Página 3
INDICATIONS Masimo® SET® LNC SL-10 Patient Cables and Masimo SET LNOP® PC SL-12 Patient Cables have the same indications for use as the applicable sensors. Please see the compatible sensor’s directions for use for indications for use and prescribed information.
NO IMPLIED LICENSE Purchase or possession of this Masimo SET SL Patient Cable does not carry any express or implied license to use this cable with any device that is not an authorized device or separately authorized to use SL Patient Cables.
Página 5
Patents: http://www.masimo.com/patents.htm For Compatibility Information Reference: www.Masimo.com Masimo, SET, , LNOP, and LNCS are federally registered trademarks of Masimo Corporation. X-Cal is a trademark of Masimo Corporation. Spacelabs and Ultraview SL are registered trademarks of Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare is a trademark of Spacelabs Healthcare Inc.
Página 6
DESCRIPTION Les câbles patient Masimo SET SL sont destinés à être utilisés avec des capteurs Masimo LNCS® et LNOP avec des appareils Spacelabs Healthcare™ reposant sur la technologie Masimo SET. Le câble SL a été homologué avec le module de commande Ultraview SL doté de la technologie Masimo SET.
1. Placer le pouce et l’index sur les boutons de chaque côté du connecteur du câble patient (figure 7). 2. Appuyer fermement sur les boutons et tirer pour retirer le capteur. NETTOYAGE Nettoyer le câble patient Masimo SET SL à l’aide d’un tampon imbibé d’alcool isopropylique à 70 %, puis laisser sécher complètement. CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES Température de fonctionnement...
Página 8
Pour des références sur les informations de compatibilité : www.Masimo.com Masimo, SET, , LNOP et LNCS sont des marques déposées de Masimo Corporation sur le plan fédéral. X-Cal est une marque de Masimo Corporation. Spacelabs et Ultraview SL sont des marques déposées de Spacelabs Healthcare Inc.
Página 9
02/13 über Indikationen und vorgeschriebene Informationen. BESCHREIBUNG Masimo SET SL-Patientenkabel sind für die Verwendung mit Masimo LNCS®- und LNOP-Sensoren und mit Spacelabs Healthcare™-Geräten mit Masimo SET-Technologie vorgesehen. Das SL-Kabel wurde auf dem Ultraview SL Command Module mit Masimo SET-Technologie validiert.
Página 10
1. Legen Sie Daumen und Zeigefinger auf die Tasten an den beiden Seiten des Patientenkabelsteckers (Abb. 7). 2. Drücken Sie fest auf die Tasten und ziehen Sie dann, um den Sensor herauszuziehen. REINIGUNG Wischen Sie das Masimo SET SL-Patientenkabel mit einem in 70 %igem Isopropylalkohol getränkten Tupfer ab und lassen Sie es ganz trocknen. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C (41 °F bis 104 °F)
Página 11
Patente: http://www.masimo.com/patents.htm Referenzen zu den Kompatibilitätsinformationen: www.Masimo.com Masimo, SET, , LNOP und LNCS sind eingetragene Marken der Masimo Corporation. X-Cal ist eine Marke der Masimo Corporation. Spacelabs und Ultraview SL sind eingetragene Marken von Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare ist eine Marke von Spacelabs Healthcare Inc.
Página 12
DESCRIZIONE I cavi paziente Masimo SET SL sono utilizzati con i sensori Masimo LNCS® e LNOP e con dispositivi Spacelabs Healthcare™ che implementano la tecnologia Masimo SET. Il cavo SL è stato convalidato sul modulo di comando Ultraview SL con Masimo SET.
Página 13
Masimo garantisce solo all'acquirente originale che i presenti prodotti, se usati in conformità alle istruzioni fornite con il Prodotto da Masimo, siano privi di difetti nei materiali e di fabbricazione per un periodo di sei (6) mesi. I prodotti monouso sono garantiti solo per l'utilizzo sul singolo paziente.
