Página 1
Stuntscooter Daytona Original Bedienungsanleitung Traduzione del manuale di istruzioni originale Translation of the original operating manual Traducción del manual de instrucciones original Traduction du manuel d’utilisation original Vertaling van de originele handleiding ID 142128 / 03/2019 / V01...
Página 3
Stuntscooter Daytona Original Bedienungsanleitung Artikel / ID Nummer: 142128 Ausgabe: 02/2019 Revision: Version 01...
Zeichenerklärung WARNUNG! Enthält wichtige Informationen, um Verletzungen zu vermeiden. ACHTUNG! Enthält wichtige Informationen, um Schäden am Gerät zu vermeiden. HINWEIS ! Macht Sie beim Lesen der Bedienungsanleitung auf wichtige Informationen und Hinweise aufmerksam.
Einleitung Vielen Dank für den Kauf des Stuntscooters A-TO Daytona! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Scooter in Betrieb nehmen und vergewissern Sie sich, dass er ordnungsgemäß und den Anweisungen entsprechend verwendet wird. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Verwendung auf.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Stuntscooter ist ein für eine Person konzipiertes Fahrzeug (Funfahrzeug). Der Stunt Scooter ist ausschließlich für den Privatge- brauch und nicht für den gewerblichen Betrieb geeignet. Der Stunt Scooter darf nur wie in diesem Handbuch be- schrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Sicherheitshinweise WARNUNG! • Bitte halten Sie sich strikt an die in der Anleitung an- geführten Sicherheitsbestimmungen. Der Produzent oder Inverkehrbringer kann nicht verantwortlich gemacht werden für jegliche Art von Vermögens-, Personen- oder Sachschäden, Unfälle und Rechts- streitigkeiten, die durch die Verletzung der Sicher- heitsbestimmungen verursacht worden sind.
Página 9
Sicherheitshinweise WARNUNG! • Bitte lesen Sie sich die Anweisungen in dieser Bedie- nungsanleitung gut durch. Dies soll dazu beitragen, eventuelle Risiken zu minimieren. Bitte beachten Sie, dass auch wenn Sie die Anweisungen vollständig befolgen, ein gewisses Restrisiko bei der Benutzung des Stuntscooters besteht.
Página 10
Sicherheitshinweise WARNUNG! • Der Kickscooter ist kein Spielzeug, sondern ein Gerät für Sport und Freizeit. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung können den Stuntscoo- ter unter Aufsicht benutzen oder nachdem sie in Be- zug auf die sichere Verwendung unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Lenkermontage Stecken Sie den Lenker mit dem Klemmring auf die Lenksäule, bis er auf der Sicherungs- mutter des Gabelkopfs aufsitzt. Richten Sie das Vorderrad gerade aus und ziehen dann den Klemmring fest.
Erste Fahrt • Halten Sie den Lenker an beiden Griffen fest, stellen Sie einen Fuß auf das Trittbrett. • Stoßen Sie sich mit dem anderen Fuß ab, um zu beschleunigen. • Benutzen Sie den Lenker oder verlagern Sie das Gewicht, um den Stuntscooter zu steuern. •...
Página 15
Erste Fahrt WARNUNG! • Bei sichtbarer Beschädigung, defekten Verbindun- gen, losen oder gebrochenen Komponenten darf der Stuntscooter nicht benutzt werden. • Passen Sie Ihre Geschwindigkeit immer der aktuellen Situation an, um Unfälle und Verletzungen weitge- hend ausschließen zu können. HINWEIS ! •...
Ausgeschlagene Lager müssen vor der Weiterfahrt getauscht werden. HINWEIS ! • Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließ- lich Originalersatzteile von A-TO. • Bei der Nutzung von Ersatzteilen und / oder Zubehör anderer Anbieter sind jegliche Haftungs- und Garantie- ansprüche ausgeschlossen.
Página 17
Pflege, Wartung und Aufbewahrung Reinigung: • Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch. • Lassen Sie den Stuntscooter vor der weiteren Verwen- dung oder Aufbewahrung vollständig trocknen. HINWEIS ! • Verwenden Sie niemals Alkohol, Reinigungsbenzin, Azeton oder andere ätzende und flüchtige chemische Reinigungsmittel, welche die Oberflächen angreifen.
