Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Acon Mission Ultra

  • Página 2: Mission ® Sistema De Monitoreo Ultra Colesterol

    Colesterol (PNEC) ha establecido patrones de identificación para grupos de riesgos en los adultos asociados con diferentes niveles de colesterol en sangre. En Acon, nuestra meta es proveerle una manera simple, rápida y precisa para el seguimiento de su nivel de colesterol.
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones Importantes de Seguridad • Los usuarios deben adherirse a precauciones estándar al manipular o usar este dispositivo. • Todas las partes del sistema de monitoreo de colesterol deben considerarse potencialmente infecciosas y son capaces de transmitir patógenos nacidos en sangre entre pacientes y profesionales al cuidado de la salud.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenidos Inicio ..........................1 Descripción de los Componentes ................2 ® Lector de Colesterol Mission Ultra ................2 Pantalla del Lector ....................... 4 ® Tiras de Examen de Colesterol Total Mission Ultra CHOL ......6 ® Solución de Control Mission Ultra Colesterol .............
  • Página 5: Inicio

    Inicio Inspeccione el kit de la caja, El lector y accesorios por daños visibles. Retire el lector y otros contenidos del Kit de la caja. Los siguientes items son necesarios para realizar los exámenes: 0123 Tiras de Examen Lector de Monitoreo del Chip Codificado Dispositivo de Punción Lanceta Esterilizada...
  • Página 6: Descripción De Los Componentes

    Descripción de los Componentes Lector de Colesterol: Lee las tiras de examen y muestra la concentración de colesterol total en sangre. Maletín: Provee portabilidad a los exámenes de colesterol a donde vaya. Guía de Referencia Rápida: Un pequeño juego de instrucciones para ayudarlo a comenzar los exámenes con su nuevo sistema de monitoreo de colesterol.
  • Página 7 Cubierta del Puerto de la Pantalla de Cristal Líquido Tira Chip Codificado Eyector de Tira De Examen Puerto de Datos Botón S Botón M Ranura del Chip Codificado Puerto de Tira de Examen Cubierta de las Baterías Cubierta de la batería: Retire la cubierta de la batería para instalar tres baterías AAA.
  • Página 8: Pantalla Del Lector

    Nota: Trate todas las muestras de sangre como si fuesen material infeccioso. Siga las precauciones apropiadas y obedezca todas las regulaciones locales al desechar muestras de sangre y materiales. Pantalla del Lector ® Durante el examen la pantalla LCD del Lector de Colesterol Mission Ultra mostrará...
  • Página 9: Advertencias Emc

    • No deje caer el lector o que se humedezca. Si deja caer el lector o lo moja, compruebe el lector corriendo una prueba de control. Refiérase para recibir instrucciones a “Realizando un examen de Control de calidad”. • No separe el lector. Si separa el lector perderá la garantía. •...
  • Página 10: Tiras De Examen De Colesterol Total Mission

    Tiras de Examen de Colesterol Total ® Mission Ultra CHOL ® Las Tiras de Examen de Colesterol Total Mission Ultra CHOL son tiras delgadas con un reactive químico que trabaja con el Lector de Colesterol ® Mission Ultra Colesterol para medir la concentración de Colesterol Total en sangre total capilar de la yema del dedo.
  • Página 11: Incorrecto

    muestra es absorbida dentro de la célula medidora donde se realizará la reacción. Durante la reacción se forma una corriente eléctrica transitoria. La concentración de colesterol total en la sangre se calcula en base a la corriente eléctrica detectada por el lector. El resultado se muestra en la pantalla del lector.
  • Página 12 y manipuleo: • Almacene las tiras de examen en un lugar fresco y seco a un rango de temperatura entre 2-30°C (36-86°F). Almacene las tiras de examen lejos del calor o luz solar directa. • No las congele o refrigere. •...
  • Página 13: Instrucciones Especiales Para Las Tiras De Examen En Sobres De Aluminio

    vez abierto el frasco es de 3 meses. Escriba la fecha de expiración del frasco abierto en el membrete del frasco. Deseche el frasco 3 meses después de haber sido abierto, ya que un uso posterior a ese periodo puede dar resultados inexactos. Instrucciones Especiales para las Tiras de Examen en Sobres de Aluminio •...
  • Página 14: Almacenaje Y Manipuleo

    examen de control de calidad regularmente para asegurarse que está obteniendo resultados correctos. Usted debería correr un examen de control de calidad: • Antes de usar su lector por primera vez para familiarizarse con su operatividad. • Cundo sospeche que el lector o las tiras de examen no están trabajando apropiadamente.
  • Página 15: Instalando Las Baterías

