SICHERHEITSINFORMATIONEN Dieses Blatt enthält wichtige Sicherheitsinformationen, um eine angemessene Benutzung dieses Produktes sicherzustellen. Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. UM DIE GEFAHR VON FEUER UND STROMSCHLÄGEN ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
Página 3
EINLEITUNG Über ReDi 216 Frontblende Rückseite...
Página 4
Fernbedienung 1. STANDBY (schalten Sie STB an und standby) 2. Nummerneingabe (geben Sie nummerische Werte ein und wählen Sie das Programm aus, indem Sie direkt die Nummer eingeben) 3. INFO (für aktuelle Kanalinformationen drücken) 4. Menü (öffnet und schließt den Menübildschirm) 5.
Página 5
SYSTEM & TV-ANSCHLUSS Anschluss an das Fernsehgerät 1. Antenne 2. RF Kabel 3. Scart Kabel 4. HDMI Kabel 4.3 Ein HiFi System verbinden 5. Koaxialkabel...
Página 6
STARTEN Begrüßungsbildschirm Wenn Sie ein ReDi 216 das erste Mal nutzen, erscheint das mehrsprachige "Willkommensmenü". Wählen Sie mit dem Cursor Ihr Land aus und drücken Sie auf OK. Das Gerät wird nach allen verfügbaren Programme suchen und diese speichern. Nach dem die Suche beendet ist, drücken Sie auf OK, um die Programme anzusehen.
Página 7
• TIME SHIFT aktivieren HINWEIS: Timeshift ist standartmäßig AUS, um Platz auf Ihrem Speichermedium zu sparen. Sie müssen es erst im Einstellungsmenü aktivieren. - Um TIME SHIFT zu nutzen, drücken Sie auf <PAUSE> und ein Balken mit der Zeit erscheint, wann die Aufnahme angefangen hat (rechts). Von diesem Moment an wird das Programm aufgezeichnet.
Página 8
“Crypto erklärt hiermit, dass dieses product in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und weiteren relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EC und LVD 2006/95/EC ist.” “Eine Kopie der Konformitätserklärung kann auf unsere Webseite www.cryptoelectronics.com gefunden werden." Garantiedauer und Bedingungen Crypto gewährleistet eine Garantie für das Hardware-Produkt, bezüglich Defekte in Material und Verarbeitung, sofern es in Übereinstimmung mit...
SAFETY INFORMATION This sheet lists important safety information that will help to assure proper use of the product. Please read them carefully before operation of your product. TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. 1.
Página 11
INTRODUCTION About ReDi 216 Front panel Rear panel...
Página 12
Remote control 1. STANDBY (Switch the STB on and standby) 2. Numeric entry (Enter numeric values and select the channel directly by entering it's number) 3. INFO (Press for current channel information) 4. Menu (Open and close the menu screen) 5.
GETTING STARTED Welcome Screen If you use ReDi 216 for the first time, the "Welcome" multilingual menu appears. Press cursor button select your country and press OK. The device will search for all available channels and it will store them. After searching finishes, press OK to start viewing the channels.
Página 15
• Enable TIME SHIFT NOTE: from default Timeshift is OFF to save space on your storage device. You must enable it first in settings menu. - To use TIME SHIFT press <PAUSE> and a bar with the time when the recording is started (right) will appear.
Página 16
“Crypto hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EMC Directive 2004/108/EC and LVD 2006/95/EC.” “A copy of the Declaration of Conformity can be found at our web site www. cryptoelectronics.com"...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Esta página es una lista de información importante sobre seguridad que lo ayudará a garantizar el uso correcto del producto. Por favor, lea con atención antes de operar el producto. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
INTRODUCCIÓN Acerca del ReDi 216 Panel delantero Panel trasero...
Página 20
Control remoto 1. MODO DE ESPERA (Encender el Modo de espera y esperar) 2. Entrada numérica (Poner valores numéricos y seleccionar el canal directamente presionando el número) 3. INFO (Presionar para obtener información actualizada de canales) 4. Menú (Abrir y cerrar la pantalla del menú) 5.
CONFIGURACIÓN INICIAL Pantalla de bienvenida Si utiliza ReDi 216 por primera vez, aparecerá el menú multilingüe de “Bienvenida”. Presione el botón del cursor, seleccione su país y presione OK. El dispositivo buscará todos los canales disponibles y los almacenará. Al terminar la búsqueda, presione OK para empezar a ver los canales.
Página 23
• Activar PAUSA EN VIVO NOTA: por defecto la Pausa en vivo está DESACTIVADA, para guardar espacio en su dispositivo de almacenamiento. Primero Ud. debe activarla en el menú de configuración. - Para utilizar PAUSA EN VIVO presione <PAUSA> y aparecerá (a la derecha) una barra con la hora en que comienza la grabación.
Página 24
“Crypto por la presente declara que esta producto cumple con los requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la Directriz 2004/108/EC y LVD 2006/95/EC.” “Una copia de la Declaración de Conformidad puede hallarse en nuestro sitio web www.cryptoelectronics.com" Periodos y términos de la garantía.