Página 14
Rappresentante autorizzato nella Comunità europea Non utilizzare se la confezione è danneggiata Le istruzioni per l'uso e i manuali sono disponibili in formato elettronico presso http://www.Masimo.com/TechDocs Nota: le istruzioni per l'uso elettroniche non sono disponibili nelle nazioni a marchio CE.
LATEX INDICACIONES Los cables del paciente Masimo® SET®NC SL-10 y Masimo SET LNOP® PC SL-12 tienen las mismas indicaciones de uso que los sensores correspondientes. Para conocer las indicaciones de uso y la información de prescripción del producto, consulte las...
AUSENCIA DE LICENCIA IMPLÍCITA La compra o posesión de este cable del paciente Masimo SET SL no confiere ningún tipo de licencia, expresa o implícita, para utilizar este cable con ningún dispositivo que no sea un dispositivo autorizado o que no cuente con autorización por separado para utilizar cables del paciente SL.
Página 17
Para obtener información de referencia acerca de la compatibilidad, consulte: www.Masimo.com Masimo, SET, , LNOP y LNCS son marcas comerciales registradas a nivel federal de Masimo Corporation. X-Cal es una marca comercial de Masimo Corporation. Spacelabs y Ultraview SL son marcas comerciales registradas de Spacelabs Healthcare Inc.
Página 18
INSTRUKTIONER Ansluta SL-patientkablarna Ansluta SL-patientkabeln till enheten 1. Rikta kabelanslutningen så att den passar in i patientkabelanslutningen på Spacelabs Masimo SET-enheten och sätt in den. Fästa LNC SL-10-patientkabeln i en LNCS-sensor 1. Sätt in sensoranslutningsdonet fullständigt i SL-patentkabelns anslutningsdon (fig. 1).
Página 19
RENGÖRING Rengör Masimo SET SL-patientkabeln genom att torka av den med en dyna med 70 % isopropylalkohol och låt den torka helt. MILJÖ Temperatur under drift 5 °C till 40 °C (41 °F till 104 °F) Förvaringstemperatur -40 °C till 70 °C (-40 °F till 158 °F) Relativ luftfuktighet 5 % till 95 %, icke-kondenserande...
Página 20
Patent: http://www.masimo.com/patents.htm Information om kompatibilitet finns på: www.Masimo.com Masimo, SET, , LNOP och LNCS är registrerade varumärken som tillhör Masimo Corporation. X-Cal är ett varumärke som tillhör Masimo Corporation. Spacelabs och Ultraview SL är registrerade varumärken som tillhör Spacelabs Healthcare Inc.
• Breng de patiëntenkabels voorzichtig aan om te voorkomen dat de patiënt verstrikt of beklemd raakt. • Probeer sensoren of patiëntenkabels van Masimo niet opnieuw te gebruiken, te prepareren of te recyclen, aangezien dit de elektrische onderdelen kan beschadigen en bij de patiënt letsel tot gevolg kan hebben.
Página 22
REINIGING Maak de Masimo SET SL-patiëntenkabel schoon door die met een gaasje met 70% isopropanol af te nemen en goed te laten drogen. OMGEVING Bedrijfstemperatuur 5 °C tot 40 °C (41 °F tot 104 °F) Opslagtemperatuur -40 °C tot 70 °C (-40 °F tot 158 °F)
Página 23
Raadpleeg voor meer informatie over compatibiliteit: www.Masimo.com Masimo, SET, , LNOP en LNCS zijn in de Verenigde Staten federaal gedeponeerde handelsmerken van Masimo Corporation. X-Cal is een handelsmerk van Masimo Corporation. Spacelabs en Ultraview SL zijn gedeponeerde handelsmerken van Spacelabs Healthcare Inc.