Ersetzen der Lager Vorderradaufhängung Ziehen Sie die Muttern wie abgebildet sicher fest.
Página 19
Ersetzen der Lager Hinterradaufhängung Ziehen Sie die Muttern wie abgebildet sicher fest. WARNUNG! Schrauben mit Klebesicherung können mit der Zeit oder durch die Demontage ihre Effektivität verlieren und müs- sen gegebenenfalls ersetzt werden..
Käufers auf Nacherfüllung und Schadensersatz bei Män- geln bleiben bei Vorliegen der entsprechenden Voraus- setzungen daneben erhalten. Die Garantie gilt für den A-TO Daytona Stuntscooter und beträgt ab dem Kaufdatum (es gilt das Belegdatum) 24 Monate. Die Garantie umfasst Material-, Konstruktions- und Fer- tigungsfehler, vorausgesetzt, dass dieser Mangel bereits bei Lieferung vorhanden war und das Produkt vom Käufer...
Página 21
Garantie Bei Auftreten eines Störfalles/Mangels ist umgehend der Händler zu informieren und diesem ist das aufgetretene Problem ausführlich zu schildern. Kann das Problem auf diesem Wege nicht gelöst werden, ist das gründlich gereinigte Produkt inklusive aller Zubehörteile transport- sicher zu verpacken und den Anweisungen des Händlers entsprechend zu retournieren.
Página 22
Garantie Der Garantieanspruch entfällt in folgenden Fällen: • Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung • Bei unsachgemäßer Bedienung, Pflege und / oder Wartung oder Lagerung (z.B. Schäden durch Feuch- tigkeit oder zu hohe Temperaturen, verwahrloste Produkte, etc.) • Bei Reparaturen, Reparaturversuchen und Modifika- tionen jeglicher Art sowie bei Einsatz von fremden Ersatz- und Zubehörteilen usw., die von jemand an- derem als von KSR Group GmbH oder von ihr autori-...
Página 23
Kundendienst Bei Fragen zum von Ihnen erworbenen Produkt, welche durch den Verkäufer nicht beantwortet werden können, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst. Bitte halten Sie folgende Informationen / Unterlagen bereit: 1. Name, Vorname und Adresse 2. Modell-Nr. und Serien-Nr. (falls vorhanden) 3.
Hinweise zur Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sor- tenrein. Geben sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wert- stoff-Sammlung. Konformitätserklärung / Zertifikate EN 14619 Dieses Produkt entspricht den europäischen Richtlinien.
Página 26
Inverkehrbringer/Herausgeber: KSR Group GmbH | Im Wirtschaftspark 15 | 3494 Gedersdorf | Österreich...
Página 27
Stuntscooter Daytona Translation of the original operating manual Item / ID number: 142128 Edition: 02/2019 Revision: Version 01...
Página 28
Table of contents Legend Introduction Intended use Technical specifications Safety notes General information Handlebar mounting First ride Care, maintenance and storage Replacing the bearings Warranty Notes on disposal Declaration of conformity / certificates Notes...
Legend WARNING! Contains important information to avoid injuries. ATTENTION! Contains important information to prevent damage to the device. NOTE! Makes you aware of important information and instruc- tions when reading the operating manual.
The manufacturer reserves the right to make changes to the product. The operating manual and illustrations within it may differ depending on the model. We hope you very much enjoy the A-TO Daytona stunt scooter! Scope of delivery 1x operating manual...
Intended use The stunt scooter is a vehicle designed for one person (fun vehicle). The stunt scooter is exclusively for private use and is not suitable for commercial use. The stunt scooter may only be used as described in this manual.
Página 32
Safety notes WARNING! • Please strictly adhere to the safety regulations stated in the manual. The producer or distributor cannot be held liable for any injury to persons, material damage, accidents and legal disputes resulting from the vio- lation of the safety regulations. The liability is always limited to the purchase value of the stunt scooter.
Safety notes WARNING! • Please thoroughly read the instructions in this operating manual. This should help to minimise potential risks. Please note that even if you follow the manual completely, there is some residual risk when using the stunt scooter. •...
Página 34
Safety notes WARNING! • The kick scooter is not a toy but a device for sports and leisure. Persons with limited physical, sensory or mental abilities or a lack of experience may use the kick scooter under supervision or after they have been instructed as to its safe use and understand the resul- ting hazards.
