Índice Capítulo1 ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ......................5 Capítulo 2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ....................7 PS AS1..................................... 8 BSV 150 ES ..................................10 BSV 300 ....................................11 BSV 300 ES ..................................12 TPS 500 ....................................14 TPS 1000 ....................................15 SRA 1,5 ....................................16 SRA 3 .....................................16 SRA 5 .....................................16 GSC1 ......................................17 GSC 2 .....................................17...
Página 4
10 PANELES: 2 X KIT 1 + 4 X KIT 2 ..........................42 INCLINACIÓN DE LOS PANELES ..........................43 SOMBRAS ....................................43 DISTANCIA DEL BORDE DEL TECHO .........................44 Capítulo 7 MONTAJE DE LA SONDA DE TEMPERATURA Y CONEXIONES HIDRÁULICAS DE CONDUCCIÓN 45 Capítulo 8 INSTALACIÓN HIDRÁULICA .......................47 INDICACIONES SOBRE EL TIPO Y DIÁMETRO DE LOS TUBOS ................47 CONEXIÓN DEL GRUPO CIRCULADOR ........................51...
Capítulo 1 ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Leer atentamente las indicaciones para el montaje y la puesta en funcionamiento. Asegúrese de que el montaje se realice en conformidad con las normas técnicas reconocidas. Respetar también las normas contra accidentes del Instituto de Seguro contra los accidentes en el trabajo. El uso no conforme con las normas, así como la realización de modifi caciones no admitidas durante el montaje eximen de toda responsabilidad Extrafl ame S.p.A.
Página 6
Capítulo 1 fi gura 1.1 fi gura 1.2 ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD...
EXTRAFLAME PS AS1: paneles solares planos altamente selectivos dim. 1946 x 946 x 105 mm. BSV 150 ES: calderín sanitario de un solo serpentín vitrifi cado de 150 litros, con ánodo de magnesio y tester exterior (puede sustituirse por ánodo electrónico opcional, de corriente impresa con titanio)
Capítulo 2 PS AS1 Paneles solares planos altamente selectivos Dimensiones LxHxP 1946 x 946 x 105 mm Superfi cie bruta 1.84 m Superfi cie de apertura 1.65 m Superfi cie del absorbedor 1.62 m Peso en vacío con cristal 36 kg Cristal Prismático templado espesor 4 mm y contenido bajo de hierro Absorbedor...
Página 9
Capítulo 2 Curva de efi ciencia (l* = 800W/m η 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 (Tm - Ta)/ l* (m K/W) fi gura 2.2 fi gura 2.3 fi gura 2.4 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES...
Capítulo 2 BSV 150 ES Calderín sanitario de un solo serpentín vitrifi cado de 150l. Diámetro x Altura 650 x 960 mm (con aislante) Capacidad 150 l Peso 81 kg Tratamiento interior Vitrifi cación en dos manos Superfi cie serpentín solar 0,75 m Volumen líquido serpentín solar 4,2 l...
Capítulo 2 BSV 300 Calderín sanitario de serpentín doble vitrifi cado de 300 l. Diámetro x Altura 650 x 1515 mm (con aislante) Capacidad 300 l Peso 121 kg Tratamiento interior Vitrifi cación en dos manos Superfi cie serpentín solar 1,21 m Volumen líquido serpentín solar 6,7 l...
Capítulo 2 BSV 300 ES Calderín sanitario de un solo serpentín vitrifi cado de 300 l. Diámetro x Altura 650 x 1515 mm (con aislante) Capacidad 300 l Peso 106 kg Tratamiento interior Vitrifi cación en dos manos Superfi cie serpentín solar 1,21 m Volumen líquido serpentín solar 6,7 l...
Página 13
Capítulo 2 Ánodo de magnesio con tester (de serie) Ánodo de titanio de corriente impresa (opcional) fi gura 2.8 fi gura 2.9 El calderín sanitario de 150 o 300 litros se entrega de serie provisto de ánodo de magnesio de protección con tester de duración.
