Resumen de contenidos para Royalty Line AF-1000.643.18.SB
Página 1
Bedienungsanleitung Instruction Manual Handleiding Mode d’emploi Manuale Di Istruzioni Manual de Instrucciones Manual de instruções Luft-Friteuse Air fryer Lucht friteuse Friteuse air Freidora de aire Freidora de aire Fritadeira a ar AF-1000.643.18.SB...
Página 2
Luft-Friteuse AF-1000.643.18.SB Deutsch Diese Gebrauchsanleitung aufbewahren NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH Achtung Diese Anleitung vor der Geräteverwendung sorgfältig durchlesen und für künftiges Nachschlagen in gutem Zustand aufbewahren. Warnung 1. Zu Ihrer Sicherheit entspricht dieses Gerät den Sicherheitsbestimmungen und Richtlinien, die zum Zeitpunkt der Herstellung gelten (Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelkontaktmaterialien Ordnung,...
Página 3
8. Lassen Sie das Kabel nicht herabhängen. 9. Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel trennen. 10. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung unmittelbar nach Gebrauch, wenn Sie den Standort verändern möchten sowie vor der Reinigung und Wartung. 11. Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw.
Página 4
Gefahr: • Das Gehäuse enthält elektrische Komponenten und Heizelemente. Tauchen Sie es keinesfalls in Wasser und spülen Sie es nicht unter dem Wasserhahn ab. • Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät, um einem Stromschlag oder Kurzschluss vorzubeugen. •...
Página 5
1. Timer 0 - 30 Min. 6. Luftauslass 2. Panzer 7. Betriebskontrollleuchte 3. Ölabscheider 8. Aufheizkontrollleuchte 4. Haltegriff für das Frittiereinsatzes 9. Temperaturknopf 5. Stromkabel Vor der Erstverwendung 1. Alle Verpackungsmaterialien entfernen. 2. Alle Aufkleber und Etiketten vom Gerät entfernen. (Mit Ausnahme des Typenschilds!) 3.
Página 6
7. Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser! VORSICHT: Den Tank nicht mit Wasser oder andere Flüssigkeiten befüllen. Legen Sie nichts auf das Gerät. Dadurch wird der Luftstrom unterbrochen und das Frittierergebnis beeinträchtigt. Die fettfreie elektrische Fritteuse für gesunde Mahlzeiten nutzen Mit der fettfreien elektrischen Fritteuse können Sie viele Zutaten zubereiten.
Página 7
wieder. Dies wiederholt sich mehrere Male während des Frittierens. 8. Stellen Sie drei zusätzliche Minuten ein, wenn das Gerät kalt ist oder lassen Sie es ohne Inhalt für etwa 4 Minuten vorheizen. 9. Einige Zutaten müssen nach der Hälfte der Zubereitungszeit geschüttelt werden.
Página 8
Tabelle: Menü Zeit Temp. Min. bis Hinweis Shake (Min.) (°C) Max.(g) Kartoffeln und Pommes Dünne gefrorene 300-700 9-16 shake Pommes Dick gefrorene shake 300-700 11-20 Pommes Hausgemachte 300-800 10-16 shake EL Öl hinzufügen Pommes(8×8mm) Hausgemachte EL Öl hinzufügen 300-800 18-22 shake Kartoffel Keile Hausgemacht...
Página 10
4. Fügen Sie zu frischen Kartoffeln etwas Öl hinzu, um ein knusprigeres Ergebnis zu erzielen. Nach dem Hinzufügen von Öl werden Ihre Zutaten innerhalb weniger Minuten in der Heißluft-Fritteuse gar. 5. Sehr fettige Speisen wie z. B. Würstchen dürfen in der Heißluft-Fritteuse nicht zubereitet werden.
Página 11
im Einsatz und lassen Sie beides etwa 10 Minuten einweichen. 4. Reinigen Sie das Gerätinnere mit heißem Wasser und einem nicht scheuernden Schwamm. 5. Befreien Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste von allen Lebensmittelresten. 6. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie es vollständig abkühlen.