Página 24
• Forsøg ikke at genbehandle, omarbejde eller genbruge Masimo-sensorer eller -patientledninger, da disse processer kan beskadige de elektriske komponenter og muligvis føre til skade på patienten. • Masimo-sensorer og -ledninger er beregnet til brug med enheder, der indeholder Masimo SET®-oximetri eller har licens til at bruge Masimo-sensorer.
Página 25
RENGØRING Rengør Masimo SET SL-patientledningen ved at tørre den af med en tampon med 70 % isopropylalkohol og lade den tørre grundigt. MILJØMÆSSIGE Driftstemperatur 5 °C til 40 °C (41 °F til 104 °F) Opbevaringstemperatur -40 °C til 70 °C (-40 °F til 158 °F)
Página 26
Patenter: http://www.masimo.com/patents.htm Der findes oplysninger om kompatibilitet på: www.Masimo.com Masimo, SET, , LNOP og LNCS er amerikansk registrerede varemærker, der tilhører Masimo Corporation. X-Cal er et varemærke tilhørende Masimo Corporation. Spacelabs og Ultraview SL er registrerede varemærker tilhørende Spacelabs Healthcare Inc.
INDICAÇÕES Os cabos do paciente Masimo® SET® LNC SL-10 e os cabos do paciente Masimo SET LNOP® PC SL-12 têm as mesmas indicações de utilização que os sensores aplicáveis. Consulte as instruções de utilização do sensor compatível para obter as indicações...
Página 28
1. Coloque o polegar e dedo indicador nos botões nos dois lados do conector do cabo do paciente (Fig. 7). 2. Pressione os botões com firmeza e puxe para remover o sensor. LIMPEZA Limpe o cabo do paciente Masimo SET SL com uma compressa embebida em álcool isopropílico a 70% e deixe secar completamente. ESPECIFICAÇÕES AMBIENTAIS Temperatura em funcionamento 5°C a 40°C (41°F a 104°F)
Página 29
Representante autorizado na Comunidade Europeia Não utilizar se a embalagem estiver danificada As Instruções de Utilização/Manuais estão disponíveis em formato eletrónico em @ http://www.Masimo.com/TechDocs Nota: As instruções de utilização eletrónicas não estão disponíveis para países com a marca CE. Patentes: http://www.masimo.com/patents.htm Para obter informações acerca da compatibilidade: www.Masimo.com...
Página 30
Masimo® SET®NC SL-10 患者导联线和 Masimo SET LNOP® PC SL-12 患者导联线在用于适用传感器时,其适用范围相同。 PCX-2108A 请参阅兼容传感器的使用说明,以了解使用的适用范围和规定信息。 02/13 说明 Masimo SET SL 患者导联线可与 Masimo LNCS® 和 LNOP 传感器以及采用 Masimo SET 技术的 Spacelabs Healthcare™ 设 备配套使用。 SL 导联线已在采用 Masimo SET 技术的 Ultraview SL 指令模块上进行验证。 警告、警示和注意事项 • 确保导联线外观完好无损,没有破损或磨损的导线或损毁部分。目视检查线缆,如果发现裂纹或变色,请将其丢...
Página 36
K ÄY T TÖOH JE E T Uudelleenkäytettävä Ei sisällä luonnonkumilateksia Epästeriili LATEX KÄYTTÖAIHEET Masimo® SET®NC SL-10 -potilaskaapelit ja Masimo SET LNOP® PC SL-12 -potilaskaapelit on tarkoitettu käytettäväksi samoihin käyttötarkoituksiin kuin sen kanssa yhteensopivat anturit. Katso yhteensopivan anturin käyttöohjeista käyttöaiheet ja käytön PCX-2108A 02/13 ohjeet. KUVAUS Masimo SET SL -potilaskaapelit on tarkoitettu käytettäväksi Masimo LNCS®- ja LNOP-anturien ja Spacelabs Healthcare™...