    Total en Sangre debe ser determinada por su médico o profesional de salud. • No toque la tira de examen con la punta del vial de control • Use únicamente la marca del control que se provee con el kit. Vea el inserto sobre el control.
  • Página 16: Prenda El Lector

    La unidad debe ser exclusivamente abastecida desde el adaptador GFP051DA-0510B. Cuando se use éste, conecte el puerto mini USB del adaptador de corriente, localizado a la izquierda del lector con un cable USB, luego enchufe el adaptador en un toma corriente 100-240V AC, 50-60 Hz de la toma de corriente principal.
  • Página 17: Programando El Lector Antes De Los Exámenes

    Programando el Lector antes de los Exámenes Antes de utilizar su lector por primera vez, necesitará ajustar las configuraciones que se encuentran listadas abajo. Paso 1 – Ajustando las Programaciones del Lector El lector automáticamente entrará al módulo de programación al prenderlo por primera vez, por la instalación de las baterías.
  • Página 18: Paso 2 - Codificando El Lector

    Hora: Una vez que se ha configurado el día, la hora aparecerá en la parte superior de la pantalla. Presione el Botón <M> hasta que aparece la hora correcta. Presione el Botón <S> para guardar la selección y proceder a configurar los minutos. Presione el Botón <M>...
  • Página 19 Los resultados podrían resultar inexactos si los dos números no son idénticos. Si el código del número en el chip codificado no coincide con el del número en el frasco (o sobre de aluminio) que vino empaquetado, por favor contacte de inmediato a su proveedor. Con el lector apagado, inserte el chip codificado en la hendidura del chip codificado del lector.
  • Página 20: Realizando Un Examen De Control De Calidad

    Realizando un Examen de Control de Calidad Se realiza como si estuviesen corriendo un examen normal de Colesterol. Refiérase al “Paso 2 – Examen de Colesterol Total” en “Realizando Examen de Colesterol” y siga los pasos de operación 1 a 5: Inserte una tira de examen, revise la pantalla, observe la auto comprobación del lector, espere que la temperatura del lector se estabilice y muestre el número del código correcto.
  • Página 21 Vea “Paso 2 – Examen de Colesterol Total” y siga el paso 7 para esperar la cuenta regresiva del lector hasta que llegue a 1. Cuando la cuenta regresiva alcance1, la pantalla del lector mostrará el resultado del control. El resultado del control debe compararse con el rango del control impreso en frasco de las tiras de control o sobre de aluminio.
  • Página 22 • Asegúrese que el número del código del membrete del frasco de las tiras de examen o sobre de aluminio coincide con el número del código que aparece en la pantalla del lector. • Confirme que la misma marca del control usado es el mismo que el del kit.
  • Página 23: Realizando Un Examen De Colesterol

    Realizando un Examen de Colesterol Los siguientes pasos instruirán de cómo usar el lector, las tiras de examen, el dispositivo de punción y las lancetas estériles juntas para medir la concentración del Colesterol Total en sangre. No realice exámenes de colesterol en un área con viento ya que podría afectar la exactitud de los resultados del examen.
  • Página 24: Usando El Dispositivo De Punción Y Lancetas