Página 12
Air fryer AF-1000.643.18.SB English Save these instructions For Household Use Only Attentions Please read this instruction manual carefully before using this appliance, save it and make sure it’s in good condition for future reference. Warning 1. For your safety, this appliance complies with the safety regulations and directives in effect at the time of manufacture (Low-voltage...
Página 13
moving it ; prior to any cleaning or maintenance. 11. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Automatic closing This appliance is equipped with a timer. When the timer has counted down to 0, the appliance produces a bell sound and switches off automatically. To switch off the appliance manually, turn the timer knob anticlockwise to 0. Appliance Overview 1.
Página 15
Before the first use 1. Remove all packaging materials. 2. Remove any stickers or labels from the appliance. (Except the rating label!) 3. Thoroughly clean the tank and oil separator with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge. Note: You can also clean these parts in the dishwasher.
Página 16
Using the Healthy Oil Free Electric Fryer The healthy oil free electric fryer can be used to prepare a large range of ingredients. Step 1 1. Connect the mains plug to an earthed wall socket. 2. Carefully pull the tank out of the airfryer 3.
Página 17
10. When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the tank out of the appliance and place it on a heat-resistant surface. And check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply slide the tank back into the appliance and set the timer to a few extra minutes.
Página 19
Use baking tin/ Sweet snacks oven dish Tips for cooking 1. Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients. 2. A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time, a smaller amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time.
Página 20
Care & Cleaning Clean the appliance after every use. The tank,oil separator and the inside of the appliance have a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the non-stick coating.
Waste Management The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive(2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous substances and...
Página 22
Lucht friteuse AF-1000.643.18.SB Dutch Bewaar deze instructies Alleen voor huishoudelijk gebruik Aandachtspunten Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u dit apparaat gebruikt, bewaar hem en zorg ervoor dat het in goede staat blijft voor toekomstig gebruik. Waarschuwing 1. Voor uw veiligheid, voldoet dit apparaat aan de veiligheidsvoorschriften...
Página 23
11. Dit apparaat kan gebruikt worden door personen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als er toezicht is of als deze personen goed zijn voorgelicht over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
•Voorkom dat er vloeistof het apparaat binnendringt om een elektrische schok of kortsluiting te voorkomen. •Houd alle ingrediënten in het mandje of voorkom dat deze in contact komen met de verwarmingselementen. •Dek de luchtinlaat en de luchtuitlaat niet af als het apparaat aan staat.
Página 25
Voor het eerste gebruik 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen. 2. Verwijder alle stickers en labels van het apparaat. (Behalve het typeplaatje) 3. Reinig de mand en de tank grondig met warm water, wat afwasmiddel en een niet-schurende spons. Opmerking U kunt deze onderdelen ook in de vaatwasser doen. 4.
Página 26
De gezonde elektrische olie-vrije frituurpan gebruiken De gezonde elektrische olie-vrije frituurpan kan gebruikt worden om een variëteit aan producten te bereiden. Stap 1 1. Steek de stekker in een geaard stopcontact. 2. Trek voorzichtig de tank uit de frituurpan. 3. Plaats de ingrediënten in het mandje. Let op: Vul het mandje nooit verder dan met de in de tabel aangegeven hoeveelheid, omdat dit de kwaliteit van het eindresultaat kan beïnvloeden.
Página 27
draaien, trekt u aan het handvat de tank uit het apparaat en schudt u de ingrediënten of draait u ze met een tang (of vork). Plaats de tank terug in de frituurpan. Voorzichtig: Druk niet op de ontgrendeling van het mandje tijdens het omschudden van de ingrediënten.