Capítulo 2 TPS 500 Puff er de acumulación de 500 l. Diámetro x Altura 850 x 1680 mm (con aislante) Capacidad 500 l Material de acumulación Acero al carbono de espesor elevado Material serpentín solar Acero al carbono Peso 135 kg Superfi cie serpentín solar 2,3 m Volumen líquido serpentín solar...
Capítulo 2 TPS 1000 Puff er de acumulación de 1000 l. Diámetro x Altura 990 x 2120 mm (con aislante) Capacidad 1000 l Material de acumulación Acero al carbono de espesor elevado Material serpentín solar Acero al carbono Peso 186 kg Superfi cie serpentín solar Volumen líquido serpentín solar 18 l...
Capítulo 2 SRA 1,5 Serpentín de cobre con aletas de 1,53 m SRA 3 Serpentín de cobre con aletas de 3,17 m SRA 5 Serpentín de cobre con aletas de 5,26 m fi gura 2.14 SRA 1,5 SRA 3 SRA 5 Longitud 345 mm 565 mm...
Grupo bomba de circulación, única, monotubo, sin sistema de purga que comprende un tubo fl exible de acero inoxidable, una abrazadera de fi jación a la pared y una válvula de retención para vaso de expansión. Modelo GSC 1 Dimensiones LxHxP 400 x 230 x 150 Altura de elevación máx. del circulador Potencia máx.
Página 18
Capítulo 2 CS 3.1 Centralita electrónica con 3 sondas y una salida de relé para la bomba solar. CS 3.2 Centralita electrónica con 3 sondas y 2 salidas de relé: 1 para la bomba solar y 1 para la caldera. 3 SONDAS DE TEMPERATURA 1 O 2 SALIDAS DE RELÉ...
Capítulo 2 VES 18 Vaso de expansión solar de 18 litros. VES 35-50-80 Vaso de expansión solar de 35– 50 – 80 litros. Modelo VES 18 VES 35 VES 50 VES 80 Colocación En pared Sobre suelo Sobre suelo Sobre suelo Diámetro x Altura 270 x 350 mm 380 x 377 mm...
Capítulo 2 GAG 20 Bidón de glicol antihielo concentrado, de 20 l / 21 kg, que debe diluirse según las temperaturas límites de congelación de la zona de instalación. TYFOCOR® L Líquido anticongelante concentrado con inhibidores de corrosión: contiene glicol propilénico no perjudi- cial para la salud.
Capítulo 3 DIMENSIONAMIENTO El dimensionamiento de la instalación solar térmica se realiza teniendo en cuenta ante todo el fi n al que se destina la misma: solamente producción de agua caliente sanitaria o producción de agua caliente sanitaria e integración a la calefacción. Es muy importante realizar una inspección de la habitación con el fi n de identifi car la disponibilidad de una pendiente orientada de manera adecuada, con superfi cie e inclinación adecuada.
Capítulo 3 PRODUCCIÓN SOLAMENTE DE AGUA CALIENTE SANITARIA La base del cálculo para el dimensionamiento de la instalación solar para la producción solamente de agua caliente sanitaria se realiza a partir de la identifi cación del consumo total del núcleo familiar en cuestión. Sobre la base de las costumbres, el consumo de agua caliente puede ser bajo, medio o elevado.
Página 23
Capítulo 3 Para orientaciones e inclinaciones diferentes, se debe aumentar la superfi cie de los colectores sobre la base de la siguiente tabla: Orientación Ángulo de inclinación Sur: 0° Este/Oeste: 90° 0° 15° 30° 45° 60° 75° 90° 0° 1,12 1,03 1,01 1,07...
Capítulo 3 PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE E INTEGRACIÓN A LA CALEFACCIÓN El dimensionamiento de la instalación solar combinada para la producción de agua caliente y la integración a la calefacción es más complejo respecto a aquél para la producción de agua caliente y debe ser siempre soportado por un programa de cálculo y simulación específi co.