    Las muestras de sangre se obtienen usando el dispositivo de punción que se incluye. Refiérase para detalles a las instrucciones de abajo. Cargador Cargador Botón de Liberación Porta Lanceta Lengüeta de Seguridad Lanceta Estéril Ajustes de Profundidad de Punción Botón de Eyección Cubierta de Dispositivo de Lanceta Usando el Dispositivo de Punción y Lancetas Para muestras de la yema del dedo, ajuste la profundidad de la penetración...
  • Página 25 Cuidadosamente entornille la cubierta en el dispositivo de punción. Evite el contacto con la aguja expuesta. Asegúrese que la cubierta está completamente sellada en el dispositivo de punción. Ajuste la profundidad de la punción rotando la cubierta del dispositivo de punción. Hay un total de 6 profundidades de ajustes de puntura. Para reducir el malestar, use el menor de los ajustes que aún produce una adecuada gota de sangre.
  • Página 26 Antes del examen, asegúrese que la mano del paciente esté tibia y relajada antes de colectar la sangre capilar de la muestra. Use agua tibia para incrementar el flujo de la sangre de ser necesario. Masajee la mano desde la muñeca hasta la yema de los dedos varias veces para mejorar el fluido de la sangre.
  • Página 27: Descartando La Lanceta

    sangre es absorbida automáticamente dentro de la célula de reacción donde se realiza la reacción. Evite desparramar la gota de sangre. Para reducir el dolor, pinche en los lados de la yema de los dedos. La rotación del lugar es recomendada. Repetir la puntura en el mismo lugar puede producir ardor y callosidad.
  • Página 28: Paso 2 - Exámenes De Colesterol Total

    muestras de plasma. No utilice muestras de sangre de neonatos. • Siempre examine la muestra de sangre tan pronto sea posible después de haber colectado la muestra. • Cuando se utiliza sangre total en un tubo de sangre, debe tenerse cuidado de distribuir uniformemente la célula roja a través del tubo varias veces agitando el tubo.
  • Página 29 Después de la auto verificación, el lector esperará la estabilización de la temperatura. (vea la imagen de abajo). Cuando se muestran en el LCD la bandera del CÓDIGO y el número del CÓDIGO, la temperatura está estabilizada y el símbolo de la gota de sangre empezará...
  • Página 30 Toque con la muestra de sangre la punta de la muestra al final de la tira de examen. Si el audio está prendido el lector hará bip indicando que la medición ha comenzado. Si se ha aplicado la muestra pero el conteo de retroceso no comienza, cambie y aplique una gota de sangre a una nueva tira.
  • Página 31: Mensajes "Hi"(Alto) Y "Lo"(Bajo)

    Los resultados del examen se mostrarán ya sea mmol/L o mg/d dependiendo de la medida más común en su país. Ó Deslice el eyector de la tira de examen para descartar la tira de examen. Mensajes "HI"(ALTO) y "LO"(BAJO) El lector mide concentraciones de colesterol total en sangre entre 2.6-11.7 mmol/L (100-450 mg/dl).
  • Página 32: Precauciones Y Limitaciones

    seguro que el lector está funcionando correctamente y que su colesterol en sangre mide consistentemente BAJO, indica severo colesterol bajo en sangre. Debe contactar con su médico o profesional de la salud de inmediato. Precauciones y Limitaciones ® Las Tiras de Examen de Colesterol Mission Ultra, y otros componentes del ®...
  • Página 33: Usando La Memoria

    Usando la Memoria El lector almacena y registra automáticamente hasta 200 exámenes. Cada registro incluye el resultado del examen, la hora y la fecha. Cuando se encuentran almacenados 200 exámenes en la memoria, el registro más antiguo se borrará para dar paso al nuevo registro. Viendo Registros Almacenados Para ver registros almacenados: Presione el Botón <M>...
  • Página 34: Limpiando La Memoria

    Limpiando la Memoria Cuando el lector está en “off” (apagado) y presiona el Botón <M> y se mantiene por dos segundos, se muestra en la pantalla el símbolo “MEM” y “dEL” aparece grande en la pantalla. Todos los registros del registro pueden ser borrados presionando juntos los botones <M>...
  • Página 35 Nota: La PC debe tener instalado un software adecuado para recibir y procesar los datos que se transmiten desde el lector. Presione <S> y <M> juntos y el lector entrará al módulo de comunicación Presione nuevamente <M> y el lector mostrará el símbolo PC en la pantalla y comenzará...
  • Página 36: Mantenimiento