Página 29
Bakken Taart Gebruik bakblik 20-25 Gebruik bakplaat / Quiche 20-22 bakplaat Muffins Gebruik bakblik 15-18 Gebruik bakplaat / Zoet dessert bakplaat Bereidingstips 1. Kleinere ingrediënten hebben doorgaans een kortere bereidingstijd nodig dan grotere. 2. Een grotere hoeveelheid ingrediënten vraagt doorgaans een langere bereidingstijd dan een kleinere hoeveelheid.
Página 30
Om ingrediënten op te warmen, stelt u de temperatuur in op 150°C gedurende 10 minuten. Reinigen & onderhoud Reinig het apparaat na ieder gebruik. De tank, bakplaat, mandje en de binnenkant van het apparaat hebben een anti-aanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei of schurende schoonmaakmiddelen om deze schoon te maken omdat deze de anti-aanbaklaag kunnen beschadigen.
Milieuvriendelijke afvalverwerking Het symbool boven en op het apparaat houdt in dat het product geclassificeerd is als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het huishoudelijke of bedrijfsafval dient te worden afgevoerd wanneer het niet meer bruikbaar is. De Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) richtlijn (2012/19/EU) is opgesteld om producten te recyclen met de beste beschikbare terugwinnings en recycling technieken om zo de invloed op het milieu te minimaliseren, gevaarlijke stoffen te behandelen en...
Página 32
Friteuse air AF-1000.643.18.SB Français Conservez ce mode d'emploi Pour usage domestique seulement Note Lisez ce mode d'emploi avec attention avant d'utiliser cet appareil et conservez-le précieusement pour référence future. Mise en garde 1. Pour votre sécurité, cet appareil respecte les réglementations et directives applicables au moment de sa fabrication (Directive de voltage bas, Compatibilité...
Página 33
9. Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l'appareil. 10. Débranchez toujours l'appareil après utilisation, avant de le déplacer ou avant de le nettoyer ou de le réparer. 11. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus.
•Ne pas bloquer l'entrée ni la sortie d'air lorsque l'appareil est en fonctionnement. •Ne pas remplir le réservoir d'huile, sous risque d'incendie. •Ne pas toucher la surface interne de l'appareil en fonctionnement. Coupure automatique L'appareil est équipé d'une minuterie. Lorsque la minuterie atteint 0, alors l'appareil émet un son et s'éteint automatiquement.
Avant la première utilisation 1. Retirez tout emballage. 2. Retirer toute étiquette ou autocollant présent sur l'appareil. (Sauf l'étiquette de classification !) 3. Nettoyez soigneusement le réservoir et le séparateur d'huile avec de l'eau chaude,liquide vaisselle et une éponge non abrasive. Note : Vous pouvez également laver ces pièces dans le lave-vaisselle.
Página 36
Mode d'emploi de la friteuse électrique santé sans huile La friteuse électrique santé sans huile peut préparer une grande variété d'aliments différents. Étape 1 1. Branchez le cordon d'alimentation à une prise murale avec mise à la terre. 2. Installez le réservoir avec précautions dans la friteuse à air. 3.
Página 37
ingrédients en utilisant une pince ou une fourchette. Faites glisser le réservoir dans la friteuse à air. 10. Lorsque vous entendez la sonnerie, la durée de cuisson est écoulée. Retirez le réservoir de l'appareil et déposez-le sur une surface résistante à la chaleur. Vérifiez que les ingrédients sont prêts. Sinon, faites simplement glisser le réservoir dans l'appareil et ajoutez quelques minutes à...
Página 38
Frites maison Ajouter 1/2 cuillère à 300-800 10-16 Secouer (8×8mm) soupe d'huile Quartiers de pommes Ajouter 1/2 cuillère à 300-800 18-22 Secouer de terre maison soupe d'huile Cubes de pommes de Ajouter 1/2 cuillère à 300-750 12-18 Secouer terre faits maison soupe d'huile Rösti 15-18...