General information Handlebar Handles Steering column Clamping ring Diagonal pipe Front fork Platform Rear mudguard / brake Wheels...
Página 37
Handlebar assembly Insert the handlebar with the clamping ring on the steering column until it rests on the securing nut of the fork head. Align the front wheel in a straight line and then tighten the clamping ring.
First ride • Hold the handlebar by both handles, place one foot on the foot board. • Push off with the other foot in order to accelerate. • Use the handlebar or shift the weight in order to control the stunt scooter. •...
Página 39
First ride WARNING! • The stunt scooter must not be used in the event of vi- sible damage, defective connections, loose or broken components. • Always adjust your speed to the current situation to prevent to the majority of accidents and injuries. NOTE! •...
Worn bearings must be replaced before further rides. NOTE! • For your own safety only use original spare parts from A-TO. • When using spare parts and / or accessories from other providers any liability and warranty claims are excluded.
Página 41
Care, maintenance and storage Cleaning: • Use a soft, damp cloth for cleaning. • Allow the stunt scooter to dry completely before use or storage. NOTE! • Never use alcohol, solvents, acetone or other corrosive and volatile chemical cleaning agents that attack the surfaces.
Página 42
How to replace the bearings Front suspension Tighten the nuts firmly as shown.
Página 43
How to replace the bearings Rear suspension Tighten the nuts firmly as shown. WARNING! Screws with adhesive protection can lose their effective- ness over time or as a result of disassembly and must be replaced if necessary.
Any claims from the buyer for rectification and compensation for defects shall remain unaffected, if the corresponding conditions are met. The warranty is valid for the A-TO Daytona stunt scooter and is valid for 24 months from the purchase date (the receipt date applies).
Página 45
Warranty duct, including all accessories, must be packaged for safe transport and returned in accordance with the dealer's instructions. The following information and documents must be atta- ched to the package: 1. Surname, first name and address (also to be stated on the outside of the package) 2.
Página 46
Warranty The warranty does not apply in the following cases: • If used in a way other than intended • In the event of improper operation, care and / or maintenance or storage (for example, damage cau- sed by moisture or excessive temperatures, neglected products, etc.) •...
Customer service If you have any questions about the product you have purchased, which cannot be answered by the seller, plea- se contact our customer service. Please have the following information / documentation available: 1. Name, first name and address 2.
Information on disposal For disposal of the packaging sort it according by material type. Dispose of paper and cardboard as waste paper, films as recyclables. Declaration of conformity / certificates EN 14619 This product complies with European directives.
Página 50
Distributor / Publisher: KSR Group GmbH | Im Wirtschaftspark 15 | 3494 Gedersdorf | Austria...
Página 51
Stuntscooter Daytona Traduction du manuel d’utilisation original Référence/identifiant d’article : 142128 Édition : 02/2019 Révision : Version 01...
Página 52
Sommaire Légende Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu Données techniques Consignes de sécurité Informations générales Montage du guidon Première utilisation Entretien, maintenance et rangement Remplacement des roues Garantie Remarques relatives à l’élimination Déclaration de conformité/certificats Notes...
Légende ATTENTION ! Contient des informations importantes pour éviter de se blesser. ATTENTION ! Contient des informations importantes pour éviter d’endommager le produit. REMARQUE ! Veuillez noter les informations et instructions importan- tes en lisant le manuel d’utilisation.
Introduction Merci d’avoir acheté la trottinette freestyle A-TO Daytona ! Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser la trottinette et assurez-vous d’utiliser ce produit correcte- ment et conformément aux instructions. Conservez le manuel d’utilisation pour le consulter ulté- rieurement. Si vous donnez la trottinette freestyle à des tiers, veuillez joindre le manuel.
Utilisation conforme à l’usage prévu La trottinette freestyle est un moyen de transport conçu pour une personne (moyen de transport de loisir). La trottinette freestyle est destinée exclusivement à un usage privé et pas à une utilisation commerciale. La trottinette freestyle ne doit être utilisée que de la ma- nière décrite dans ce manuel.
Consignes de sécurité ATTENTION ! • Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité énoncées dans ces instructions. Le fabriquant ou le distributeur ne peut être tenu responsable des dommages financiers, personnels ou matériels, des accidents ni des litiges juridiques causés par la violation des règles de sécurité.