    Mantenimiento Un mantenimiento apropiado se recomienda para mejores resultados. Reemplazando Baterías Cuando el ícono de la batería ( ) está parpadeando, significa que la batería está baja y debe ser reemplazada lo más pronto posible. Un mensaje “E00” aparecerá si la batería está muy baja para seguir realizando pruebas de colesterol en sangre.
  • Página 37: Limpiando

    Verifique nuevamente la configuración y el ajuste de la fecha y hora de ser necesario después de que se ha reemplazado las baterías para asegurarse que la fecha y hora están correctamente confeccionadas. Para configurar la fecha y la hora del lector, refiérase a “Programando al Lector Antes de los Exámenes”.
  • Página 38: Dispositivo De Punción

    Dispositivo de Punción Use jabón suave y agua tibia para limpiar con un trapo blando cuando se requiera. Cuidadosamente seque el dispositivo a fondo. No sumerja el dispositivo de punción. Refiérase al inserto del dispositivo de función para mayores detalles. Horas Sugeridas de Exámenes y Metas El Programa Nacional de Educación del Colesterol (NCEP, 1993) establecido líneas de guía para identificar grupos de riesgo en asociaciones...
  • Página 39: Comparando Resultados Del Lector Con Los De Laboratorio

    Comparando Resultados del Lector con los de Laboratorio ® El Sistema de Monitoreo de Colesterol Mission Ultra reporta resultados de concentraciones de colesterol en sangre de la yema del dedo convertidas a concentraciones de plasma, mientras los laboratorios pueden reportar resultados de concentraciones de colesterol en suero y plasma.
  • Página 40: Guía De Problemas Y Soluciones

    Guía de Problemas y Soluciones Pantalla Causas Solución batería puede El lector estar dañada o no Reemplazar baterías. no prende está cargada. La temperatura es Muévase a un medio ambiente más frío y muy alta(>40℃) espere 30 minutos antes de repetir la prueba. La temperatura es Muévase a un medio ambiente más tibio y muy baja(<15℃)
  • Página 41 Pantalla Causas Solución medición resultado Repita la prueba nuevamente y si el problema baja (<100 mg/dl o persiste, consulte con su médico. <2.6 mmol/L) Retire las baterías por 90 segundos, ponga la batería nuevamente prenda lector Error de memoria. nuevamente. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor local.
  • Página 42: Especificaciones

    Especificaciones Característica Especificación Rango de Medición 2.6~11.7 mmol/L (100-450 mg/dL) Resultado de la Calibración Plasma-equivalente. Tamaño mínimo de la muestra 4 μL Tiempo del Examen 15-70 segundos 3 AAA Baterías. Fuente de On/Off o Adaptador AC (Mini USB, 5V dc, 50 mA, AC input voltaje 100-240V) Vida de la batería Mínimo de 1,000 mediciones.
  • Página 43: Garantía

    ACON. Más aún, ACON no asume la responsabilidad por mal funcionamiento o daños al lector causado por otros que los dispositivos fabricados por ACON.
  • Página 44: Índice De Símbolos

    Índice de Símbolos Consulta de Para uso Instrucciones para su diagnóstico In Vitro únicamente. Catálogo # Número de serie. Representante Fabricante Autorizado Número de Lote Usado por Contiene lo suficiente Almacene entre para <n> exámenes. 2-30°C Esterilice utilizando Código del número irradiación No descarte conjuntamente con...
  • Página 45: Referencias

    Referencias “FDA Notificación de Salud Pública: Uso de Dispositivo de la Yema del Dedo en Más de Una Persona Representa Riesgo de Transmisión de Patógenos Transmitidos por la Sangre: Comunicación Inicial” (2010) http://www.fda.gov/MedicalDevices/Safety/AlertsandNotices/ucm224025.htm “CDC Recordatorio Clínico: El Uso de Dispositivos para la Yema del Dedo en Más de Una Persona Representa Riesgos de Transmisión de Patógenos Transmitidos Sangre”...

Este manual también es adecuado para:

Ccm-101

Tabla de contenido