello ..................................Numero di serie ................................. Anno di produzione ..............................Data di acquisto ...............
  • Página 119: Specificazioni Tecniche

    6. Specificazioni tecniche 6.1 Dati tecnici Da sopra, ruotato verso l'esterno a destra 703 mm 113° 156 mm Da dietro, ruotato verso l'esterno a destra Lunghezza con poggiapiedi ripiegato ......703 mm Peso ..................75 kg Larghezza ................542 mm Peso massimo utente*............167 kg ..156 mm Consumo massimo di elettricità..........12 A Altezza di montaggio, fino al punto di fissaggio del sedile Angolo di rotazione massimo ..........113° Consumo di elettricità quando inattivo......≈ 55 mA Regolazione elettrica orizzontale massima .....200 mm Fusibile .................15 A Altezza di sollevamento ...........390 mm 167 kg vale se il sedile pesa al massimo 13 kg. Se il sedile e/o gli accessori pesano di più, consultare l'installatore.
  • Página 120: Componenti

    6.2 Componenti A ........Corona dentata per motore di rotazione I..............Albero di trasmissione B ..........Motore di regolazione orizzontale J ................ Piastra del sedile C ..............Tendina di sicurezza K ................Slitta esterna D ................. Piastra inferiore L ..............Tirante di pressione E ............. Motore di sollevamento M ..............Bracci di sostegno F ..............Motore di rotazione N ........... Spina di sicurezza dietro la scocca G ................Slitta interna O ...............Piastra di adattamento H ............Interruttore dello schienale...
  • Página 121: Introduzione Per Utenti

    7. Introduzione per utenti L'obbiettivo di Autoadapt è che l'utente si senta sicuro e a suo agio con il prodotto; a questo scopo, l'installatore ha il compito di esaminare l seguenti capitoli con voi: 1. Sicurezza 2. Uso 3. Azionamento di emergenza Se sorgessero eventuali domande in futuro, vi preghiamo di contattare nuovamente l'installatore. I punti sopracitati sono stati esaminati. Posizione della manovella di emergenza: Data..................Nome del rivenditore....................................................................................Firma, installatore Firma, utente...
  • Página 123 Hvis du ønsker å fortelle oss hva du synes om produktet eller bedrift- en, kan du gjøre det på www.autoadapt.com/register. Dermed hjelper du oss å bli en bedre leverandør. Som takk tilbyr vi deg et gratis abonnement på vårt elektroniske nyhetsbrev.
  • Página 124: Sikkerhet

    1. Sikkerhet Påse at bilen står rett, og at parkeringsbremsen er aktivert før Turny tas i bruk. Informasjon om maks. brukervekt finnes på side 139. Merk at det er klemfare til tross for Turnys sikkerhetsfunksjoner. Påse at kabelen til håndkontrollen henger fritt for å redusere faren for skader. Hvis mulig bruk fotstøtten for å...
  • Página 125: Håndtering