Capítulo 3 CALENTAMIENTO DE PISCINAS La calefacción de la piscina mediante colectores solares térmicos es ventajoso, especialmente si asociada con la instalación combinada, porque permite la eliminación efi caz del calor de verano en exceso que han capturado los paneles solares. El dimensionamiento de estas instalaciones sin embargo, no es simple, lo que se debe a los numerosos factores que producen las dispersiones térmicas de la piscina.
Capítulo 4 ESQUEMAS DE CONEXIÓN EN SERIE/PARALELO Y BATERÍAS Los kits solares Extrafl ame están formados por dos o más paneles que deben ser conectados entre sí. Existen tres tipos de conexiones posibles: en serie, en paralelo, y mixta en serie - paralelo. Cuando los colectores se conectan en serie, son atravesados por el mismo fl ujo y el caudal de la instalación es idéntico al que pasa por cada colector.
Página 27
Capítulo 4 fi gura 4.2 Para un número de paneles superior a 5 es necesario formar varias baterías conectadas entre sí. En los casos de conexión de varias baterías en paralelo según el método de Tichelmann, la longitud total de los tubos de descarga y de retorno debe coincidir. De esta forma se consiguen idénticas pérdidas de carga para todas las conexiones en paralelo (ver fi gura abajo).
Página 28
Capítulo 4 Pero con este sistema es muy difícil obtener un fl ujo uniforme para los distintos paneles y el caudal total de fl uido en la instalación es elevado, con el consiguiente aumento de las pérdidas de carga. Es recomendable, por lo tanto, adoptar un sistema mixto serie – paralelo para disfrutar así de las ventajas de una circulación low fl ow y al mismo tiempo conseguir una distribución de caudal uniforme para los distintos paneles.
Capítulo 5 TECHO INCLINADO DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DE MONTAJE PARA KIT DE 1 O 2 PANELES fi gura 5.1 Cantidad Elemento 1 colector 2 colectores Plancha de soporte Soporte “Z” Tornillo para madera 8 x 60 Tornillo M8 x 12 Tornillo M10 x 20 Tuerca M10 Clips...
Página 30
Capítulo 5 en función del tipo de tejado y la zona climática en que se efectúe la instalación. Es responsabilidad de la empresa instaladora el cumplir con la normativa vigente y el efectuar los trabajos de modo profesional. En cubiertas con pendientes de menos de 35° se debe prestar especial atención a las corrientes que se generan en los extremos y en los ángulos.
Capítulo 5 FASES DE MONTAJE Retirar algunas tejas y escoger puntos de anclaje seguro en las vigas de madera o en la estructura de cemento que pueda existir bajo las tejas. Utilizar los tornillos suministrados o, en cambio, tacos de fi jación sólidos adecuados para los distintos tipos de materiales (ver fi gura 5.4-5.5).
Página 32
Capítulo 5 Tener cuidado con no estropear las juntas cuando se aprieten las piezas, se podrían crear torsiones en el tubo de cobre del colector: se recomienda apretar las piezas de conexión primero con las manos y luego ligeramente con una llave, como indica la fi gura. Tras haber efectuado el lavado del sistema dejar salir unas gotas de líquido a través de las piezas de conexión aún no del todo apretadas.
Página 33
Capítulo 5 Plantilla de perforación kit tejado inclinado Plantilla de perforación kit tejado inclinado pare 1 panel para 2 paneles 1729.2 974.6 754.6 1949.2 974.6 974.6 754.6 2100 fi gura 5.14 fi gura 5.15 Fijar la plancha (1) a la cobertura de madera por medio de los tornillos (3). Para tejados de material diferente, utilice tacos de fi jación sólidos que se encuentran en comercio.
Capítulo 6 TECHO PLANO PREÁMBULO Antes de realizar la instalación, asegurarse de que la estructura de la cubierta sea sufi cientemente resistente y no presente defectos. La fi jación deberá ser adecuada y dependerá de la altura del edifi cio y la fuerza del viento.
