Descargar Imprimir esta página
ergobaby Metro+ Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Metro+:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

EN Important – Keep the instructions for future reference. Failure to follow these instructions could result in serious injury
or death. Read all instructions before use SC
所有说明和警告。 不遵守说明书操作可能导致小孩严重受伤或死亡
考 。 使用本產品前 , 請仔細閱讀所有說明和警告 。 不遵守說明書操作可能導致小孩嚴重受傷或死亡 。
사고 예방 및 제품의 원활한 사용을 위하여 유모차 사용 전 반드시 사용 설명서 내용을 숙지 후 사용할 것
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT ET
À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
Model Number/型号/型號編號
METROPBLK
METROPSLT
METROPBLKUK
METROPSLTUK
重要提示 - 保留本说明书以供将来参考。 使用本产品前, 请仔细阅读
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
TC
youtube.com/ergobaby
重要提示 - 保留本說明書以供將來參
EN
ES
KR
안전
DE
FR
PT
NL
SV
PL
EL
HU
IT
NO
SK
TR
DA
CS
RU
LV
RO
SL
LT
ET
HR
AR
BG
SC
TC
KR
HE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ergobaby Metro+

  • Página 1 考 。 使用本產品前 , 請仔細閱讀所有說明和警告 。 不遵守說明書操作可能導致小孩嚴重受傷或死亡 。 안전 사고 예방 및 제품의 원활한 사용을 위하여 유모차 사용 전 반드시 사용 설명서 내용을 숙지 후 사용할 것 youtube.com/ergobaby IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT ET À...
  • Página 2 Disclaimer: Ergobaby™ uses high quality dyes to ensure a product that will retain its color. There is always a possibility that colors will fade with washing. Ergobaby cannot be held responsible for faded colors due to laundering.
  • Página 3: Riesgo De Caída

    24 primeros meses si se trata de alguno de sus cochecitos, incluidos los modelos Metro+ Compact City Stroller y 180 Reversible Stroller, pero excluidos sus accesorios, dársela en el cuello. de cualquier producto Ergobaby™ defectuoso. Para beneficiarse del servicio de la garantía, se necesita demostrar la compra y se tienen que devolver el producto. Si tiene EVITE LESIONES POR APRISIONAMIENTO: una reclamación de garantía, por favor póngase en contacto con atención al cliente de Ergobaby:...
  • Página 4 STRANGULIERUNGSGEFAHR: Garantie: Bitte besuchen Sie www.ergobaby.de für Informationen zu Ihrer Garantie. Ergo Baby Carrier, Inc. garantiert für seine Produkte in Bezug auf Material- und • Kinder haben sich mit losen oder teilweise angeschnallten Gurten ERDROSSELT. Das Kind zu jeder Zeit mit dem Gurt fes- Verarbeitungsmängel.
  • Página 5: Risque De Chute

    • Ne jamais laisser dans la poussette ou à proximité de celle-ci d’éléments (cordon, sangle…) susceptibles de s’enrouler les 24 mois dans le cas des poussettes, y compris la Metro+ Compact City Stroller et la 180 Reversible Stroller, à l’exception des accessoires), tout produit Ergobaby™...
  • Página 6 PERIGO DE ESTRANGULAMENTO: Exoneração de responsabilidade: A Ergobaby™ utiliza corantes de alta qualidade para garantir um produto que retenha sua cor e não desbote. No entanto, a cor pode • Já ocorreram casos de crianças ESTRANGULADAS por correias soltas ou parcialmente apertadas do arnês de segurança. Pren- começar a desaparecer devido ao excesso de lavagens.
  • Página 7 We staan achter al onze producten en zullen gedurende de eerste 12 maanden na aankoop (of de eerste 24 maanden voor kinderwagens, inclusief de Metro+ Compact City Stroller en de 180 Reversible Stroller, maar exclusief accessoires) elk defect Ergobaby™-product gratis repareren of vervangen. U dient een bewijs van de hals van een kind kunnen wikkelen.
  • Página 8 UNDVIK KLÄMSKADOR: fri från skadliga kemikalier. Det finns alltid en risk att färger bleknar vid tvätt. Ergobaby kan inte hållas ansvarigt för blekande färger på grund av tvätt. • Håll händer och fingrar, i synnerhet barns, borta från rörliga delar under ihopvikningen, uppvikningen och när du spänner Garanti: Gå...