    2. Håndtering 2.1 Håndkontrollens indikeringer Programmeringsknapp for installatør Valgbare knapper lyser GRØNT Display Ikke-valgbare knapper lyser RØDT Meldinger ved normal drift Mulige knappevalg Velkomstmelding. Venstre - kjør bakover. Åpen dør. Stol justert fremover. Opp - kjør bakover. Høyre - kjør fremover. Ned - vri ut og senk ned. Åpen dør. Utvridning påbegynt. Opp - løft opp og vri inn. Ned - vri ut og senk ned. Lukket dør. Stol justert fremover. Venstre - kjør bakover. Opp - kjør bakover. Høyre - kjør fremover.
  • Página 126 Åpen dør. Samtlige bevegelser står i nullposisjon, Høyre - kjør fremover. dvs. at stolen er løftet maks. opp og inn, vridd Ned - vri ut og senk ned. maks. inn og skjøvet maks. bakover. Åpen dør. Stol maks. ned. Opp - løft opp og vri inn. Meldinger ved feil, nummerert 1-18 Tiltak Lav batterispenning. Lad batteriet. Kabelbrudd i håndkontrollen. Bytt kabel. Ryggstøtten heller for mye bakover. Reis opp ryggstøtten. 1. Lengdejusteringsmotor overbelastet. 1. Kontroller at ingenting hindrer bevegelsen. 2. Feil på pulsgiver til lengdejusteringsmotor. 2. Kjør i nødmanøvreringsposisjonen, kontakt der etter installatør. 1. Vrimotor overbelastet. 1. Kontroller at ingenting hindrer bevegelsen. 2. Feil på pulsgiver til vrimotor. 2. Kjør i nødmanøvreringsposisjonen, kontakt der etter installatør.
  • Página 127 1. Løftemotor overbelastet. 1. Kontroller at ingenting hindrer bevegelsen. 2. Feil på pulsgiver til løftemotor. 2. Kjør i nødmanøvreringsposisjonen, kontakt der etter installatør. Klembeskyttelsen aktivert for vrimotor. Ved hinder Fjern hinderet, og prøv igjen. stanser Turny og rygger litt tilbake. Klembeskyttelsen aktivert for løftemotor. Ved hinder Fjern hinderet, og prøv igjen. stanser Turny og rygger litt tilbake. Klembeskyttelsen aktivert for lengdejuster- Fjern hinderet, og prøv igjen. ingsmotor. Ved hinder stanser Turny og rygger litt tilbake. Kabelbrudd eller grenseposisjonsgiver for vrimotor Kjør i nødmanøvreringsposisjonen, kontakt deretter ute av funksjon. installatør. Kabelbrudd eller grenseposisjonsgiver for lengde- Kjør i nødmanøvreringsposisjonen, kontakt deretter justeringsmotor ute av funksjon. installatør. Kabelbrudd eller grenseposisjonsgiver for løftemo- Kjør i nødmanøvreringsposisjonen, kontakt deretter tor ute av funksjon. installatør. Overbelastning av vrimotor. 1. Kontroller at ingenting hindrer bevegelsen. 2. Prøv uten noen i stolen. Kontakt installatør hvis problemet vedvarer.
  • Página 128 Overbelastning av lengdejusteringsmotor. 1. Kontroller at ingenting hindrer bevegelsen. 2. Prøv uten noen i stolen. Kontakt installatør hvis problemet vedvarer. Overbelastning av løftemotor. 1. Kontroller at ingenting hindrer bevegelsen. 2. Prøv uten noen i stolen. Kontakt installatør hvis problemet vedvarer. Vri kan ikke aktiveres, for døren er lukket. Åpne døren. Lengdejustering kan ikke aktiveres før vri inn i bil er Trykk grønn knapp for å vri inn i bilen og sluttføre klar. bevegelsen. Døren er lukket, men vri inn i bil er ikke klar. Trykk grønn knapp for å vri inn i bilen. Melding ved nødmanøvrering Mulige knappevalg Varselmelding. Ned - gå nedover i teksten. Høyre - bekreft at du har lest. Nødmanøvreringsposisjon for å løfte. Venstre - løft opp. Høyre - senk ned. Opp - skift til annen bevegelse.
  • Página 129 Nødmanøvreringsposisjon for å vri. Venstre - vri inn. Høyre - vri ut. Opp - skift til annen bevegelse. Nødmanøvreringsposisjon for lengdejustering. Venstre - rygg bakover. Høyre - kjør fremover. Opp - skift til annen bevegelse.
  • Página 130: Manøvrer Ut Og Inn

    2.2 Manøvrer ut og inn Manøvrer ut Sett deg i stolen Hvis mulig bruk fotstøtten for å lette manøvrering inn i og ut av bilen. Pass på hodet! Påse at ingen klær eller liknende henger ned og kan sette seg fast i Turny under manøvrering inn i eller ut av bilen.
  • Página 131: Lengdejustering

    2.3 Lengdejustering Manøvrer inn Valgbare knapper lyser GRØNT. Hold knappen nedtrykt. Når stolen når endeposisjonen, stanser den au- tomatisk. Slipp knappen for å avbryte bevegelsen. Se under overskriften “Manøvrer ut” for å komme ut av bilen igjen.
  • Página 132: Nødmanøvrering