Página 35
Capítulo 6 Tabla de elementos - kit techo plano para 1 panel Numeración Código Descripción Cantidad Longitud (mm) 2167000 Perfi l de aluminio con ranura para kit 1 panel 1050 2167002 Perfi l base izq. kit techo plano 1190 2167003 Perfi l base der. kit techo plano 1190 2167004 Montante vertical ix kit techo plano 2167005 Montante vertical dx kit techo plano...
Capítulo 6 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Posicionar sobre el plano de montaje, los perfi les base ix (2) y dx (3) a la distancia indicada en las fi guras 6.4 y 6.5 relativas -respectivamente- al kit de 1 panel y al kit de 2 paneles. Los perfi les no deben ser fi jados al suelo, solo apoyados.
Página 37
Capítulo 6 1190 fi gura 6.6 fi gura 6.7 1190 fi gura 6.8 fi gura 6.9 Fijar los 2 travesaños posteriores (8) como se indica en la fi gura de abajo. Para el kit 1 panel, remitirse a la fi gura 6.11, y para el kit 2 paneles a la fi gura 6.12. fi gura 6.10 TECHO PLANO...
Página 38
Capítulo 6 fi gura 6.11 fi gura 6.12 Fijar los perfi les de aluminio con ranura (1) como se indica en la fi gura de abajo, utilizando los correspondientes tornillos (10) y tuercas con brida (11) suministrados. El perfi l de aluminio del kit 1 panel mide 1048 mm, y el del kit 2 paneles mide 2100 mm.
Página 39
Capítulo 6 fi gura 6.15 Fijar en el suelo los perfi les base izq. (2) y der. (3) y, después de regular y alinear la estructura, apretar todos los tornillos y tuercas. TECHO PLANO...
Capítulo 6 COMPOSICIONES MÚLTIPLES CON LOS KITS Cuando se instalan 3, 5, 6, 8 o 10 paneles, es necesario utilizar varios kit para techo plano posicionándolos uno al lado del otro. Conviene trazar una línea de alineación frontal en la superfi cie de fi jación de las estructuras, que se situarán una al lado de la otra respetando las distancias que se indican a continuación.
Capítulo 6 5 PANELES: KIT 1 + 2 X KIT 2 1563 1563 5105 1563 1563 fi gura 6.19 FIJACIÓN DE LOS KITS MÚLTIPLES También en este caso es conveniente realizar antes las conexiones hidráulicas entre los paneles, después regular y alinear las distintas estructuras y fi nalmente fi jar al suelo los perfi les base izq. (2) y der. (3) apretando todos los tornillos y tuercas presentes.
Capítulo 6 8 PANELES: 4 X KIT 2 Formar 2 baterías de cuatro paneles cada una y conectarlas en serie. 1563 1563 1563 1563 1563 1563 1563 1563 4065 4065 fi gura 6.21 10 PANELES: 2 X KIT 1 + 4 X KIT 2 Formar 2 baterías de cinco paneles cada una y conectarlas en serie.
Capítulo 6 INCLINACIÓN DE LOS PANELES La inclinación del panel se regula en función de la latitud y la fi nalidad de la instalación solar. El kit de fi jación para techo plana permite obtener tres tipos de inclinación: 34°, 45° e 60°. La tabla siguiente indica el ángulo óptimo de inclinación del panel en función del tipo de empleo.
Capítulo 6 DISTANCIA DEL BORDE DEL TECHO Para evitar los esfuerzos debidos a las turbulencias del viento en las cercanías del borde de la cubierta, es necesario dejar una distancia mínima di 1 metro entre el borde y los soportes para techo plano, como se indica en la fi gura de abajo.
Capítulo 7 MONTAJE DE LA SONDA DE TEMPERATURA Y CONEXIONES HIDRÁULICAS DE CONDUCCIÓN Para las conexiones hidráulicas de conducción se recomienda usar los accesorios que se indican abajo (suministrados bajo pedido) La sonda del colector se entrega con la centralita CS3.1 o con la CS3.2, dispone de una cubierta de silicona de color negro resistente a los agentes atmosféricos.