Página 57
Consignes de sécurité ATTENTION ! • Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel d’utilisation. Cela permet de minimiser les risques éventuels. Veuillez noter que même si vous suivez exactement les instructions de ce manuel, il subsiste un certain risque lors de l’utilisation de la trottinette freestyle.
Página 58
Consignes de sécurité ATTENTION ! • La trottinette freestyle n’est pas un jouet, mais un appareil de sport et de loisir. Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d’expérience peuvent utiliser la trotti- nette freestyle sous surveillance ou après avoir appris à...
Montage du guidon Insérez le guidon avec la bague de serrage sur la colonne de direction, jusqu’à ce qu’il repose sur l’écrou de blocage. Alignez la roue avant droite, puis serrez la bague de serrage.
Première utilisation • Tenez le guidon par les deux poignées, placez un pied sur la plateforme. • Poussez avec l’autre pied pour accélérer. • Utilisez le guidon ou déplacez votre poids pour contrô- ler la trottinette freestyle. • Pour freiner, appuyez sur le garde-boue arrière...
Página 63
Première utilisation ATTENTION ! • N’utilisez pas la trottinette freestyle en cas de dom- mage visible, de connexions défectueuses ou de com- posants desserrés ou cassés. • Adaptez toujours votre vitesse à la situation actuelle pour éviter les accidents et les blessures. REMARQUE ! •...
REMARQUE ! • Pour votre sécurité, utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine A-TO. • Si vous utilisez de pièces de rechange et/ou des ac- cessoires d’autres fournisseurs, toute réclamation en matière de responsabilité et de garantie sera exclue.
Página 65
Entretien, maintenance et rangement Nettoyage : • Utilisez un chiffon doux et humide pour le nettoyage. • Laissez sécher la trottinette freestyle complètement avant de l’utiliser ou de la ranger. REMARQUE ! • N’utilisez jamais d’alcool, d’essence de nettoyage, d’acétone ni d’autres agents de nettoyage chimiques corrosifs et volatils qui attaquent les surfaces.
Remplacement des roues Suspension avant Serrez les écrous fermement comme illustré.
Página 67
Remplacement des roues Suspension arrière Serrez les écrous fermement comme illustré. ATTENTION ! Les vis à protection adhésive peuvent perdre leur effica- cité avec le temps ou lors du démontage, et doivent être remplacées si nécessaire.
La garantie est valable pour la trottinette freestyle A-TO Daytona et est de 24 mois à compter de la date d’achat (date indiquée sur le document d’achat). La garantie couvre les défauts de matériaux, de cons- truction et de finition, à...
Página 69
Garantie En cas de dysfonctionnement/défaut, le distributeur doit en être informé immédiatement et le problème doit lui être décrit en détail. Si le problème ne peut être résolu ainsi, le produit parfaitement nettoyé, y compris tous les accessoires, doit être emballé pour être transporté en tou- te sécurité...
Página 70
Garantie La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : • en cas d’utilisation non conforme ; • en cas d’utilisation, d’entretien et/ou de soins ou de rangement inadéquats (p. ex. dommages causés par l’humidité ou des températures excessives, produits négligés, etc.) ; •...
Service clientèle Si vous avez des questions concernant le produit que vous avez acheté auxquelles le vendeur ne peut répon- dre, veuillez contacter notre service clientèle. Veuillez préparer les informations/documents suivants : 1. Nom, prénom et adresse 2. Numéro de modèle et numéro de série (si disponible) 3.
Remarques relatives à l’élimination Éliminez l’emballage en fonction du type d’emballage. Jetez le carton dans un conteneur pour déchets papier et les films plastiques dans un conteneur pour matières recyclables. Déclaration de conformité/certificats EN 14619 Ce produit est conforme aux directives européennes.
Página 74
Distributeur/éditeur : KSR Group GmbH | Im Wirtschaftspark 15 | 3494 Gedersdorf | Österreich/Autriche...
Página 75
Stuntscooter Daytona Traduzione del manuale di istruzioni originale Numero/ID articolo: 142128 Edizione: 02/2019 Revisione: Versione 01...