    3. Nødmanøvrering Elektrisk Stolen skal: - løftes maks. opp og inn. Nullposisjoner for - vris maks. inn. stolens tre beveg- 0-45° - flyttes maks. bakover. elser. IKKE løft Kontakt installatøren hvis problemet vedvarer. 45-113° Løft OK Manuell Endre løftet når stolen: - kan skyves fremover og bakover når innvrid- ningen er klar. - er treg å vri inn i bilen. - ikke kan vris hele veien tilbake inn i bilen. Innløfting av stol, maks. opp og inn, skal foretas når den er vridd 45-113° ut. Hvis dette Kontakt installatøren for å...
  • Página 133: Elektrisk

    3.1 Elektrisk Trykk forsiktig med en penn for å aktivere nødma- Ved nødmanøvrering med håndkontroll sty- nøvreringsposisjonen. Trykk kode 1, 1, 1, 2. res Turny manuelt. Manøvrer forsiktig for å unngå skader på produktet. Se illustrasjon på side 132. Stolens tre bevegelser vises lengst oppe til høyre, lengdejustering er markert. En varseltekst vises i displayet. Gå nedover i teksten. Trykk 1 til ønsket bevegelse er markert. Trykk 2 eller 4 for ønsket retning på valgt bevegelse. Når retningen har nådd sin nullposisjon, tones symbolet ned. Når stolen skal kjøres fremover, vris ut eller senkes ned, skal hver bevegelse stanses før det blir mekanisk stopp Bekreft at du har lest. for å unngå skader på Turny. Skift mellom 1, 2 og 4 til stolens tre bevegelser har nådd sine nullposisjoner.
  • Página 134: Manuell

    3.2 Manuell A - lett, men langsomt Velg alternativ for løft Bruk vedlagt nødsveiv Ta ut sikringen, som er plassert i nærheten av bilbatteriet, før nødmanøvrering begynner. Bak på Turny Nødsveiven settes i hullet til høyre på en høyreplassert Turny og i hullet til venstre på en venstre- plassert. Sveiv med klokken for å heve stolen. Manøvrer forsiktig for å unngå skader på Turny. Se illustrasjon på side 132.
  • Página 135 B - tungt, men raskt Bruk håndkraft Foran beskyttelsesgardin Løft og skyv samti- dig stolen helt inn. Vær bestemt, men forsiktig. Tips! Frigjør vridningen hvis rom- met er trangt, se neste side. Da kan det skje små vrijust- eringer sammen med løftet for å lette manøvrering inn i bilen. Manøvrer forsiktig for å unngå skader på Turny. Se illustrasjon på side 132. Merk at stolen ikke er låst i denne posisjonen, men kan kjøre ut igjen ved påvirkning.
  • Página 136 Vridning og lengdejustering Bruk håndkraft og vedlagt nødsveiv Vrisperre foran på underplaten Håndtak For å kunne vri inn i bilen kan det For å låse stolen i innvendig posisjon når kreves en lengedjustering. Sett den er vridd inn, skyv tilbake og bøy inn nødsveiven i hullet nederst til ven- håndtaket foran på underplaten. stre. Sveiv mot klokken for å kjøre Det må kanskje lirkes litt. stolen bakover.
  • Página 137: Vedlikehold

    4. Vedlikehold Anbefalte intervaller Vedlikehold Ved behov ......... * Støvsug Turny forsiktig. Ikke bruk væsker. Ved ≈ 4 manøvreringer/dag eller ..* Kontakt installatøren. Se serviceinformasjon bakerst i håndboken. mindre er det service etter 1 års bruk. Ved mer enn 4 manøvreringer/dag ... * Kontakt installatøren. Se serviceinformasjon bakerst i håndboken. baseres service på gjenomsnittlig bruk. Ta kontakt med Autoadapts support for serviceintervall. • Produktdokumentasjonen skal alltid tas med ved inspeksjon av kjøretøyet. • Kontakt alltid installatøren ved demontering.
  • Página 138: Feilsøking