Página 37
EIVÄT ESTÄ SELLAISTA VASTUUTA, JOTA SOVELTUVAN TUOTEVASTUULAIN MUKAAN EI VOI ESTÄÄ SOPIMUKSELLA. EI EPÄSUORAA LISENSSIÄ Tämän Masimo SET SL -potilaskaapelin ostaminen tai omistaminen ei anna suoraa tai epäsuoraa lisenssiä käyttää tätä kaapelia laitteessa, joka ei ole valtuutettu laite tai laite, joka on saanut erillisen hyväksynnän SL-potilaskaapeleiden käyttämistä varten.
Página 38
Huomautus: sähköinen käyttöohje ei ole saatavilla CE-merkintää vaativissa maissa. Patentit: http://www.masimo.com/patents.htm Lisätietoja yhteensopivuudesta: www.Masimo.com Masimo, SET, , LNOP ja LNCS ovat Masimo Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. X-Cal on Masimo Corporationin tavaramerkki. Spacelabs ja Ultraview SL ovat Spacelabs Healthcare Inc:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Spacelabs Healthcare on Spacelabs Healthcare Inc:n tavaramerkki.
Página 39
• Masimo-sensorene eller pasientkablene må ikke reprosesseres, rekondisjoneres eller resirkuleres, da dette kan skade de elektriske komponentene og potensielt føre til skade på pasienten. • Masimo-sensorer og -kabler er laget for bruk sammen med enheter som er utstyrt med Masimo SET®-oksimetri, eller som er lisensiert for bruk sammen med Masimo-sensorer.
Página 40
Masimo garanterer bare overfor den opprinnelige kjøperen at disse produktene, når de brukes i henhold til instruksjonene som følger med produktene fra Masimo, vil være fri for material- og produksjonsfeil i en periode på seks (6) måneder. Engangsprodukter er kun garantert for bruk på én pasient.
Página 41
Patenter: http://www.masimo.com/patents.htm Opplysninger om kompatibilitet: www.Masimo.com Masimo, SET, , LNOP og LNCS er registrerte varemerker som tilhører Masimo Corporation. X-Cal er et varemerke som tilhører Masimo Corporation. Spacelabs og Ultraview SL er registrerte varemerker som tilhører Spacelabs Healthcare Inc. Spacelabs Healthcare er et varemerke som tilhører Spacelabs Healthcare Inc.
Pro opakované použití Neobsahuje přírodní latex Nesterilní LATEX INDIKACE Kabely pacienta Masimo® SET® NC SL-10 a kabely pacienta Masimo SET LNOP® PC SL-12 mají stejné indikace k použití jako použitelné senzory. Účel použití a informace o určení naleznete v pokynech k použití kompatibilního senzoru. PCX-2108A 02/13 POPIS Kabely pacienta Masimo SET SL jsou určeny k ...
Página 43
5 % až 95 %, nekondenzující KOMPATIBILITA Kabely pacienta Masimo SET SL jsou určeny k použití výhradně se zařízeními využívajícími technologii Masimo SET® a s kompatibilními senzory. Informace o kompatibilitě jednotlivých modelů zařízení a senzorů vám poskytne výrobce oxymetrů. Každý výrobce je povinen stanovit, zda jsou jeho zařízení kompatibilní s konkrétním modelem senzoru a/nebo kabelu.
Página 44
02/13 Autorizovaný zástupce pro Evropské společenství Nepoužívejte, pokud je balení poškozené Pokyny, Pokyny k použití a Příručky jsou dostupné v elektronické verzi na webové stránce http://www.Masimo.com/TechDocs Poznámka: eIFU není k dispozici pro země s označením CE. Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm Informace o kompatibilitě naleznete na adrese: www.Masimo.com Masimo, SET, , LNOP a LNCS jsou federálně...
PCX-2108A 02/13 útmutatójában. LEÍRÁS A Masimo SET SL betegvezetékek a Masimo LNCS® és LNOP érzékelőkkel és Masimo SET technológiával rendelkező Spacelabs Healthcare™ készülékekkel használhatóak. Az SL vezeték validálása Masimo SET technológiájú Ultraview SL parancsmodulon történt. FIGYELMEZTETÉSEK, ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS MEGJEGYZÉSEK • Győződjön meg róla, hogy a vezeték fizikailag sértetlen, nincsenek rajta törött, kirojtolódott vagy sérült részek.