INFORMATION DE SECURITE A fin de réduire le risq ue d'incendie et d'électrocution, ce lecteur ne doit pas étre exposé à la pluie ou à l'humidité: ATTENTION: Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique, ne pas enlever le couvercle de l'unité. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
Página 27
CONNEXION DU SYSTEME Panneau Avant Panneau Arriere...
Página 28
Télécommande 1. STANDBY (Allumer et mettre en veille le Terminal) 2. Clavier Numérique (Entrer une valeur numérique et sélectionner une chaîne directement en entrant son numéro) 3 INFO (Appuyer pour l’info de la chaîne en cours) 4. MENU (Ouvre et ferme l’écran de menu) 5.
Página 29
CONNEXION DU SYSTEME Connexion a la TV Connexion a un systeme HiFi...
Página 30
DEMMARAGE Welcome Screen Si vous utilisez le terminal pour la première fois, le menu “Bienvenue" apparait. Appuyer sur les fleches pour regler le Pays, la Langue, le Mode d'Affichage et le Format. Mettre en surbrillance “OK” et appuyer sur le bouton “OK” pour démarrer la recherche des chaînes.
Página 31
Veuillez utiliser un disque USB 2.0 pour le Timeshift ou l’enregistrement. Pour l’enregistrement, vous devrez prendre une clé USB ou un HDD (>2Gb). Time shift Mise en route La fonction Timeshift peut être mise en route lorsque vous regardez un programme en appuyant sur le bouton “PAUSE”.
Página 32
Certains périphériques USB peuvent ne pas être supportés dû à leur qualité. Recommandé: disque dur externe avec alimentation indépendante. “Crypto déclare par la présente que cette produit est conforme aux exigences essentielles et autres provisions pertinentes de la Directive 2004/108/EC et LVD 2006/95/EC.”...
Πληροφορίες Ασφάλειας Παρακάτω περιέχονται σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας οι οποίες θα σας βοηθήσουν να εξασφαλίσετε την σωστή χρήση του προϊόντος. Παρακαλούμε διαβάστε τις προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΦΩΤΙΑΣ Η ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΒΡΟΧΗ Η ΥΓΡΑΣΙΑ. 1.
Página 36
Τηλεχειριστήριο 1. STANDBY (ενεργοποίησης / απενεργοποίηση) 2. Αριθμητικά πλήκτρα 3. INFO (Πληροφορίες για τα τρέχοντα δεδομένα των καναλιών / οδηγός λειτουργίας) 4. Menu (Ανοίξτε και κλείστε την οθόνη μενού) 5. Πλοήγηση : Πλήκτρα που χρησιμοποιούνται για την πλοήγηση στο μενού της συσκευής 6.
Página 37
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Γενικά Υπάρχουν πολλοί διαφορετικοί τύποι τηλεόρασης και άλλων συσκευών που μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή. Σε αυτόν τον οδηγό θα δείτε μερικούς από τους πιο συνηθισμένους τρόπους. Σύνδεση με την τηλεόραση 1. Κεραία 2. Καλώδιο RF 3. Καλώδιο Scart 4.
Página 38
ΕΚΚΙΝΗΣΗ Εκκίνηση για πρώτη φορά Τη πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το ψηφιακό δέκτη, θα εμφανιστεί το Μενού επιλογής χώρας στην οθόνη σας. Πιέστε τα βελάκια στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε την χώρα που θέλετε και πατήστε ΟΚ. Θα ξεκινήσει αυτόματη αναζήτηση και αποθήκευση των καναλιών. Μόλις ολοκληρωθεί...
Página 39
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Για τη σωστή λειτουργία του TIME SHIFT συνιστάται να χρησιμοποιήσετε μια συσκευή αποθήκευσης που υποστηρίζει USB 2.0 με υψηλό χρόνο εγγραφής / αναπαραγωγής καθώς και όσο το δυνατόν μεγαλύτερο σε χωρητικότητα USB stick ή HDD (εξωτερικό σκληρό δίσκο) Το...
Página 40
προγράμματος του καναλιού που παρακολουθείτε. - Εάν πατήσετε ξανά το κουμπί <RECORD>, η άμεση εγγραφή γυρνάει σε λειτουργία διάρκειας. - Πιέστε το κουμπί <STOP> για να διακόψετε την εγγραφή και θα εμφανιστεί ένα παράθυρο. - Επιλέξτε ΝΑΙ για να διακόψετε την εγγραφή. Επιλέξτε OXI (NO) για να συνεχίσετε...
Página 42
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Questa pagina contiene importanti informazioni di sicurezza per assicurare l’uso adeguato del prodotto. PER RIDURRE I RISCHI DI INCENDIO E DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTA UNITÀ ALLA PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ. 1. Per evitare scosse elettriche, non tentare di aprire o rimuovere l’involucro del dispositivo.
Página 44
Telecomando 1. STANDBY (Attivare lo STB e lo standby) 2. Tastierino numerico (Inserire i valori numerici e selezionare il canale inserendo direttamente il numero) 3. INFO (Premere per informazioni sul canale corrente) 4. Menu (Aprire e chiudere la schermata del menù) 5.