Página 39
Cuisson Gâteau Utilisez moule 20-25 Utilisez moule / plat Quiche 20-22 allant au four Muffins Utilisez moule 15-18 Utilisez moule / plat Collations sucrées allant au four Conseils de cuisson 1. Les petits ingrédients nécessitent généralement une plus courte durée de préparation que les plus grands. 2.
Página 40
8. Utilisez une pâte surgelée pour préparer des beignets rapidement et aisément. La pâte surgelée cuit plus rapidement que la pâte maison. 9. La friteuse à air chaud peut être utilisée pour réchauffer les ingrédients. Nettoyage et entretien Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Le réservoir, le Séparateur d'huile et l'intérieur de l'appareil sont traités avec un revêtement anti-adhésif.
Página 41
Caractéristiques : Voltage mesuré : 220-240V~ Fréquence mesurée : 50/60Hz Puissance nominale : 800-1000W Gestion des déchets Le symbole ci-dessus et apposé sur le produit indique que ce dernier appartient à la catégorie des équipements électriques et électroniques et ne doit donc pas être mis au rebut avec les autres déchets domestiques ou commerciaux en fin de vie utile.
Página 42
Friggitrice dell'aria AF-1000.643.18.SB Italiano Conservare le istruzioni Esclusivamente per uso domestico Attenzione Leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio, conservarlo e assicurarsi che sia in buone condizioni per consultazioni future. Avvertenza 1. Per garantire la sicurezza, la presente apparecchiatura è conforme alle norme e alle direttive in vigore al momento della messa in produzione (Direttiva bassa tensione, Compatibilità...
Página 43
8. Non lasciare che il cavo penda. 9. Non scollegare l'apparecchio tirando il cavo. 10. Scollegare sempre l'apparecchio subito dopo l'uso, quando viene spostato, prima degli interventi di pulizia e manutenzione. 11. L'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Página 44
• Non ostruire le prese di ingresso e uscita dell'aria durante il funzionamento dell'apparecchio. • Non riempire il serbatoio di olio poiché ciò potrebbe provocare un pericolo di incendio. • Non toccare l'interno dell'apparecchio mentre è in funzione. Spegnimento automatico L'apparecchio è...
Prima del primo utilizzo 1. Rimuovere i materiali di imballaggio. 2. Rimuovere eventuali adesivi o etichette dall'apparecchio (ad eccezione della targhetta dei dati nominali). 3. Pulire accuratamente il Separatore d'olio e il serbatoio con acqua calda,detergente per stoviglie e una spugna non abrasiva. Nota: è...
Página 46
Utilizzo delle friggitrice elettrica senza olio La friggitrice elettrica può essere impiegata per preparare un'ampia varietà di alimenti. Fase 1 1. Collegare la spina di alimentazione a una presa a muro con messa a terra. 2. Estrarre con cautela il serbatoio dalla friggitrice ad aria. 3.
Página 47
nuovamente il serbatoio nella friggitrice ad aria. 10. Quando viene emesso il segnale acustico il tempo di preparazione è giunto al termine. Estrarre il serbatoio dall'apparecchio e sistemarlo su una superficie resistente al calore. Verificare che gli ingredienti siano pronti. In caso contrario, far scorrere nuovamente il serbatoio nell'apparecchio e impostare il timer per qualche minuto aggiuntivo.
Página 48
Patatine fritte fatte Aggiungi 1/2 cucchiai 300-800 10-16 Agitare in casa(8×8mm) di olio Spicchi di patate fatti Aggiungi 1/2 cucchiai 300-800 18-22 Agitare in casa di olio Cubetti di patate fatti Aggiungi 1/2 cucchiai 300-750 12-18 Agitare in casa di olio Rosti 15-18 Agitare...
Página 49
Cuocere Torta Utilizzare teglia 20-25 Utilizzare teglia/piatto Quiche 20-22 da forno Muffin Utilizzare teglia 15-18 Utilizzare teglia/piatto Spuntini dolci da forno Suggerimenti per la cottura 1. Gli ingredienti di dimensioni inferiori normalmente richiedono un tempo di preparazione leggermente inferiore rispetto agli ingredienti di maggiori dimensioni.