Página 46
Capítulo 7 fi gura 7.2 La conexión hidráulica con los tuberías de conducción se realizan a través de tubos fl exibles largos para uso solar (normalmente de acero inoxidable). No está permitido empalmar directamente el colector a una tubería de conducción rígida.
Capítulo 8 INSTALACIÓN HIDRÁULICA INDICACIONES SOBRE EL TIPO Y DIÁMETRO DE LOS TUBOS Para que el sistema pueda funcionar correctamente, los conductos deben cumplir los siguientes requisitos: Resistencia al calor hasta 150 °C dentro del circuito del colector y hasta la temperatura de estagnación cerca del colector Compatibilidad con el fl uido termovector (mezcla de agua y glicol) Las características de los materiales y las técnicas de instalación deben garantizar la tolerancia total de...
Página 48
Capítulo 8 1000 Velocidad m/s Velocidad m/s fi gura 8.2 Flujo Diámetro exterior (l/h) por espesor (mm) < 240 15 x 1 240 - 410 18 x 1 410 - 570 22 x 1 INSTALACIÓN HIDRÁULICA...
Página 49
Capítulo 8 Pérdida de carga serpentín solar BSV150 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 Caudal l/h fi gura 8.3 Pérdida de carga serpentín solar BSV300 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 Caudal l/h fi gura 8.4 Pérdida de carga serpentín solar TPS500...
Página 50
Capítulo 8 La conexión hidráulica entre las tuberías y los paneles solares debe efectuarse por medio de tubos fl exibles de acero inoxidable. La conexión directa de los paneles a tubos rígidos no está permitida. El aislamiento de las tuberías debe ser adecuado y efi caz para garantizar el transporte efi ciente del calor captado desde el colector al depósito.
Capítulo 8 CONEXIÓN DEL GRUPO CIRCULADOR Por lo que respecta a los grupos circulador monotubo GSC1 y bitubo GSC2, las conexiones hidráulicas son las siguientes: Grupo monotubo GSC1: 3/4” Grupo bitubo GSC2: 22 mm ((C) Grupo de seguridad Instalación de kit fl exible para grupo de seguridad El grupo de seguridad, certifi cado CE y TÜV, protege la instalación frente a sobrepresiones.
Página 52
Capítulo 8 Descarga Retorno Caliente Frío fi gura 8.9 Para los detalles técnicos relativos a los grupos GSC1 y GSC2 consultar las instrucciones que fi guran dentro de sus paquetes de entrega. Wilo - Star ST 25/6 1000 1500 2000 2500 3000 3500...
Capítulo 8 DIMENSIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL VASO DE EXPANSIÓN El dimensionamiento correcto del vaso de expansión es muy importante para el funcionamiento adecua- do de la instalación y también para garantizar la duración del glicol antihielo. Los vasos de expansión se entregan con una precarga de 2,5 bar. Este valor debe programarse en base al desnivel existente entre el vaso de expansión y el punto más alto del circuito solar (punto superior de los paneles solares).
Página 54
Capítulo 8 % di glicol Coefi ciente de expansión y 0,050 0,060 0,065 0,070 Se debe sumar al volumen de expansión el volumen de los colectores: = (ΔV ) x 1,1 El volumen nominal del vaso de expansión es equivalente a: ΔV x (p + 1)/( p...
Página 55
Capítulo 8 fi gura 8.12 fi gura 8.13 fi gura 8.14 fi gura 8.15 INSTALACIÓN HIDRÁULICA...
Capítulo 8 CONEXIÓN DEL ACUMULADOR CONEXIÓN DEL CALDERÍN BSV 300, BSV 150 ES El grupo circulador debe ser conectado al serpentín solar del acumulador (calderín o puff er). El serpentín solar del calderín sanitario dispone de conexiones hidráulicas de ¾’’. La descarga caliente procedente de los paneles solares debe ser conectada a la parte superior del serpentín solar, mientras que el retorno frío se conecta a la parte inferior del serpentín solar como se muestra en la fi gura de abajo.