Página 46
A kompatibilitásra vonatkozó információkat lásd: www.Masimo.com JÓTÁLLÁS Kizárólag az első vevő számára a Masimo garantálja, hogy a termék a Masimo termékekhez mellékelt használati utasítások alapján történő felhasználás esetén hat (6) hónapig anyagi és gyártási hibáktól mentes marad. Az egyszer használatos termékekre vonatkozó...
Página 47
02/13 Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben Ne használja, ha a csomagolás megsérült Az útmutatók, használati utasítások és kézikönyvek elérhetők elektronikus formátumban a következő weboldalon: http://www.Masimo.com/TechDocs Megjegyzés: Az eIFU (elektronikus használati útmutató) nem áll rendelkezésre CE-jelzésű országokban. Szabadalmak: http://www.masimo.com/patents.htm A kompatibilitásra vonatkozó információkat lásd: www.Masimo.com A Masimo, a SET, a , az LNOP és az LNCS a Masimo Corporation szövetségileg bejegyzett védjegye.
Podłączanie kabli pacjenta SL Podłączanie kabli pacjenta SL do urządzenia 1. Ustawić złącze kabla w taki sposób, aby pasowało do złącza kabla pacjenta na urządzeniu Spacelabs Masimo SET, a następnie je włożyć. Podłączanie kabla pacjenta LNC SL-10 do czujnika LNCS 1.
Página 49
REGULUJĄCEGO ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT NIE MOŻNA ZGODNIE Z PRAWEM WYŁĄCZYĆ W DRODZE UMOWY. BRAK DOROZUMIANEJ LICENCJI Zakup lub posiadanie tego kabla pacjenta Masimo SET SL nie niesie ze sobą żadnej wyrażonej lub dorozumianej licencji na stosowanie tego kabla z jakimkolwiek urządzeniem innym niż urządzenie autoryzowane lub oddzielnie autoryzowane do stosowania z kablami pacjenta SL.
Página 50
Autoryzowany przedstawiciel na terenie Wspólnoty Europejskiej Nie używać, jeżeli opakowanie jest uszkodzone Instrukcje, wskazówki dotyczące korzystania oraz podręczniki dostępne są w formacie elektronicznym na stronie: http://www.Masimo.com/TechDocs Uwaga: Instrukcja obsługi w wersji elektronicznej nie jest dostępna dla krajów stosujących znak CE. Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm Informacje referencyjne dotyczące kompatybilności: www.Masimo.com...
Página 51
Nesteril LATEX INDICAŢII Cablurile pentru pacient Masimo® SET®NC SL-10 şi cablurile pentru pacient Masimo SET LNOP® PC SL-12 au aceleaşi indicaţii de utilizare ca şi senzorii aplicabili. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale senzorilor pentru indicaţiile de utilizare şi informaţiile PCX-2108A 02/13 furnizate.
Página 52
1. Plasaţi degetul mare şi arătătorul pe butoanele laterale ale conectorului cablului pentru pacient (Fig. 7). 2. Apăsaţi ferm pe butoane şi trageţi pentru a îndepărta senzorul. CURĂŢARE Curăţaţi cablul pentru pacient Masimo SET SL ştergându-l cu un tampon cu alcool izopropilic 70% şi permiţându-i să se usuce foarte bine. CARACTERISTICI DE MEDIU Temperatură...
Página 53
Brevete: http://www.masimo.com/patents.htm Pentru informaţii referitoare la compatibilitate, consultaţi: www.Masimo.com Masimo, SET, LNOP şi LNCS sunt mărci comerciale înregistrate federal ale Masimo Corporation. X-Cal este marcă comercială a Masimo Corporation. Spacelabs şi Ultraview SL sunt mărci înregistrate ale Spacelabs Healthcare Inc.