Página 50
4. Aggiungere dell'olio alle patatine fresche per un risultato croccante. Friggere gli ingredienti nella friggitrice ad aria per alcuni minuti dopo avere aggiunto l'olio. 5. Non preparare ingredienti eccessivamente grassi come la salsiccia all'interno della friggitrice. 6. Gli snack che possono essere preparati al forno possono anche essere cotti nella friggitrice ad aria.
Página 51
per stoviglie il serbatoio. Sistemare il separatore d'olio nel s erbatoio e lasciarli in ammollo per circa 10 minuti. 4. Pulire l'interno dell'apparecchio con acqua calda e una spugna non abrasiva. 5. Pulire l'elemento riscaldante con una spazzolina per rimuovere eventuali residui di cibo.
Página 52
Freidora de aire AF-1000.643.18.SB Español Conserve estas instrucciones Solo para uso doméstico Atención Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar el aparato, consérvelo y asegúrese de que esté en buen estado como referencia en el futuro. Advertencia 1. Por su seguridad, este aparato cumple con las normas de seguridad y directivas aplicables en el momento de su fabricación (Directiva...
Página 53
10. Desenchufe siempre el aparato inmediatamente después del uso, cuando lo mueva y antes de cualquier limpieza o mantenimiento. 11. Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que...
•No llene el depósito con aceite, podría provocar un riesgo de incendio. •No toque el interior del aparato cuando esté funcionando. Cierre automático Este aparato está equipado con un temporizador. Cuando el temporizador llegue a 0, producirá un sonido y se apagará automáticamente.
Página 55
Antes del primer uso 1. Saque todo el material de embalaje. 2. Retire cualquier adhesivo o etiqueta del aparato. (Excepto la etiqueta identificadora) 3. Limpie por completo Separador de aceite y el depósito con agua caliente, un poco de lavavajillas y una esponja no abrasiva. Nota: También puede limpiar estas piezas en el lavavajillas.
Página 56
Uso de la freidora eléctrica saludable sin aceite La freidora eléctrica saludable sin aceite puede usarse para preparar una amplia variedad de ingredientes. Paso 1 1. Conecte el enchufe a una toma de corriente con conexión a tierra. 2. Saque cuidadosamente el depósito de la freidora. 3.
Página 57
10. Cuando escuche el aviso habrá transcurrido el tiempo de preparación establecido. Saque el depósito del aparato y póngalo sobre una superficie resistente al calor. Compruebe que los ingredientes estén preparados. Si los ingredientes aún no están listos, vuelva a colocar el depósito en el aparato y ponga el temporizador unos minutos más.
Página 58
Papas fritas caseras Añadir 1/2 cucharada 300-800 10-16 Sacudir (8×8mm) de aceite Cuñas de papa Añadir 1/2 cucharada 300-800 18-22 Sacudir caseras de aceite Cubos de patata Añadir 1/2 cucharada 300-750 12-18 Sacudir caseros de aceite Rosti 15-18 Sacudir Gratinado de 15-18 Sacudir patatas...
Página 59
Horneando Pastel Usar hornear lata 20-25 Usar hornear lata/ Quiche 20-22 plato de horno Magdalenas Usar hornear lata 15-18 Usar hornear lata/ Bocadillos dulces plato de horno Recomendaciones de cocción 1. Los ingredientes de menor tamaño necesitan normalmente un tiempo de preparación ligeramente inferior que los más grandes. 2.
Página 60
8. Use masa preparada para preparar aperitivos rellenos rápida y fácilmente. La masa preparada necesita un tiempo de preparación más corto que la masa casera. 9. También puede usar la freidora para recalentar ingredientes. Limpieza y cuidados Limpie el aparato después de cada uso. El depósito,separador de aceite y el interior del aparato tienen un recubrimiento antiadherente.
