Descargar Imprimir esta página

ERKCO 100-D13 Manual De Uso página 2

Cubeta para grasa

Publicidad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / SAFETY INSTRUCTIONS
!
PRECAUCIONES / WARNING
Español
1. Cuide que la grasa sea la indicada para aplicarse con
este tipo de equipo (litio grado 2) y que este limpia y
libre de impurezas.
2. Evite golpear el depósito contra el piso; en caso de
presentarse burbujas de aire alrededor del pistón
alimentador, empuje la grasa con una herramienta
hacia el fondo de la cubeta.
3. Al operar la bomba no use un tubo o eje para aumen-
tar la fuerza en la palanca (ver "Análisis de fallas").
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO / OPERATING SPECS
ESPECIFICACIÓNES / SPECIFICATIONS
Español
Modo de operación
Manual
Capacidad
13 Kg (28.6 Lbs)
Presión máxima
210 Kg/cm² (3000 PSI )
Carrera del émbolo
11.1 cm (4.37")
Peso neto
8 Kg (17.6 Lbs)
CUADRO COMPARATIVO DE GRASAS / GREASE SPECS
CHEVRON
MOBIL
Multifak EP-2
Mobilux EP-2
DIMENSIONES / DIMENSIONS
Español
Altura del depósito
48 cm (19")
Largo de la base
40.9 cm (16-3/32")
Ancho del cuerpo
22.4 cm (8-13/16")
Longitud de la palanca
40.6 cm (16")
Longitud de la manguera
130 cm (51-3/16")
Puerto de salida
1/4"-18 NPT
Dimensiones de empaque
16.5" x 10.75" x 27.75"
English
1. Be sure that the grease used in this equipment is the one
speci e (lithium 2 grade) and it´s clean and free of
waste.
2. Avoid hitting the tank on the oor. In case of air bubbles
forming around the piston feeder, push the grease down
with a tool.
3. Do not use a tube or shaft to increase the force on the
lever (see "Failure Analysis").
English
Type
Manual
Capacity
13Kg (28.6 Lbs)
Maximum pressure
210 Kg/cm² (3000 PSI )
Piston stroke
11.1 cm (4.37")
Net weight
8 Kg (17.6 Lbs)
SHELL
MEXLUB
Alvania Grease EP-2
Litio EP-2
English
Height of tank
48 cm (19")
Length of base
40.9 cm (16-3/32")
Width of the body
22.4 cm (8-13/16")
Handle lenght
40.6 cm (16")
Hose lenght
130 cm (51-3/16")
Outlet diameter
1/4"-18 NPT
Seal dimensions
16.5" x 10.75" x 27.75"
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / OPERATING INSTRUCTIONS
Español
1. Llene el depósito con grasa (litio Nº 2)
2. Accione la palanca varias veces para extraer el aire
atrapado hasta llevar la grasa a la boquilla de la manguera.
Coloque la manguera dentro del depósito para que la
grasa inyectada no se tire sobre el piso.
3. Veri que que la grasa salga de la forma uida y sin
burbujas de aire.
4. Inserte la boquilla en la grasera donde se inyectara
grasa. Para un buen sello entre la boquilla y grasera, estas
deben de estar alineadas.
5. Accione la palanca para inyectar grasa.
Si la grasa se encuentra en un estado muy viscoso use una
herramienta para empujarla de vez en cuando hacia el
fondo de la cubeta, y evitar así burbujas de aire alrededor
del pistón alimentador.
6. Una vez aplicada la grasa requerida, se recomienda
retirar la boquilla haciendo movimientos rotatorios suaves
con respecto a la grasera para facilitar el desensamble, y
así evitar el desgaste prematuro de las mordazas
LISTA DE PARTES / PARTS
ITEM
No. DE PARTE DESCRIPCIÓN
1
100-31
Sub Palanca
2
H4-1
Remache semitub. AC 3/8" x 1-1/4"
3
K1-1
Orig 2-210 1/8" x 3/4"
4
F1-2-G
Tornillo Hexagonal 1/4"-20 x 1"
5
100-32-CF
Base para palanca
6
100-33
Tirante de cubeta 100
7
H4-2
Remache semitub. 3/8" x 1-1/2"
8
100-38-2
Vástago de 3/4"
9
100-08
Vástago de 3/8"
10
D-2
Chaveta AC. 3/32" x 3/4"
11
100-05
Casquillo de lámina
12
100-36-3
Triángulo guía
13
100-36-A
Empaque válvula
Sub tubo
14
100-06
15
100-36-5
Pistón alimentador
16
C-75
Calcomanía ERKCO mediana
17
100-1
Depósito
18
H3-025
Remache Rivkle Plus 1/4"-20
19
C-29
Calcomanía HECHO EN MÉXICO
20
100-55
Grapa para manguera
21
100-60
Sub Tornillo para tapa
22
100-51
Sub Tapa para cubeta 100
23
B-4
Bala diámetro 5/16" Ac. Inoxidable
24
100-21-2
Resorte
25
ST-18
Anillo de retención int. 7/16"
26
100-13
Sub de la manguera
27
1005-33
Sub válvula de mordazas
*NOTA: El Kit de reparaciones es el K 100-100
English
1. Fill with grease (lithium No. 2)
2. Operate the lever several times to remove trapped air,
and ll the hose and coupler with grease. Place the hose in
the tank so that the pumped grease will not pour on the
oor.
3. Verify that the grease ows eavenly and without air
bubbles.
4. Insert the coupler into the tting where the grease will
injected. They must be aligned for a good seal between the
coupler and tting.
5. Operate the lever to inject grease.
If grease is in a highly viscous state, use a tool to push it to
the bottom of the bowl, and avoid air bubbles around the
feeder piston.
6. After you apply grease, we recommend removing the
coupler, by making soft circular movements with respect
to the tting, and avoid premature wear of the claws.|
CANTIDAD
1
1
1
1
4
2
1
3
1
4
2
6
1
5
1
7
23
24 25
1
8
1
1
1
21
9
1
10
1
11
2
22
1
20
7
12
19
18
13
1
1
2
14
1
17
1
15
1
16
1
1
1
26
27

Publicidad

loading