Página 76
Indice Legenda Introduzione Destinazione d'uso Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Informazioni generali Montaggio del manubrio Primo utilizzo Cura, manutenzione e conservazione Sostituzione dei cuscinetti Garanzia Indicazioni sullo smaltimento Dichiarazione di conformità / Certificati Note...
Legenda ATTENZIONE! Contiene informazioni essenziali per evitare lesioni. ATTENZIONE! Contiene informazioni essenziali per evitare danni al prodotto. AVVERTENZA! Richiama l'attenzione su informazioni e indicazioni essenziali durante la lettura delle istruzioni per l'uso.
Introduzione Grazie per aver acquistato lo Stuntscooter A-TO Daytona! Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare il monopattino e assicurarsi che sia utilizzato correttamente e in conformità con le istruzioni. Conservare le istruzioni per l'uso per un eventuale uso futuro.
Destinazione d'uso Lo Stuntscooter è un veicolo progettato per una persona (veicolo ludico). Lo Stuntscooter è idoneo solo per uso privato e non per uso commerciale. Lo Stuntscooter può essere utilizzato solo come descritto nel presente manuale. Qualunque altro uso è considerato improprio e può...
Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE! • Attenersi rigorosamente alle norme di sicurezza indicate nelle istruzioni. Il produttore o distributore declina ogni responsabilità per qualsiasi tipo di dan- no patrimoniale, personale o materiale, incidente e contenzioso derivante dalla violazione delle norme di sicurezza.
Página 81
Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE! • Si prega di leggere attentamente le istruzioni conte- nute in questo manuale. Ciò contribuisce a ridurre al minimo eventuali rischi. Si prega di notare che anche seguendo scrupolosamente le istruzioni, sussiste un certo rischio potenziale quando si utilizza lo Stunt- scooter.
Página 82
Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE! • Lo Stuntscooter non è un giocattolo, ma un dispositivo per lo sport e il tempo libero. Le persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza possono utilizzare lo Stuntscooter sotto supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni per un uso sicuro e aver compreso i rischi che ne derivano.
Montaggio del manubrio Spingere il manubrio con l'anello di serraggio sul piantone dello sterzo fino a portarlo sul dado di bloccaggio della testa della forcella. Allineare la ruota anteriore in posizione di- ritta, quindi stringere l'anello di serraggio.
Primo utilizzo • Tenere il manubrio da entrambe le impugnature e po- sizionare un piede sulla pedana. • Spingere con l'altro piede per accelerare. • Utilizzare il manubrio o spostare il peso per manovrare lo Stuntscooter. • Per frenare, premere sul parafango posteriore...
Página 87
Primo utilizzo ATTENZIONE! • In caso di danni visibili, collegamenti difettosi, compo- nenti allentati o rotti, lo Stuntscooter non deve essere utilizzato. • Adeguare sempre la velocità alla situazione attuale per prevenire incidenti e lesioni. AVVERTENZA! • Durante la guida, indossare indumenti comodi per il tempo libero e calzature adeguate e robuste.
I cuscinetti disinnestati devono essere sostituiti prima di proseguire. AVVERTENZA! • Per la propria sicurezza, utilizzare solo ricambi originali A-TO. • In caso di utilizzo di parti di ricambio e/o accessori di altri fornitori, si esclude qualsiasi responsabilità e diritto alla garanzia.
Página 89
Cura, manutenzione e conservazione Pulizia: • Per la pulizia, utilizzare un panno morbido inumidito. • Lasciare asciugare completamente lo Stuntscooter prima di usarlo o riporlo. AVVERTENZA! • Non utilizzare mai alcool, benzina, acetone o altri detergenti chimici corrosivi e volatili che intaccano le superfici.
Sostituzione dei cuscinetti Sospensione anteriore Serrare saldamente i bulloni come mostrato in figura.
Página 91
Sostituzione dei cuscinetti Sospensione posteriore Serrare saldamente i bulloni come mostrato in figura. ATTENZIONE! Le viti con protezione adesiva possono perdere efficacia nel tempo o durante lo smontaggio e potrebbe essere necessario sostituirle.
La garanzia applicabile al Daytona Stuntscooter A-TO è di 24 mesi dalla data di acquisto (si applica la data del docu- mento).