    5. Feilsøking Symptom Tiltak Håndkontrollen: - lyser ikke ........* Håndkontrollen kan være i “sleep mode”, dvs. hvilende. Trykk på en valgfri knapp for å aktivere displayet. * Kontroller at sikringen er hel og at bilbatteriet er ladet. * Kontroller at kabelen til kontrollen er tilkoplet og fri for skader. * Kapittel 3, punkt 1+3+7 og 8. - viser en varseltekst ....* Alternativ 1: kapittel 3, punkt 1+2+5 og 6. * Alternativ 2: kapittel 3, punkt 1+3+7 og 8. - viser normal driftsposisjon ..* Alternativ 1: kapittel 3, punkt 1+2+4 og 6. men manøvrerering er umulig * Alternativ 2: kapittel 3, punkt 1+3+7 og 8. - viser en feilmelding ....* Identifiser feilmelding, se side 126, og sett i verk anbefalte tiltak. Det høres en mislyd ved ....* Ikke bruk Turny. Kontakt installatøren umiddelbart. manøvrering Kontakt installatøren for ytterligere hjelp eller spørsmål om garanti. Det anbefales å ha følgende informasjon tilgjengelig: Modell ................Kontaktopplysninger for installatør ........Serienummer ................................Produksjonsår................................Kjøpedato ...................................
  • Página 139: Tekniske Spesifikasjoner

    6. Tekniske spesifikasjoner 6.1 Tekniske data Ovenfra, vridd ut til høyre 703 mm 113° 156 mm Bakfra, vridd ut til høyre Lengde med innfelt fotstøtte ..........703 mm Vekt..................75 kg Bredde ................542 mm Maks. brukervekt * .............167 kg Installasjonshøyde, opp til stolfestet ........156 mm Maks. strømforbruk ..............12 A Maks. vrivinkel ..............113° Strømforbruk i hvileposisjon ........... ≈ 55 mA Maks. elektrisk lengdejustering ........200 mm Sikring..................15 A Løftehøyde ..............390 mm 167 kg gjelder hvis stolen veier maks.13 kg. Snakk med installatøren ved tyngre stol og/eller tilbehør.
  • Página 140: Komponenter

    6.2 Komponenter A ...............Tannkrans for vrimotor I................Kardangaksel B .............. Lengdejusteringsmotor J ..................Seteplate C ..............Beskyttelsesgardin K ..................Yttersleide D ................. Underplate L ..................Trykkstag E ................. Løftemotor L ................. Bærearmer F ..................Vrimotor M ..........Kollisjonssikringstapp bak deksel G ................. Innersleide N ................Adapterplate H ................ Ryggstøttebryter...
  • Página 141: Introduksjon For Brukere

    7. Introduksjon for brukere Autoadapt vil at du som bruker skal føle deg trygg og bekvem med det nye produktet. Derfor har installatøren i oppgave å gå gjennom følgende kapitler med deg: 1. Sikkerhet 2. Håndtering 3. Nødmanøvrering Hvis du har spørsmål om produktet på et senere tidspunkt, er du naturligvis velkom- men til å kontakte installatøren igjen. Ovenstående punkter er gjennomgått. Plassering av nødsveiv: Dato..................Navn på forhandler....................................................................................Underskrift, installatør Underskrift, bruker...
  • Página 143 Se você deseja compartilhar conosco suas opiniões sobre o produto 1 Segurança ..........144 ou a empresa, existe a possibilidade de se registrar em www.autoadapt.com/ 2 Operação ..........145 register. Dessa forma, você estará nos ajudando a nos tornar um fornecedor 2.1 Os indicadores do controle manual ..
  • Página 144: Segurança

    1 Segurança Certifique-se de que o carro esteja sobre uma superfície nivelada e que o freio de estacionamento esteja acio- nado antes de utilizar o Turny. Para obter informações sobre peso máximo do usuário, consulte a página 159. Observe que existe ainda um risco de aperto, apesar das funções de segurança do Turny. Certifique-se de que o cabo do controle manual esteja suspenso livremente para minimizar o risco de lesões.
  • Página 145: Operação