4.3 Collegamento al sistema HiFi 5. Cavo coassiale PER COMINCIARE Schermata di benvenuto Se si utilizza ReDi 216 per la prima volta, appare il menù multilingue con la scritta “Benvenuto”. Premere il cursore, selezionare il proprio paese e cliccare OK.
Página 46
Il dispositivo cercherà i canali disponibili e li memorizzerà. Finita la ricerca, premere OK per iniziare a vedere i canali. OPERAZIONI Cambiare canali È possibile selezionare i canali in tre modi: tramite l’elenco dei canali, selezionando il numero e dall’elenco dei canali a video. 1.
Página 47
Questo menù consente di impostare il timer per una registrazione. Crypto dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni della Direttiva 2004/108/EC è LVD 2006/95/EC.” “Una copia della Dichiarazione di Conformità è disponibile sul sito www.cryptoelectronics.com...
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ta ulotka podaje ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, które pomogą zapewnić prawidłowe użytkowanie produktu. Zapoznaj się z nimi przed użyciem produktu. ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM NIE WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. 1. Aby uniknąć porażenia prądem nie należy podejmować próby otwarcia lub usunięcia pokryw urządzenia.
Página 51
WPROWADZENIE O ReDi 216 Panel przedni Panel tylni...
Página 52
Pilot 1. STANDBY (Włącz tryb gotowości) 2. Wartości numeryczne (Wprowadź wartość numeryczną i wybierz kanał bezpośrednio wybierając jego numer) 3. INFO (Naciśnij, by uzyskać informacje o aktualnym programie) 4. Menu (Otwórz i zamknij ekran menu) 5. Kursor: Przyciski nawigacyjne używane do nawigacji elementów menu 6.
Página 53
SYSTEM I PODŁĄCZENIE TELEWIZORA Podłączenie do telewizora 1. Antena 2. Kabel RF 3. Kabel Scart 4. Kabel HDMI 4.3 Podłączenie systemu HiFi (wieży) 5. Kabel koncentryczny...
Página 54
WPROWADZENIE Ekran powitania Jeśli używasz ReDi 216 po raz pierwszy, pojawi się wielojęzyczne menu "Welcome" (Powitanie). Wybierz kursorem kraj i naciśnij OK. Urządzenie wyszuka wszystkie dostępne kanały i zapisze je. Kiedy wyszukiwanie się skończy, naciśnij OK, aby rozpocząć oglądanie kanałów.
Página 55
• Uruchom TIME SHIFT UWAGA: Funkcja Timeshift jest domyślnie wyłączona, aby zaoszczędzić miejsce na nośniku. Należy najpierw uruchomić tę funkcję w ustawieniach menu. - Aby użyć TIME SHIFT naciśnij <PAUSE> i pojawi się wskaźnik z czasem, kiedy nagranie się rozpoczęło. Od tego momentu program będzie nagrywany. •...
Página 56
Dyrektywy 2004/108/EC i LVD 2006/95/EC.” “Kopia Oświadczenia o Zgodności znajduje się na naszej stronie www. cryptoelectronics.com Okres gwarancji i warunki Crypto udziela gwarancji na wady materiałowe i złe wykonanie produktu, jeśli będzie on wykorzystywany zgodnie z zaleceniami producenta. Pełne warunki gwarancji produktu i kompletna instrukcja obsługi...
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Este documento apresenta informações importantes sobre segurança que ajudarão a garantir o uso adequado do produto. Leia cuidadosamente essas informações antes de utilizar seu produto. PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO E CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU UMIDADE. 1.
Página 59
INTRODUÇÃO Sobre o ReDi 216 Painel frontal Painel posterior...
Página 60
Controle remoto 1. STANDBY (Liga e coloca o aparelho em espera) 2. Entrada numérica (Insere valores numéricos e seleciona o canal diretamente digitando seu número) 3. INFO (Pressione para obter informações do canal atual) 4. MENU (Abre e fecha a tela de menu) 5.
Página 61
SISTEMA E CONEXÃO COM A TV Conexão com a TV 1. Antena 2. Cabo RF 3. Cabo SCART 4. Cabo HDMI 4.3 Conexão a um Sistema Hi-Fi 5. Cabo coaxial...
PRIMEIROS PASSOS Tela de Boas-Vindas Se você estiver usando o ReDi 216 pela primeira vez, o menu multilíngue "Bem-vindo” será exibido. Pressione o botão do cursor, selecione seu país e pressione OK. O aparelho começará a procurar todos os canais disponíveis e armazená-los.
Página 63
- Para utilizar a função TIME SHIFT, pressione <PAUSE> e então surgirá uma barra exibindo o momento em que a gravação foi iniciada (à direita). Desse momento em adiante, o programa do canal será gravado. • Interrupção da função TIME SHIFT A função Time Shift é...
Página 64
Crypto declara que este produto cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 2004/108/EC e LVD 2006/95/EC.” “Uma cópia da Declaração de Conformidade pode ser consultada em nosso website www.cryptoelectronics.com Período e termos da garantia Crypto atribui uma garantia ao produto de hardware sobre defeitos nos materiais e no fabricoquando o produto é...