Página 61
Especificaciones: Voltaje/frecuencia clasificados: 220-240V~50/60Hz Potencia nominal de entrada: 800-1000W Respete el medio ambiente El símbolo mostrado arriba y en el producto indica que el producto está clasificado como equipo eléctrico y electrónico, y no debe desecharse con otros residuos domésticos o comerciales al final de su vida útil. La Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) (2012/19/EU) se ha emitido para reciclar productos usando las mejores técnicas disponibles para la recuperación y...
Página 62
Fritadeira a ar AF-1000.643.18.SB Português Guarde estas instruções Apenas para uso doméstico Atenção Leia este manual de instruções atentamente antes de utilizar este aparelho, guarde-o e certifique-se de que está em boas condições para futura referência. Aviso 1. Para sua proteção, este aparelho está em conformidade com os regulamentos e diretivas de segurança em vigor no momento de...
Página 63
9. Não desligue da tomada o aparelho puxando o cabo. 10. Desligue sempre o aparelho da tomada imediatamente após a utilização, ao mover o aparelho ou antes da limpeza ou manutenção. 11. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensorial e mental reduzida ou com falta de experiência e conhecimento desde que sejam supervisionadas e tenham...
Página 64
Perigo: • Nunca coloque a estrutura, que inclui componentes elétricos e os elementos de aquecimento, dentro de água nem lave a unidade debaixo da água da torneira. • Evite a entrada de líquidos no aparelho de modo a impedir choques elétricos ou curto-circuito.
1. botão do temporizador 0-30 min 6. saída de ar 2. Tanque 7. luz indicadora de energia 3. Separador de óleo 8. Luz indicadora Heating 4. alça do tanque 9. botão de temperatura 5. cabo de alimentação Antes da primeira utilização 1.
Página 66
perigoso. Reduza a força das chamas com um pano húmido. 6. Não mova o aparelho quando está cheio de alimentos quentes. 7. Nunca coloque o aparelho dentro de água! ATENÇÃO: não encha o depósito com óleo ou com outros líquidos. Não coloque nenhum objeto em cima do aparelho.
Página 67
apaga-se. Quando a temperatura desce, a luz indicadora de aquecimento acende-se. A luz indicadora de aquecimento acende-se e apaga-se várias vezes durante a fritura. 8. Acrescente 3 minutos ao tempo de preparação quando o aparelho está frio. Em alternativa, pode permitir que o aparelho pré-aqueça sem ingredientes no interior durante cerca de 4 minutos.
Página 68
Mín-máx Tempo Tempera- Mexe Informação extra Quanti- dade (min.) tura(℃) Batatas & Fritas Batatas fritas 300-700 9-16 Sacudir congeladas Batatas fritas Sacudir 300-700 11-20 congeladas grossas Batatas fritas Adicione 1/2 colher 300-800 10-16 Sacudir caseiras(8×8mm) de sopa de óleo Fatias de batata Adicione 1/2 colher 300-800 18-22...
Página 69
Nuggets de frango 100-500 6-10 Sacudir Use pronto para forno congelado Dedos de peixe 100-400 6-10 Use pronto para forno congelado Snacks de queijo breadcrumbed Use pronto para forno 100-400 8-10 congelados Legumes Recheados 100-400 Cozimento Bolo Use lata de assar 20-25 Use lata de assar/ Quiche...
Página 70
3. Mexer os ingredientes mais pequenos a meio do tempo de preparação otimiza o resultado final e pode ajudar a prevenir ingredientes fritos de forma desigual. 4. Adicione um pouco de óleo às batatas frescas para obter um resultado estaladiço. Frite os ingredientes na fritadeira a ar alguns minutos depois de adicionar o óleo.
Página 71
Sugestão: se a sujidade estiver encrustada no cesto ou no fundo do depósito, encha o depósito com água quente e um pouco de líquido detergente. Coloque o cesto no depósito e permita que o depósito e o cesto fiquem imersos durante cerca de 10 minutos.