    2 Operação 2.1 Os indicadores do controle manual Botão de programação para instaladores Os botões selecionáveis mostram uma luz VERDE Painel Os botões não selecionáveis mostram uma luz VERMELHA Mensagens durante uma operação normal Seleções possíveis dos botões Mensagem de boas-vindas. Esquerda – Movimentação para trás. Porta aberta. Cadeira ajustada para frente. Para cima – Movimentação para trás. Direita – Acionar para frente. Para baixo – Girar e abaixar. Porta aberta. Rotação para fora iniciada. Para cima – Elevar e girar para dentro. Para baixo – Girar e abaixar. Porta fechada. Cadeira ajustada para frente. Esquerda – Movimentação para trás. Movimentação para trás. Direita – Acionar para frente.
  • Página 146 Direita – Acionar para frente. Porta aberta. Todos os movimentos estão na posição zero, ou seja, a cadeira foi elevada ao máximo e para Para baixo – Girar e abaixar. dentro, girada ao máximo e movida ao máximo para trás. Porta aberta. Cadeira abaixada ao máximo. Para cima – Elevar e girar para dentro. Mensagens de erro, numeradas de 1 a 18. Ações. Baixa tensão da bateria. Carregue a bateria. Quebra de cabo no controle manual. Troque o cabo O apoio das costas está muito deitado. Levante o apoio das costas. 1 Motor de ajuste longitudinal sobrecarregado 1 Verifique se não há algo obstruindo o movimento. 2 Falha no sensor de pulsos do motor de ajuste 2 Dirija na posição de operação do modo de longitudinal. emergência e entre em contato com o instalador. 1 Motor de rotação sobrecarregado. 1 Verifique se não há algo obstruindo o movimento. 2 Falha no sensor de pulsos do motor de rotação. 2 Dirija na posição de operação do modo de emergência e entre em contato com o instalador.
  • Página 147 1 Motor de elevação sobrecarregado. 1 Verifique se não há algo obstruindo o movimento. 2 Falha no sensor de pulsos do motor de elevação. 2 Dirija na posição de operação do modo de emergência e entre em contato com o instalador. Proteção contra aperto ativada para o motor de Remova a obstrução e tente novamente. rotação. Caso haja alguma obstrução, o Turny irá parar e retroceder por uma pequena distância. Proteção contra aperto ativada para o motor de Remova a obstrução e tente novamente. elevação. Caso haja alguma obstrução, o Turny irá parar e retroceder por uma pequena distância. Proteção contra aperto ativada para o motor de ajuste Remova a obstrução e tente novamente. longitudinal. Caso haja alguma obstrução, o Turny irá parar e retro- ceder por uma pequena distância. Quebra de cabo ou sensor de limite do motor de Dirija na posição de operação do modo de rotação inoperante. emergência e entre em contato com o instalador. Quebra de cabo ou sensor de limite do motor de Dirija na posição de operação do modo de ajuste longitudinal inoperante. emergência e entre em contato com o instalador. Quebra de cabo ou sensor de limite do motor de Dirija na posição de operação do modo de elevação inoperante. emergência e entre em contato com o instalador. Sobrecarga no motor de rotação. 1 Verifique se não há algo obstruindo o movimento. 2 Teste com a cadeira vazia. Entre em contato com o instalador caso o problema persista.
  • Página 148 Sobrecarga no motor de ajuste longitudinal. 1 Verifique se não há algo obstruindo o movimento. 2 Teste com a cadeira vazia. Entre em contato com o instalador caso o problema persista. Sobrecarga no motor de elevação. 1 Verifique se não há algo obstruindo o movimento. 2 Teste com a cadeira vazia. Entre em contato com o instalador caso o problema persista. A rotação não pode ser acionada enquanto a porta Abra a porta. não tiver sido fechada. O ajuste longitudinal não pode ser acionado en- Pressione o botão verde para girar para dentro do quanto a rotação para dentro do veículo não tiver veículo e concluir a etapa. sido concluída. A porta está fechada, mas a rotação para dentro do Pressione o botão verde para girar para dentro do veículo não está completa. veículo. Mensagens durante uma operação Seleções possíveis dos botões em modo de emergência. Mensagem de aviso. Para baixo – Percorrer o texto até o final. Direita – Confirmar que você leu o texto. Posição de operação em modo de emergência Esquerda – Levantar. para elevação. Direita – Abaixar. Para cima – Mudar para um outro movimento.
  • Página 149 Posição de operação em modo de emergência Esquerda – Girar para dentro. para rotação. Direita – Girar para fora. Para cima – Mudar para um outro movimento. Posição de operação em modo de emergência para Esquerda – Reverter para trás. ajuste longitudinal. Direita – Acionar para frente. Para cima – Mudar para um outro movimento.
  • Página 150: Operação De Entrada E Saída