Página 93
Garanzia mare immediatamente il rivenditore descrivendo dettag- liatamente il problema che si è verificato. Nell'impossibilità di risolvere il problema, inviare il prodotto perfettamente pulito insieme a tutti gli accessori in una confezione idonea e sicura e restituirlo secondo le istruzioni del rivenditore. Alla confezione devono essere allegate le informazioni e documenti seguenti: 1.
Página 94
Garanzia La garanzia non è valida nei seguenti casi: • In caso di uso improprio • In caso di utilizzo, cura e/o manutenzione o conser- vazione impropria (ad es. danni dovuti all'umidità o a temperature eccessive, prodotti non idonei, ecc.) •...
Servizio clienti In caso di domande sul prodotto acquistato a cui il ven- ditore non può rispondere, si prega di contattare il nostro servizio clienti. Si prega di tenere a portata di mano le seguenti informa- zioni/documenti: 1. Cognome, nome e indirizzo 2.
Indicazioni sullo smaltimento Smaltire l'imballaggio in modo ade- guato. Smaltire il cartone e la scatola insieme alla carta e le pellicole con i materiali riciclabili. Dichiarazione di conformità/Certificati EN 14619 Questo prodotto è conforme alle normative europee vigenti.
Página 98
Distributore/Produttore: KSR Group GmbH | Im Wirtschaftspark 15 | 3494 Gedersdorf | Austria...
Página 99
Stuntscooter Daytona Traducción del manual de instrucciones original N.º de artículo/id.: 142128 Edición: 02/2019 Revisión: Versión 01...
Página 100
Índice Leyenda de símbolos Introducción Uso previsto Datos técnicos Indicaciones de seguridad Información general Montaje del manillar Primer uso Cuidado, mantenimiento y almacenamiento Sustitución de los rodamientos Garantía Instrucciones para desechar el producto Declaración de conformidad y certificados Notas...
Leyenda de símbolos ¡ADVERTENCIA! Contiene información importante para evitar lesiones. ¡ATENCIÓN! Contiene información importante para evitar daños en el producto ¡NOTA! Asegúrese de leer detenidamente la información im- portante y los avisos de este manual de instrucciones.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el producto. El manual de usuario y las ilustraciones pueden variar según el modelo. ¡Esperamos que disfrute con el patiente acrobático A-TO Daytona! Contenido del envío 1x Manual de instrucciones 1x Patinete acrobático...
Uso previsto El patinete acrobático es un vehículo diseñado para una persona (vehículo de diversión). El patinete acrobático es para uso privado y no para uso comercial. El patinete acrobático solo puede utilizarse como se de- scribe en este manual. Cualquier otro uso se considera inapropiado y puede ocasionar daños a la propiedad o incluso lesiones personales.
Página 104
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! • Por favor, respete estrictamente las instrucciones de seguridad del manual. El productor o distribuidor no puede ser considerado responsable de ningún tipo de daño a la propiedad, a las personas o a la propiedad, accidentes y disputas legales causadas por la infracci- ón de las normas de seguridad.
Página 105
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! • Por favor, lea detenidamente las instrucciones de este manual. Esto le ayudará a minimizar posibles riesgos. Tenga en cuenta que incluso si sigue al pie de la letra las instrucciones, existe un riesgo residual al utilizar el patinete acrobático. •...
Página 106
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! • El patinete acrobático no es un juguete, sino un dispo- sitivo para el deporte y el ocio. Las personas con limit- aciones físicas, sensoriales o mentales o con escasa experiencia pueden usar el patinete acrobático bajo supervisión o después de recibir instrucciones sobre el uso seguro y tras haber comprendido los peligros que conlleva.
Información general Manillar Empuñadura Barra de la dirección Anillo de apriete Barra diagonal Horquilla Plataforma Guardabarros trasero/freno Rodillos...
Montaje del manillar Empuje el manillar con el anillo de apriete sobre la columna de dirección hasta que se apoye en la tuerca de bloqueo de la horquil- Alinee la rueda delantera en línea recta y apriete el anillo de apriete.
Primer uso • Agarre el manillar con ambas empuñaduras, coloque un pie en el reposapiés. • Coja impulso con el otro pie para acelerar. • Utilice el manillar o balancee su peso para manejar el patinete acrobático. • Para frenar, pise el guardabarros trasero.
