Descargar Imprimir esta página

Samson 1400 Serie Guía De Servicio página 3

Ocultar thumbs Ver también para 1400 Serie:

Publicidad

Hose replacement / Sustitución de la manguera / Remplacement du tuyau / Austausch des Schlauches
ATENCION: Antes de retirar la manguera deteriorada, cierre
la llave de servicio mas cercana al enrollador y abra la
pistola de suministro a fin de liberar el fluido a presión
contenido en la manguera.
• ¡No es necesario desmontar el enrollador para sustituir la
manguera!.
• Con una llave Allen nº.12, sujete firmemente el eje central
mientras retira los tornillos de fijación del resorte (Fig. D.) Con
ayuda de la llave utilizada, deje girar el resorte lentamente en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que éste quede
sin tensión (Fig. E).
• Desenrolle totalmente la manguera usada y retírela del
enrollador. Desmonte el tope de manguera.
• Conecte la manguera nueva. Fije el tope de manguera a la
longitud deseada (Fig. F).
• Enrolle manualmente la manguera hasta que el tope choque
contra la boca del enrollador.
• Inserte una llave nº 12 en el orificio central del enrollador y
añada de 3 a 4 vueltas en sentido horario para dar tensión
inicial al resorte (Fig. E).
• Sin soltar la llave utilizada, vuelva a colocar los cuatro tornillos
retirados en el paso 1 (Fig. D).
• Compruebe que la tensión del muelle es la adecuada. Una
vez instalada la pistola de servicio y en caso de tensión
insuficiente o excesiva, proceda según los pasos 1, 5 y 6.
ACHTUNG: Bevor sie den beschädigten Schlauch ersetzen,
schliessen Sie das Ventil, das am nächsten zum
Schlauchaufroller sitzt und öffnen Sie die, sich am
Schlauchende befindende, Pistole, um den Druck im
Schlauch abzulassen.
• Es ist nicht notwendig den Schlauchaufroller für den
Austausch des Schlauches abzumontieren
• Halten Sie mit einem Inbusschlüssel Nr. 12 die Mittelachse
fest, während Sie die Befestigungsschrauben der Spannfeder
lösen (Fig. D). Mit Hilfe des benutzten Inbusschlüssels lassen
Sie die Spannfeder nun langsam gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis diese keine Spannung mehr ausübt (Fig. E).
• Rollen Sie den gesamten Schlauch ab und ziehen Sie ihn vom
Schlauchaufroller. Bauen Sie den Schlauchstopper des
Schlauches ab.
• Schliessen Sie den neuen Schlauch (gemäss Fig. F) an.
Befestigen sie den Schlauchstopper an der gewünschten
Länge des Schlauches.
• Rollen Sie den Schlauch manuell auf, bis der Schlauchstopper
gegen die Schlauchführung des Schlauchaufrollers stösst.
Führen Sie einen Inbusschlüssel Nr. 12 in die mittlere Öffnung
des Schlauchaufrollers und drehen Sie diesen 3-4 mal im
Uhrzeigersinn, um die anfänglihe Spannung der Feder
widerherzustellen (Fig. E).
• Ohne den Inbusschlüssel zu lösen, befestigen Sie wieder die 4
gelockerten Schrauben (siehe Schritt 1 Fig. D).
• Kontrollieren Sie, ob die Spannung der Feder angemessen ist.
Wenn die Pistole ersteinmal montiert ist und die Spannung
nicht ausreicht oder zu hoch ist, verfahren Sie gemäss den
Schritten 1, 5 und 6.
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 8286868511 • Fax: 00 1 8286868533
FR
ATTENTION: Avant de retirer le tuyau endommagé, fermer
la vanne de passage la plus proche de l'enrouleur et ouvrir
le pistolet à fluide afin de libérer la pression contenue dans
le tuyau.
• Il n'est pas nécessaire de démonter l'enrouleur pour
remplacer le tuyau!.
• Avec une clé Allen nº.12 tenir fermement l'essieu central
pendant que l'on retire les vis de fixation du ressort (Fig. D),
puis laisser tourner le ressort lentement à l'aide de la clé dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le
ressort ne soit plus tendu (Fig. E).
• Dérouler complètement le tuyau usagé et le retirer de
l'enrouleur. Démonter l'arrêt de tuyau.
• Connecter le tuyau neuf selon Fig F. Placer l'arrêt du flexible à
la longueur souhaitée.
• Enrouler manuellement la tuyauterie jusqu'à ce que l'arrêt
bute contre l'embouchure d'écoulement de l'enrouleur. Avec
la clé utilisée, faire trois ou quatre tours dans le sens des
aiguilles d'une montre pour tendre le ressort (Fig. E).
• Sans lâcher la clé utilisée, resserrer les quatre vis retirées au
point 1 (Fig. D).
• S'assurer que le ressort est convenablement tendu. Une fois
le pistolet de service installé et au cas où la tension du
ressort serait insuffisante ou excessive, procéder selon les pas
1, 5 et 6.
Fig. D
Fig. F
Fig. E
3
R. 07/15 850 804

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

501 100501 200501 300