    2.2 Operação de saída e entrada Operação de saída. Sente-se na cadeira. Se possível, use o apoio de pés para facilitar a operação de entrar e sair do veículo. Cuidado com a cabeça! Certi- fique-se de que nenhuma peça de roupa esteja pendente, cor- rendo o risco de ficar presa no Turny durante a Operação para dentro ou para fora do veículo.
  • Página 151: Ajuste Longitudinal

    2.3 Ajuste longitudinal Operação de entrada Os botões selecionáveis mostram uma luz VERDE. Mantenha o botão pressionado. Quando a cadeira atinge sua posição final, ela pára automaticamente. Para interromper o movimento, solte o botão. Para sair do veículo novamente, leia a seção “Operação de saída”.
  • Página 152: Operação Em Modo De Emergência

    3. Operação em modo de emergência Parte elétrica A cadeira deve: - Estar elevada ao máximo para Posições cima e para dentro. zero dos três 0-45° - Estar girada ao máximo para dentro. movimentos NÃO elevar - Estar movida ao máximo para trás. da cadeira. Entre em contato com o instalador caso o problema persista. 45-113° OK para elevar Manual da Repita a elevação quando a cadeira: - Puder ser movida para frente e para trás após a conclusão da rotação para dentro. - Apresentar dificuldade para girar para dentro do veículo. - Não puder ser girada totalmente de volta para dentro do veículo.
  • Página 153: Parte Elétrica

    3.1 Parte elétrica Use uma caneta para pressionar cuidadosamente Durante uma operação em modo de e ativar a posição de operação em modo de emergência utilizando o controle manual, o emergência. Pressione o código 1, 1, 1, 2. Turny é operado manualmente. Opere cui- dadosamente para evitar danos ao produto (veja a ilustração da página 152). Os três movimentos da cadeira são mostrados no canto superior direito. O ajuste longitudinal está destacado. Um texto de aviso é exibido no painel. Pressione 1 até que o movimento desejado seja de- stacado. Percorra o texto até o final. Pressione 2 ou 4, conforme a direção desejada do movi- mento selecionado. Quando o movimento atingir sua posição zero, o símbolo mudará de tonalidade. Quando...
  • Página 154 3.2 Manual da A - fácil, mas lento Selecione a opção para elevação Use a manivela de emergên- cia inclusa Remova o fusível, situado próximo à bateria do veículo, antes que a operação em modo Parte de trás do Turny de emergência tenha início. A manivela de emergência é colocada no furo à direita de um Turny situado à direita e no furo à esquerda de um Turny situado à esquerda. Gire a manivela no sen- tido horário para elevar a cadeira. Controle a operação com cuidado para evitar danos ao Turny (veja a ilustração da página 152).
  • Página 155 B - difícil, mas rápido Use de força manual. Puxe o anteparo de proteção Eleve e, ao mesmo tempo, empurre a cadeira totalmente para dentro. Use de firmeza, mas com cuidado. Dica! Libere a rotação em caso de falta de espaço (consulte a página seguinte). Em seguida, pequenos ajustes de rotação podem ser feitos em conjunto com a elevação para facilitar a operação para dentro do veículo. Controle a operação com cuidado para evitar danos ao Turny (veja a ilustração da página 152). Observe que a cadeira não foi travada em sua posição, mas pode ser movida para fora novamente quando acionada.
  • Página 156 Rotação e ajuste longitudinal Use de força manual e a manivela de emergência inclusa Batente de rotação na frente da placa de base Alavanca Para poder girar para dentro do veículo, um ajuste longitudinal pode ser necessário. Coloque a Para travar a cadeira na posição interna, manivela de emergência no furo quando a rotação para dentro estiver con- mais para baixo, à esquerda. cluída, empurre para trás e dobre para den- Gire-a no sentido anti-horário para tro a alavanca na frente da placa de base. mover a cadeira para trás. Pode ser necessário empurrá-la um pouco.
  • Página 157: Cuidados Necessários