Página 54
Pripojenie pacientskych káblov SL Pripojenie pacientskych káblov SL k zariadeniu 1. Konektor na kábli otočte tak, aby sa dal pripojiť ku konektoru pacientskeho kábla na zariadení Spacelabs Masimo SET a zasuňte ho do tohto konektora. Pripojenie pacientskeho kábla LNC SL-10 k senzoru LNCS 1.
Página 55
1. Palcom a ukazovákom chyťte tlačidlá na bokoch konektora pacientskeho kábla (obr. č. 7). 2. Silno stlačte tlačidlá a potiahnite, čím odpojíte senzor. ČISTENIE Pacientsky kábel Masimo SET SL čistite tak, že ho utriete vatovou poduškou namočenou v 70 % izopropylalkohole a necháte dôkladne vysušiť. PODMIENKY PROSTREDIA Prevádzková...
Página 56
02/13 Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve Nepoužívajte, ak je balenie poškodené Pokyny, Návod na použitie a príručky sú k dispozícii v elektronickej verzii na webovej stránke http://www.Masimo.com/TechDocs Poznámka: eIFU nie je k dispozícii pre krajiny s označením CE. Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm Informácie o kompatibilite nájdete na adrese: www.Masimo.com Masimo, SET, , LNOP, a LNCS sú...
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Steril Değildir LATEX ENDİKASYONLAR Masimo® SET® NC SL-10 Hasta Kabloları ve Masimo SET LNOP® PC SL-12 Hasta Kabloları, ilgili sensörlerle aynı kullanım endikasyonlarına sahiptir. Kullanım endikasyonları ve reçete bilgileri için lütfen uyumlu sensörün kullanım talimatlarına bakın. PCX-2108A 02/13 AÇIKLAMA...
Página 58
DOLAYLI LİSANS VERİLMEZ Bu Masimo SET SL Hasta Kablosunun satın alınması veya bu kabloya sahip olunması, kablonun onaylı bir cihaz ya da SL Hasta Kablolarının kullanımı için ayrıca onay verilmiş bir cihaz dışındaki herhangi bir cihazla kullanılması açısından herhangi bir açık veya örtük lisans verildiği sonucunu doğurmaz.
Página 59
Patentler: http://www.masimo.com/patents.htm Uyumluluk Bilgileri Referansı için: www.Masimo.com Masimo, SET, , LNOP ve LNCS, Masimo Corporation'ın federal olarak tescilli ticari markalarıdır. X-Cal, Masimo Corporation'ın ticari markasıdır. Spacelabs ve Ultraview SL, Spacelabs Healthcare Inc'in tescilli ticari markalarıdır. Spacelabs Healthcare, Spacelabs Healthcare Inc'nin ticari markasıdır.
Página 60
Μη αποστειρωμένο LATEX ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Τα καλώδια ασθενούς Masimo® SET®NC SL-10 και Masimo SET LNOP® PC SL-12 έχουν τις ίδιες ενδείξεις για χρήση με τους αντίστοιχους αισθητήρες. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης συμβατών αισθητήρων για τις ενδείξεις χρήσης και άλλες PCX-2108A 02/13 πληροφορίες.
Página 61
ΠΕΡΙ ΕΥΘΥΝΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΟΜΙΚΑ ΝΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΕΙ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΑΣΗΣ. ΧΩΡΙΣ ΣΙΩΠΗΡΗ ΑΔΕΙΑ Η αγορά ή κατοχή του παρόντος καλωδίου ασθενούς Masimo SET SL δεν παρέχει καμία ρητή ή σιωπηρή άδεια για χρήση του παρόντος καλωδίου με οποιαδήποτε συσκευή η οποία δεν είναι εξουσιοδοτημένη συσκευή ή δεν διαθέτει χωριστή...