Capítulo 8 Para prevenir quemaduras con el agua sanitaria demasiado caliente, es necesario instalar una válvula mezcladora termostática en el circuito sanitario, para poder obtener así un suministro a temperatura constante gracias a la mezcla del agua caliente procedente del calderín sanitario con el agua fría de la red. CONEXIÓN DEL PUFFER El serpentín solar del puff er de 500-1000 litros tiene conexiones hidráulicas de 1”.
Página 58
Capítulo 8 como se muestra en la fi gura, de manera que no se caliente la parte inferior del acumulador. Solamente en el caso de retorno frío de los paneles radiantes es posible realizar la conexión en la parte inferior del puff er. La mezcla de la parte inferior del acumulador con el agua caliente de la instalación puede perjudicar el aporte solar a la calefacción durante la temporada fría.
Capítulo 9 CENTRALITA ELECTRÓNICA Visualizador System Monitoring Hasta 4 sondas de temperatura Pt1000 Balance de cantidad térmica Control de las funciones Manejabilidad fácil Envoltorio de diseño excepcional y montaje fácil Opciones: contador de horas de ejercicio solar y función termostato. Volumen de entrega: fi gura 9.1 1 x Extrafl ame CS...
Capítulo 9 INSTALACIÓN MONTAJE ¡ATENCIÓN! Visualizador antes abrir envoltorio, asegúrese siempre de que la tensión de red se encuentre Máscara desconectada. El montaje debe efectuarse exclusivamente en locales cerrados y secos. Para garantizar el funcionamiento regular, asegúrese de que en el lugar de instalación no existan campos Pulsadores electromagnéticos fuertes.
Página 61
Capítulo 9 con polaridad indiferente a los bornes siguientes: 1 / 2 = sonda 1 (p. ej. sonda del colector 1) 3 / 4 = sonda 2 (p. ej. sonda del depósito 1) 5 / 6 = sonda 3 (p. ej. sonda TSPO) 7 / 8 = sonda 4 (p.
Capítulo 9 USO Y FUNCIONAMIENTO Teclas de regulación El regulador se controla mediante los 3 pulsadores que se encuentran abajo del visualizador. La tecla 1 permite el deslizamiento (adelante) en el menú de visualización o para aumentar los valores de confi guración. El pulsador 2 permite realizar la función opuesta.
Página 63
Capítulo 9 Indicador de esquemas de los sistemas El indicador de esquemas de los sistemas (esquema activo de los sistemas) indica el esquema seleccionado mediante el canal SIST. Está compuesto por diferentes símbolos de los componentes de los sistemas que destellan, quedan visualizados de manera permanente o desaparecen según el solo indicador de esquemas de los sistemas estado actual del sistema.
Capítulo 9 Códigos de destello de los indicadores luminosos Verde constante: ninguna avería (todo funciona correctamente) Rojo/verde intermitente: fase de inicialización del funcionamiento manual Rojo intermitente: sonda defectuosa (el símbolo de la sonda destella rápidamente) PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Ante todo, ¡confi gurar el esquema del sistema deseado! Activar la conexión eléctrica.
Capítulo 9 PARÁMETROS DE CONTROL Y CANALES DE VISUALIZACIÓN Visión general de los sistemas Leyenda: Canal correspondiente presente. Canal correspondiente presente solo cuando la opción de balance de cantidad térmica está activada (OWMZ). Canal correspondiente presente si la opción Canal correspondiente presente solo cuando la correspondiente está...
Página 66
Capítulo 9 Indicación de temperatura del colector COL: Temperatura del colector Indica la temperatura actual del colector Área de confi guración: -40 ... COL: temperatura del colector +250 °C Indicación de temperatura del depósito Indica la temperatura actual del depósito. SER, SERI, SERS: SER: temperatura del depósito Temperatura del depósito...