    4 Cuidados necessários Freqüência recomendada Cuidados Quando for necessário ...... * Passe aspirador no Turny com cuidado. Não use líquido algum. No caso de ˜ 4 operações/dia ... * Entre em contato com o instalador e consulte as informações sobre ou menos, a manutenção deverá manutenção no final deste manual. ser feita após um ano de uso. No caso de mais de 4 ....... * Entre em contato com o instalador e consulte as informações sobre operações/dia, a manutenção manutenção no final deste manual. deverá ser feita com base na média de utilização. Entre em contato com a equipe de suporte da Autoadapt para obter informa- ções sobre os intervalos de manutenção. • A documentação do produto deve sempre estar disponível durante qualquer inspeção do veículo. • Entre em contato com o revendedor sempre que desmontar o produto.
  • Página 158: Solução De Problemas

    5 Solução de problemas Sintoma Ações Do controle manual: - não acende ......* O controle manual pode estar em "modo de dormir", ou seja, em repouso. Pressione qualquer botão para ativar o painel. * Verifique se o fusível não está queimado e se a bateria do carro está totalmente carregada. * Verifique se o cabo do controle está conectado e sem danos. * Capítulo 3, itens 1, 3, 7 e 8. - indica um aviso ......* Alternativa 1: capítulo 3, itens 1, 2, 5 e 6. * Alternativa 2: capítulo 3, itens 1, 3, 7 e 8. - indica a posição de operação .. * Alternativa 1: capítulo 3, itens 1, 2, 4 e 6. normal, mas não pode ser * Alternativa 2: capítulo 3, itens 1, 3, 7 e 8. operado. - Indica uma mensagem de ..* Identificar a mensagem de erro (consulte a página 146 e execute as ações erro. recomendadas). Sons incomuns são ouvidos ..... * Não use o Turny. Entre em contato com o revendedor imediatamente. durante a operação Entre em contato com o instalador caso precise de assistência adicional ou em caso de dúvidas quanto à garantia. Recomenda-se ter sempre à mão as seguintes informações: Modelo ................Dados de contato do instalador ........Número de série ................................. Ano de fabricação............................... Data de compra ................................
  • Página 159: Especificação Técnica

    6 Especificação técnica 6.1 Dados técnicos De cima, girada para fora, à direita 703 mm 113° 156 mm De trás, girada para fora, à direita Comprimento com apoio de pés recolhido ......703 mm Peso de ................75 kg Largura ................542 mm Peso máximo do usuário*..........167 kg Altura da instalação, até a fixação da cadeira ....156 mm Consumo máximo de energia..........12 A Ângulo máximo de rotação ........... 113° Consumo de energia em modo de espera ..... ≈ 55 mA Ajuste longitudinal elétrico máximo .........200 mm Fusível ...................15 A Altura de elevação ............390 mm 167 kg aplicam-se caso a cadeira pese, no máximo, 13 kg. No caso de cadeiras e/ou acessórios mais pesados, consulte o instalador.
  • Página 160: Componentes