Página 62
Μην χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει υποστεί βλάβη Οι οδηγίες χρήσης, τα εγχειρίδια και άλλες οδηγίες είναι διαθέσιμες σε ηλεκτρονική μορφή στη διεύθυνση http://www.Masimo.com/TechDocs Σημείωση: Οι ηλεκτρονικές οδηγίες χρήσης δεν είναι διαθέσιμες για τις χώρες όπου χρησιμοποιείται το σήμα CE.
узнать показания к п именению и ознакомиться с указаниями по п именению. ОПИСАНИЕ Кабели Masimo SET SL для подключения к пациенту п едназначены для п именения с датчиками Masimo LNCS® и LNOP и уст ойствами Spacelabs Healthcare™, использующими технологию Masimo SET.
от 5 до 95% без конденсации СОВМЕСТИМОСТЬ Кабели Masimo SET SL для подключения к пациенту п едназначены для п именения только с уст ойствами, использующими технологию Masimo SET®, и совместимыми датчиками. За инфо мацией о совместимости конк етных моделей уст ойств и датчиков об ащайтесь к изготовителям соответствующих систем оксимет ии.
Página 65
Сп авочную инфо мацию о совместимости см. по ад есу: www.Masimo.com Masimo, SET, логотип , LNOP и LNCS являются за егист и ованными на феде альном у овне това ными знаками компании Masimo Corporation. X-Cal является това ным знаком компании Masimo Corporation.
Página 66
05/09 http://www.masimo.com/patents.htm :براءات االختراع www.Masimo.com :للرجوع إلى معلومات التوافق .Masimo Corporation هي عالمات تجارية مسجلة فيدرال ي ًا لشركةLNCS، وLNOP، و ، وSET، وMasimo .Masimo Corporation هي عالمة تجارية خاصة بشركةX-Cal .Spacelabs Healthcare Inc هما عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركةUltraview SL وSpacelabs Spacelabs Healthcare ...
Página 67
.المرضى أو الكبالت الخاصة بها التي تمت إعادة معالجتها، أو إصالحها، أو إعادة تدويرها مسؤولة تجاه المشتري أو أي شخص آخر عن أي أضرار عرضية أو غير مباشرة أو خاصة أو تبعية )بما في ذلك علىMASIMO ال يمكن بأي حال من األحوال أن تصبح...
Página 68
.قم بتوجيه كبل المريض بعناية للتقليل من إمكانية تعرض المريض للتشابك أو االختناق ، أو كبالت المرضى، أو إصالحها، أو إعادة تدويرها، فقد تؤدي هذه العمليات إلى تلف المكونات الكهربيةMasimo ال تحاول إعادة معالجة مستشعرات .مما قد يؤدي بدوره إلى إيذاء المريض...
Página 69
در صورت آسيب ديدگی بسته استفاده نکنيد نمايندگی مجاز در اتحاديه اروپا Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo @ http://www.Masimo.com/TechDocs دستورالعمل ها/راهنماهای استفاده/دفترچه های راهنما به صورت الکترونيکی در وب سايت زير در دسترس هستند PCX-1986 . در دسترس نيستCE برای کشورهای دارای نشانeIFU :توجه...
Página 70
بدون مجوز ضمنی ، مجوز ضمنی يا صريحی برای استفاده از اين کابل با هر نوع دستگاهی که يک دستگاه مجاز نيست يا بطور جداگانهMasimo SET SL خريد يا استفاده از اين کابل بيمار . را ندارد اعطا نمی کندSL مجوز استفاده از کابل های بيمار...
Página 71
.بادقت کابل بيمار را هدايت کنيد تا از خفه شدن بيمار و گيرکردن اعضای بيمار در آن جلوگيری شود يا کابل های بيمار را تعمير، درست يا بازسازی کنيد زيرا اين دستکاری ها به قطعات الکتريکی آسيب وارد کرده، وMasimo سعی نکنيد حسگرهای...