Página 67
Capítulo 9 Balance de cantidad térmica En los sistemas de base (SIST) 1, 2 es posible OWMZ: Balance de cantidad realizar balances de cantidad térmica en térmica conexión con el contador de volumen del fl ujo. Área de confi guración: OFF...ON Por tanto activar la opción Balance de Confi guración de fábrica: OFF cantidad térmica en el canal OWMZ.
Página 68
Capítulo 9 Regulación ΔT Al principio, el dispositivo de regulación actúa como un dispositivo de regulación de diferencia DT I: Diferencia de temp. estándar. En cuanto se alcance habilitación la diferencia de habilitación (DTI), la bomba se Área de confi guración: 1,0...20,0 K activa.
Página 69
Capítulo 9 Temperatura límite del colector Desactivación de seguridad del colector En cuanto se supere la temperatura límite confi gurada del colector (SIC), la bomba solar (R1) se desactiva, para prevenir el sobrecalentamiento dañoso de los SIC: componentes solare (desactivación de Temperatura límite del colector seguridad del colector).
Página 70
Capítulo 9 Opción: limitación mínima del colector La temperatura mínima del colector es la OCN: temperatura mínima de inserción que se Limitación mínima del colector debe superar para poder activar la bomba Área de confi guración ON/OFF solar (R1). La temperatura mínima impide Confi guración de fábrica: OFF que la bomba solar se active demasiado CMN:...
Página 71
Capítulo 9 Función del colector tubular Si el regulador detecta un aumento de 2 K respecto a la temperatura del colector que se ha memorizado por último, la bomba solar se activa al 100% durante 30 segundos para determinar la temperatura media actual.
Página 72
Capítulo 9 Para el control y para operaciones de mantenimiento se puede activar manualmente el modo operativo. Para realizarlo, seleccione MAN/MAN1/MAN2: el valor de confi guración MAN / MAN1 / MAN2, Modo operativo este valor le permite efectuar las siguientes Área de confi guración: confi guraciones: OFF,AUTO,ON...
Página 73
Capítulo 9 Localización de errores Si se produce un problema dentro del regulador, la pantalla lo comunica con este aviso: Símbolos de avisos Fusible T4A Indicador de control Funcionamiento T 4A 220...240V R1 2(1)A(220...240)V Temp. Sensor R2 2(1)A(220...240)V Pt 1000 fi gura 9.17 fi gura 9.18 Problema...
Página 74
Capítulo 9 Presencia de aire en el sistema. Purgar el sistema. La bomba está caliente, pero realiza Aumentar la presión del sistema transporte de calor del como mínimo de + 0,5 bar respecto colector al depósito; Presión del sistema demasiado baja. a la presión estática primaria;...
Página 75
Capítulo 9 Valores de resistencia de las sondas Pt1000 °C Ω °C Ω 1213 1232 1000 1252 1019 1271 1039 1290 1058 1309 1078 1328 1097 1347 1117 1366 1136 1385 1155 1404 1175 1423 1194 1442 CENTRALITA ELECTRÓNICA...
Capítulo 10 PUESTA EN SERVICIO LAVADO DEL CIRCUITO SOLAR Para la limpieza y el llenado de la instalación se utilizan las dos llaves de paso R1 y R2 presentes en los grupos circuladores GSC1 y GSC2: la primera para el llenado y la segunda para el vaciado. Una tercera válvula de interceptación VI es usada para desconectarlas entre sí.
Capítulo 10 CONTROL DE ESTANQUEIDAD Concluir la fase de aclarado con agua cerrando la llave de paso R2 y dejar que la presión dentro del circuito solar suba al menos hasta 4 bar (siempre que este valor no supere la presión admisible para los distintos componentes).