    6.2 Componentes A ..........Engrenagem do motor de rotação I..............Eixo de acionamento B ............Motor de ajuste longitudinal J .................Placa da cadeira C ..............Anteparo de proteção K ..........Trilhos de deslizamento externos D ................Placa de base L ..............Haste de empurrar E ..............Motor de elevação M ..............Braços de suporte F ............... Motor de rotação N ...Anteparo de proteção contra colisão atrás da cobertura G ..........Trilhos de deslizamento internos O ..............Placa adaptadora H ..............Chave de inclinação...
  • Página 161: Introdução Para Os Usuários

    7 Introdução para os usuários A Autoadapt espera que você, como usuário, sinta-se seguro e confortável com o seu novo produto. Por isso, o seu instalador deve confirir o capítulo seguinte com você: 1 Segurança 2 Operação 3 Operação em modo de emergência Caso surja posteriormente alguma dúvida sobre o produto, você pode contactar novamente o seu instalador. Os pontos acima foram conferidos. Localização dos manivela emergencia: Data..................Nome do revendedor....................................................................................Assinatura do instalador Assinatura do usuário...
  • Página 162 Service Recommended frequency Service performed by authorized dealer At ≈ 4 operations/day of use or less . . * For service schedule, please visit; is service after one year of use. dealerweb.autoadapt.com At more than 4 operations/day of ..* For service schedule, please visit; use is service based on average dealerweb.autoadapt.com use. Please contact Autoadapt support for service intervals. ¤ In order to improve our product, please send an e-mail to support@autoadapt.se with information about additional work done that is not specified in the service schedule. Service performed by Date Service performed by Date (in accordance with service schedule at (in accordance with service schedule at dealerweb.autoadapt.com) dealerweb.autoadapt.com) Additional work done ¤ Additional work done ¤ (stamp/signature of the dealer) (stamp/signature of the dealer)
  • Página 163 Service performed by Date Service performed by Date (in accordance with service schedule at (in accordance with service schedule at dealerweb.autoadapt.com) dealerweb.autoadapt.com) Additional work done ¤ Additional work done ¤ (stamp/signature of the dealer) (stamp/signature of the dealer) Date Date Service performed by Service performed by (in accordance with service schedule at (in accordance with service schedule at dealerweb.autoadapt.com) dealerweb.autoadapt.com) Additional work done ¤ Additional work done ¤ (stamp/signature of the dealer) (stamp/signature of the dealer) Service performed by Date Service performed by Date (in accordance with service schedule at (in accordance with service schedule at dealerweb.autoadapt.com) dealerweb.autoadapt.com) Additional work done ¤ Additional work done ¤ (stamp/signature of the dealer) (stamp/signature of the dealer)
  • Página 164 Service performed by Date Service performed by Date (in accordance with service schedule at (in accordance with service schedule at dealerweb.autoadapt.com) dealerweb.autoadapt.com) Additional work done ¤ Additional work done ¤ (stamp/signature of the dealer) (stamp/signature of the dealer) Date Date Service performed by Service performed by (in accordance with service schedule at (in accordance with service schedule at dealerweb.autoadapt.com) dealerweb.autoadapt.com) Additional work done ¤ Additional work done ¤ (stamp/signature of the dealer) (stamp/signature of the dealer) Service performed by Date Service performed by Date (in accordance with service schedule at (in accordance with service schedule at dealerweb.autoadapt.com) dealerweb.autoadapt.com) Additional work done ¤ Additional work done ¤ (stamp/signature of the dealer) (stamp/signature of the dealer)
  • Página 165 Notes...
  • Página 166 Notes...
  • Página 167 Notes...
  • Página 168 Art. No: 421179 Edition: 2 – 2010/12 www.autoadapt.com A global provider of vehicle adaptation solutions for persons with reduced or limited mobility Autoadapt AB Autoadapt UK Ltd Åkerivägen 7 Unit 1, Windsor Industrial Estate S-443 61 Stenkullen Rupert Street Sweden Aston, Birmingham B7 4PR, UK Phone: +46 (0)302 254 00 Phone: +44 (0)121 33 35 170 E-mail: contact@autoadapt.se E-mail: contact@autoadapt.co.uk...

Tabla de contenido