Página 111
Primer uso ¡ADVERTENCIA! • En el caso de daños visibles, conexiones defectuosas, componentes sueltos o rotos, no debe utilizarse el patinete acrobático. • Adapte siempre la velocidad a las circunstancias de cada momento para evitar accidentes y lesiones. ¡NOTA! • Use ropa cómoda para deporte/recreo y zapatos resis- tentes adecuados cuando utilice el patinete.
¡NOTA! • Por su propia seguridad, utilice únicamente repuestos originales de A-TO. • Al utilizar piezas de repuesto o accesorios de otros pro- veedores se pierde el derecho a las reclamaciones de responsabilidad y garantía.
Página 113
Cuidado, mantenimiento y almacenamiento Limpieza: • Para limpiar use un paño suave y húmedo. • Deje que el patinete acrobático se seque completa- mente antes de usarlo o almacenarlo. ¡NOTA! • Nunca use alcohol, aguarrás mineral, acetona u otros agentes limpiadores químicos corrosivos y volátiles que ataquen las superficies.
Sustitución de los rodamientos Suspensión delantera Apriete bien las tuercas como se muestra en la figura.
Página 115
Sustitución de los rodamientos Suspensión trasera Apriete bien las tuercas como se muestra en la figura. ¡ADVERTENCIA! Los tornillos con protección adhesiva pueden perder su efectividad con el tiempo o debido a los desmontajes, por lo que deben reemplazarse si fuera necesario.
La garantía se aplica al patinete acrobático A-TO Daytona y es válida durante 24 meses desde la fecha de compra (se aplica la fecha que aparece en el comprobante) La garantía cubre defectos de material, diseño y fabrica-...
Página 117
Garantía En caso de avería o defecto, debe informar de inmediato al distribuidor y describir el problema en detalle. Si no se puede resolver el problema de esta manera, se debe empaquetar el producto limpiado a fondo y todos sus accesorios para que se pueda transportar de manera segura y devolverlo de acuerdo con las instrucciones del distribuidor.
Página 118
Garantía La garantía no será válida en los siguientes casos: • Uso incorrecto • En caso de manejo, cuidado, mantenimiento o alma- cenamiento incorrecto (por ejemplo, daños por hu- medad o temperaturas demasiado altas, productos descuidados, etc.). • En caso de reparaciones, intentos de reparación y modificaciones de cualquier tipo, así...
Página 119
Servicio de atención al cliente Si tiene alguna pregunta sobre el producto que ha com- prado que no pueda ser respondida por el vendedor, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Por favor, tenga la siguiente información y documentos a mano: 1.
Instrucciones para desechar el producto Deseche el embalaje en función de su tipo. Deseche el papel y el cartón en el contenedor de papel y los plás- ticos en un contenedor de material reciclable. Declaración de conformidad y certificados EN 14619 Este producto cumple con las directivas europeas.
Página 122
Distribuidor/editor: KSR Group GmbH | Im Wirtschaftspark 15 | 3494 Gedersdorf | Austria...
Página 123
Stuntscooter Daytona Vertaling van de originele handleiding Artikel-/ID-nummer: 142128 Uitgave: 02/2019 Revisie: Versie 01...
Página 124
Inhoud Legende Inleiding Beoogd gebruik Technische gegevens Veiligheidsinstructies Algemene informatie Stuurmontage Eerste rit Zorg, onderhoud en opslag De lagers vervangen Garantie Instructies voor verwijdering Conformiteitsverklaring/certificaten Opmerkingen...
Legende WAARSCHUWING! Bevat belangrijke informatie om letsels te voorkomen. OPGELET! Bevat belangrijke informatie om schade aan het appa- raat te voorkomen. AANWIJZING! Let tijdens het lezen van deze handleiding op belangrij- ke informatie en instructies.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om wijzi- gingen aan het product aan te brengen. De gebrui- kershandleiding en afbeeldingen kunnen verschillen, afhankelijk van het model. We hopen dat u geniet van de Stunt Scooter A-TO Day- tona! Leveromvang 1x Gebruikershandleiding...
Beoogd gebruik De Stuntscooter is een voertuig dat is ontworpen voor één persoon (fun-voertuig). De Stunt Scooter is uitsluitend bestemd voor privégebru- ik en niet voor commercieel gebruik. De Stunt Scooter mag alleen worden gebruikt zoals be- schreven in deze handleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot schade aan eigendommen of zelfs aan personen.