Capítulo 10 DILUCIÓN DEL GLICOL SEGÚN LA CONCENTRACIÓN ELEGIDA Si usa anticongelante, el agua y el glicol deben ser mezclados en un recipiente siguiendo las indicaciones del fabricante, de forma que se garantice la protección antihielo hasta una temperatura 10 °C inferior a la temperatura mínima media invernal.
Capítulo 10 Glicol % fi gura 10.4 Para conocer cual es la dilución apropiada, remitirse a la tabla y estimar un punto de congelación igual a Temperatura mínima media de la zona – 10 °C Ejemplo: Temperatura mínima invernal media de la zona = - 11 °C Punto crítico de congelación = - 11°C –...
Capítulo 10 LLENADO DEL CIRCUITO SOLAR Mezcla agua / glicol fi gura 10.5 Símbolo Descripción Símbolo Descripción Calderín sanitario Llave de paso 1 Colector solar Llave de paso 2 Centralita electrónica Regulador de caudal Sistema de purga Termómetro Grupo circulador Vaso de expansión Grupo bomba de llenado Válvula de seguridad...
Capítulo 10 Llenar el circuito del colector mediante la bomba con la mezcla de agua y glicol hasta que el fl uido empiece a salir por la llave de paso R2. Cerrar la llave de paso R2. La presión dentro del circuito solar debe alcanzar la presión inicial deseada pi (ver capítulo “Conexión del vaso de expansión y regulación de la precarga”).
Capítulo 10 fi gura 10.6 temperatura entre descarga y retorno, gracias a los dos termómetros presentes en el grupo circulador GSC2. Si durante los días de verano de insolación fuerte la diferencia de temperatura entre descarga y retorno está entre 10 y 20 °C, signifi ca que el caudal ha sido confi gurado correctamente. Si se dan diferencias mayores a 20 °C es necesario aumentar el fl ujo, mientras que para diferencias inferiores a 10 °C el caudal debe reducirse.
Capítulo 11 MANTENIMIENTO El mantenimiento correcto de la instalación, efectuado con regularidad por el usuario y periódicamente por el servicio técnico, es una condición esencial para el buen funcionamiento y la duración de todo el sistema. Controles regulares a efectuar por el usuario El cliente debe efectuar con regularidad los controles descritos a continuación y avisar al servicio técnico en caso de avería.
Página 84
Capítulo 11 Tabla averías/causas AVERÍAS CAUSAS POSIBLES Pérdidas de fl uido en la instalación: por las conexiones o el sistema de purga automático. Presencia de aire en la instalación. A causa de un dimensionamiento erróneo, de una Pérdida de presión en el circuito de colectores con avería o de presión preconfi gurada erróneamente instalación fría en el vaso de expansión, la válvula de seguridad ha...
Capítulo 12 TÉRMINOS DE LA GARANTÍA EXTRAFLAME S.p.A. le recuerda que el fabricante es titular de los derechos previstos por el Decreto Legislativo italiano del 2 de febrero 2002, n. 24, y que la siguiente garantía no perjudica tales derechos.
Página 86
Las juntas, revestimientos, las piezas pintadas Las obras de albañilería. Las piezas de la instalación no suministradas por EXTRAFLAME S.p.A. Están excluidos de la garantía las actuaciones de calibrado o regulación del producto que pueda resultar necesario efectuar.
Capítulo 13 DOCUMENTO DE GARANTÍA Etiqueta identifi cativa del producto Pegar aquí Documento que debe conservarse para ser exhibido en caso de solicitud de actuación en garantía Nombre Apellido Dirección Ayuntamiento de residencia Provincia Teléfono Modelo Nr. matrícula Comercializador Sello Fecha de compra IMPORTANTE: acepto...
Página 88
Stufe a Pellet EXTRAFLAME S.p.A. Via Dell’Artigianato, 10 36030 MONTECCHIO PRECALCINO Vicenza - ITALY Tel. 0445/865911 Fax 0445/865912 http://www.lanordica-extraflame.com E-mail: info@extraflame.com Nota importante El contenido y los gráfi co de este manual se han realizado con toda la atención y el conocimiento posible.