  • Página 9 • Dzieci UDUSZĄ SIĘ w luźnych lub częściowo zapiętych szelkach bezpieczeństwa. Należy zawsze całkowicie Gwarancja: Wejdź na naszą stronę Ergobaby.com, by uzyskać więcej informacji na temat naszej gwarancji. ERGO Baby Carrier, Inc. daje gwarancje na swoje produkty unieruchomić dziecko. Nigdy nie należy pozostawiać dziecko w wózku, gdy pasy są poluzowane lub niezapięte.
  • Página 10 Αποποίηση ευθύνης: Η Ergobaby™ χρησιμοποιεί αποκλειστικά βαφές κορυφαίας ποιότητας που είναι όσο το δυνατόν πιο ασφαλείς, προκειμένου να διασφαλίσει ότι το προϊόν θα διατηρεί το ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΣΤΡΑΓΓΑΛΙΣΜΟΎ: χρώμα του, χωρίς όμως να περιέχει επικίνδυνες χημικές ουσίες. Υπάρχει, ωστόσο, η πιθανότητα να ξεθωριάσουν τα χρώματα με το πλύσιμο. Η Ergobaby δεν φέρει ευθύνη για χρώματα που έχουν ξεθωριάσει λόγω πλυσίματος.
  • Página 11 BECSÍPŐDÉS OKOZTA SÉRÜLÉS ELKERÜLÉSE: esetében, beleértve a Metro+ Compact City Stroller babakocsit és a 180 Reversible Stroller babakocsit is, a tartozékok kivételével), az Ön által vásárolt Ergobaby™ ter- • A kezeket és ujjakat, különösen a gyermekét, tartsa távol a mozgó alkatrészektől, a babakocsi szétnyitása és összecsuká- méket, ha az meghibásodott vagy sérült.
  • Página 12 RISCHIO DI STRANGOLAMENTO: Esclusione di responsabilità: Ergobaby™ utilizza tinture di qualità per assicurare che il prodotto mantenga i suoi colori. C’è sempre la possibilità che i colori sbiadiscano con • I bambini rimangono STRANGOLATI in cinghie e cintura di sicurezza allentate o parzialmente allacciate. Legare completa- il lavaggio.
  • Página 13 • Ikke plasser ledninger, stropper eller lignende i eller i nærheten av denne barnevognen, da den kan vikles rundt barnets Garanti: Gå til ergobaby.com for å få informasjon om garantien vår. ERGO Baby Carrier, Inc. garanterer produktene mot mangler i materialer og arbeid. Vi står bak alle våre produkter og vil enten reparere eller erstatte, gratis i løpet av de første 12 månedene etter kjøpet (eller de første 24 måneder når det gjelder barnevognene våre, inkludert...
  • Página 14 • Do tohto kočíka alebo do jeho blízkosti neumiestňujte žiadne šnúry, popruhy alebo podobné predmety, pretože by sa Záruka: Informácie o našich zárukách nájdete na stránkach Ergobaby.com. Stojíme za všetkými našimi produktmi a počas prvých 12 mesiacov po zakúpení (alebo mohli dieťaťu omotať...
  • Página 15 • Çocuğun boynuna dolanabileceği için bebek arabasının içine veya yanına herhangi bir kordon, kayış veya benzeri bir şey Garanti: Garanti ile ilgili bilgi için lütfen Ergobaby.com adresini ziyaret ediniz. ERGO Baby Carrier, Inc. ürünlerinde malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı garanti koymayın.
  • Página 16 Efterlad aldrig barnet i klapvognen, når stropperne er løse eller lukket op. Ansvarsfraskrivelse: Ergobaby™ bruger kun den sikreste farve af højeste kvalitet for at sikre, at et produkt ikke smitter af, men er fri for skadelige kemikalier. Der er altid •...
  • Página 17 • Neumisťujte žádné šňůry, řemeny či podobné předměty do tohoto kočárku nebo do jeho blízkosti, neboť by se mohly Záruka: Informace o naší záruce najdete na stránkách Ergobaby.com. Stojíme si za všemi svými produkty a během prvních 12 měsíců po nákupu (nebo během prvních omotat okolo krku dítěte.
  • Página 18 любых неисправных изделий марки Ergobaby™. Для возврата изделия для гарантийного обслуживания необходимо обязательно предъявить документ, подтверждающий РИСК ЗАЩЕМЛЕНИЯ: покупку. В случае возникновения претензий по гарантии напишите в службу поддержки клиентов компании Ergobaby по адресу электронной почты или позвоните по телефону, указанному ниже: •...
  • Página 19 Nekad neatstājiet bērnu ratiņos, kad siksnas ir vaļīgas vai nepiestiprinātas. Garantija: informāciju par garantiju, lūdzu, skatiet Ergobaby.com. Ergo Baby Carrier, Inc. garantē, ka tā izstrādājumiem nav ražošanas un materiālu defektu. Mēs atbil- • Nenovietojiet jebkādu auklu, siksnu vai līdzīgu priekšmetu šajos ratiņos vai to tuvumā, jo tie var aptīties ap bērna kaklu.
  • Página 20 • Copiii se pot STRANGULA cu centurile nefixate sau cu cataramele parțial cuplate ale sistemului de siguranță. Fixați întotdeauna toate Exonerarea de răspundere: Ergobaby™ utilizează numai vopsele de cea mai înaltă calitate şi cu cel mai ridicat grad de siguranţă posibil pentru a asigura durabilitatea culorii produsului, fără...
  • Página 21 Stroller, vendar so dodatki izključeni), kateri koli Ergobaby™ izdelek, ki je pokvarjen. Potrebno je dokazilo o nakupu in izdelek je treba vrniti za garancijske storitve. Če imate zahtevek za garancijo, se obrnite na službo za pomoč strankam Ergobaby na: PAZITE, DA NE IZGUBITE NAZDORA NAD VOZIČKOM:...
  • Página 22 • Į vežimėlį ar šalia jo nedėkite jokių laidų, diržų ir panašių dalykų, kurie gali apsivynioti aplink vaiko kaklą. Garantija: Dėl mūsų garantijos informacijos žr. tinklalapį Ergobaby.com. The Ergo Baby Carrier, Inc. savo gaminiams suteikia garantija dėl medžiagų ir darbo kokybės defektų. Mes palai- VENKITE PRISPAUDIMO PAVOJAUS: kome visus savo gaminius, todėl bet kokį...
  • Página 23 POOMISOHT! Disclaimer: Ergobaby™ uses high quality dyes to ensure a product that will retain its color. There is always a possibility that colors will fade with washing. • Lahtiste või osaliselt kinnitatud turvarihmadega on juhtunud POOMISÕNNETUSI. Laps peab alati olema täielikult kinnitatud.
  • Página 24 IZBJEGAVAJTE GUBLJENJE KONTROLE NAD KOLICIMA: Stroller, ali bez dodatnog pribora) svaki Ergobaby™ proizvod koji nije ispravan. Za ostvarenje prava na jamstvene usluge, proizvod je potrebno vratiti i priložiti dokaz o kupnji. Ako imate • NIKAD ne ostavljajte kolica bez nadzora na uzbrdici ili nagibu, čak i kad ste zaključali kočnicu za parkiranje.
  • Página 25 .‫ال تستخدمي العرب ة َ على الساللم الثابتة أو المتحركة‬ ‫ال تستخدم إال األصباغ فائقة الجودة واألكرث أما ن ًا عىل اإلطالق لضامن احتفاظ املنتج بلونه، ولكنها خالية أيضً ا من املواد الكيميائية الضارة. ولكن هناك احتاملية أن‬ Ergobaby™ :‫إخالء مسؤولية‬...
  • Página 26 не оставяйте детето в детската количка, когато каишките са разхлабени или откачени. Отказ от отговорност: Ergobaby™ използва качествени багрила, за да гарантира, че продуктът ще запази цвета си. Винаги има възможност цветовете да избледнеят при пране. Ergobaby не носи отговорност за избледнели цветове при пране.
  • Página 27 • 使用天气保护罩时不要接触到孩子的面部。 • 如幼儿头颈控制能力尚未发育成熟, 应始终以完全倾斜的角度使用婴儿车。 • 使用天气保护罩时, 请持续关注孩子的情况。 温暖的天气中不要使用该产品。 如果孩子开始感觉不适或流 • 避免由于跌落或滑出导致重伤。 始终要使用安全带。 调整安全带使其贴幼儿身体。 汗, 请移除天气保护罩。 • 新生儿必须使用 “Newborn Nest” ( 参见说明) 。 由于这种配件不能替代安全带, 因此必须同时使用安 • 仅使用 Ergobaby 提供和认可的配件和替代零件。 如果使用说明书丢失, 或者您需要替代零件或协助, 请查 全带。 看本产品所附的联系信息。 • 切勿留下孩子无人看管。 • 使用前确保所有锁定装置都已固定。 婴儿车安装和使用中的背部健康小窍门: • 为避免孩子受伤, 在折叠和展开本产品时, 请确保孩子远离现场。...
  • Página 28 件。 若指示手冊遺失或您需要替換零件或協助, 請參閱本產品隨附的聯絡資訊。 • 不要浸沒或用流水沖洗嬰兒車的任何金屬或塑膠部件 • 請勿使用置物籃放置孩子或寵物。 • 可搭配溫和的洗滌劑、 採用冷水柔和機洗的方式清洗軟墊部件。 如果沒有裝配好軟墊部件, 請不要使用嬰兒車 跌落危險: 以避免跌落或滑落造成嚴重傷害: • 可用冷水混合溫和的洗滌劑, 擦拭遮陽篷、 其它布料區域和防雨罩 • 任何附加在把手上的負重都會影響嬰兒推車的穩定性。 請勿將尿布袋 (含 Ergobaby 尿布袋) 吊掛在嬰 兒推車把手上。 若要存放 Ergobaby 尿布袋, 請務必置於置物籃中。 • 孩子在車內時請勿搬運或舉起嬰兒推車。 • 不要搬運嬰兒推車上下樓梯或手扶梯。 • 自然晾乾, 不可熨燙, 不可乾洗 窒息危險: 保修...
  • Página 29 손가락 등이 끼이지 않도록 하십시오: 르고베이비는 모든 제품의 품질을 보증하며, 결함이 있는 Ergobaby™ 제품에 대하여, 구매 후 12개월 (또는 메트로 컴팩트 시티 스트롤러 및 • 유모차를 접거나 펼치는 동안 유모차에 아이를 고정할 경우, 손가락이 끼이지 않도록 하고, 특히 어린이의 손과 손가락...
  • Página 30 :‫מטרו ואביזרי מטרו‬ ‫חשוב – יש לקרוא בעיון ולשמור לשימוש עתידי‬ .‫כל מוצרי מטרו מיועדים לשימוש תחת השגחת מבוגר‬ • .‫אי עמידה בהוראות ואזהרות אלה עשויה להוביל לפגיעה חמורה או למוות‬ ‫אזהרה‬ .‫מגן מזג האוויר של מטרו מיועד לשימוש עם עגלת מטרו קומפקט סיטי. אין להשתמש עם דבר מלבד עגלת מטרו קומפקט סיטי‬ •...
  • Página 31 CLICK EN To engage brake, press down on the lever. To release, pull up on the brake lever SC 需要刹车时, 请向下压刹车踏板。 需要解锁时, 请向上踢刹车踏板 TC 需要剎車時 , 請向下壓剎車踏板 。 需要解鎖時 , 請向上踢剎車踏板 KR 브레이크를 작동하려면 레버를 누르십시오.해제하려면 브레이크 레버를올 CLICK 려주십시오. CLICK...
  • Página 32 EN slide and hold, then press ES deslice y mantenga presionado, luego presione DE schieben und halten, dann drücken FR faites glisser et maintenez, puis appuyez PT deslize e segure e pressione NL verschuif en houd vast en druk vervolgens op SV skjut och håll och tryck sedan på...
  • Página 33 CLICK EN Release harness by pushing center button. Place child in seat and route shoulder and thigh straps around the child. Clip the harness together and listen for a CLICK. Adjust the thigh and shoulder straps 按下中心的按钮以解锁, 将孩子放在座位上并以安全带环绕肩膀以及大 for a snug fit SC 腿。...
  • Página 34 CLICK...
  • Página 35 新生儿嵌套 新生兒嵌套 EN Newborn Nest/Reclined Carriage ES Configuración de Capazo DE Konfiguration „Neugeborenennest“ FR La Configuration ET Beebisisu Seadistust HR Newborn Nest Konfiguraciju AR ‫ نیوبورن‬BG новородени конфигурация SC « Nid D’ange » PT Configuração com Alcofa NL Newborn Nest-Configuratie SV Newborn Nest konfiguration PL Konfigurację Zestawu dla HE ‫במצב...
  • Página 36 1.4 kg 2.2 kg...
  • Página 37 CLICK...
  • Página 39 CLICK CLICK...
  • Página 44 THE ERGO BABY CARRIER, INC. US: 617 West 7th St., Ste. 1000, Los Angeles, CA 90017 +1 213 283 2090 | info@ergobaby.com EU: Mönckebergstraße 11, 20095 Hamburg, Germany +49 40 421 065 0 | customersupport@ergobaby.eu 亞洲經銷商: 孕兒坊有限公司 香港西環德輔道西410號太平洋廣場601-605室 客服電話: +852 - 2815 0585...

Este manual también es adecuado para:

MetropblkMetropsltMetropblkukMetropsltuk