Página 128
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! • Neem de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding in acht. De producent of dealer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enige vorm van financiële, per- soonlijke of materiële schade, ongevallen en juridische geschillen veroorzaakt door de overtreding van de veiligheidsvoorschriften.
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! • Lees de instructies in deze handleiding aandachtig door. Dat zou moeten helpen om eventuele risico's te minimaliseren. Houd er rekening mee dat zelfs als u de instructies volledig opvolgt, er een zeker restrisico bestaat bij het gebruik van de Stunt Scooter. •...
Página 130
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! • De Kickscooter is geen speelgoed, maar een apparaat voor sport en vrije tijd. Personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring mogen de Stunt Scooter gebruiken onder toezicht of na instructies over een veilig gebruik er- van en indien zij begrip hebben van de resulterende gevaren.
Stuurmontage Plaats het stuur met de klemring op de stu- urkolom totdat deze op de borgmoer van de vorkkop rust. Lijn het voorwiel recht uit en haal de klem- ring aan.
Eerste rit • Houd het stuur aan beide handgrepen vast en plaats één voet op de treeplank. • Duw af met de andere voet om te versnellen. • Gebruik het stuur of verplaats uw gewicht om de Stunt Scooter te besturen. •...
Página 135
Eerste rit WAARSCHUWING! • In het geval van zichtbare schade, defecte verbindin- gen, losse of gebroken onderdelen, mag de Stunt Scooter niet worden gebruikt. • Pas uw snelheid altijd aan de actuele situatie aan, zo- dat ongevallen en letsels grotendeels kunnen worden uitgesloten.
Uitgeschakelde lagers moeten worden vervangen voordat u de rit verder zet. AANWIJZING! • Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen originele reser- veonderdelen van A-TO. • Bij gebruik van reserveonderdelen en/of accessoires van andere aanbieders zijn aansprakelijkheid en garan- tieclaims uitgesloten.
Página 137
Zorg, onderhoud en opslag Reiniging: • Gebruik een zachte, vochtige doek om te reinigen. • Laat de Stunt Scooter volledig drogen voordat u hem gebruikt of opbergt. AANWIJZING! • Gebruik nooit alcohol, benzine, aceton of andere cor- rosieve en vluchtige chemische reinigingsmiddelen die het oppervlak aantasten.
De lagers vervangen Voorwielophanging Draai de moeren stevig aan zoals afgebeeld.
Página 139
De lagers vervangen Achterwielophanging Draai de moeren stevig aan zoals afgebeeld. WAARSCHUWING! Schroeven met lijmbevestiging kunnen na verloop van tijd of door demontage hun effectiviteit verliezen en moeten indien nodig worden vervangen.
De garantie geldt voor de A-TO Daytona Stunt Scoo- ter en bedraagt 24 maanden vanaf de datum van aankoop (de datum van ontvangst is van toepassing)
Página 141
Garantie In geval van een storing/defect moet de dealer onmiddel- lijk op de hoogte worden gesteld en moet het probleem dat zich heeft voorgedaan gedetailleerd worden beschre- ven. Indien het probleem niet op deze manier kan worden opgelost, moet het grondig gereinigde product, inclusief alle accessoires, worden verpakt voor veilig transport en worden teruggestuurd in overeenstemming met de in- structies van de dealer.
Página 142
Garantie De garantie is niet van toepassing in de volgende geval- len: • Bij ondoelmatig gebruik • Bij onjuiste bediening, zorg en/of onderhoud of bewa- ring (bijv. schade veroorzaakt door vocht of te hoge temperaturen, verwaarloosde producten, etc.) • Bij reparaties, pogingen tot reparatie, modificaties van welke aard dan ook, alsmede het gebruik van reserveonderdelen, toebehoren, etc.
Página 143
Klantenservice Als u vragen hebt over het product dat u hebt gekocht die niet door de verkoper kunnen worden beantwoord, neem dan contact op met onze klantenservice. Houd de volgende informatie/documenten bij de hand: 1. Naam, voornaam en adres 2. Model- en serienr. (indien beschikbaar) 3.
Instructies voor verwijdering Gooi de verpakking weg volgens het type. Geef papier en karton mee met het oude papier en de folie aan de recyclebare inzameling. Conformiteitsverklaring/Certificaten EN 14619 Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen.