FRANÇAIS SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes, pour déplacer l’appareil utilisez les poignées. 3. Pour se protéger contre le feu, les chocs éclectiques et les blessures, NE PAS immerger le cordon ou la prise dans tout types de liquides.
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL 1. Poignées 2. Support pour piques à brochettes et rouleaux «HOT-DOG» 3. Interrupteur pour tourne-broches 4. Plaque de cuisson en acier 5. Molette de contrôle de la température 6. Récupérateur de graisses de cuisson 7. 6 piques à brochettes 8.
Página 4
5. Poussez le support pour piques à brochettes et rouleaux «HOT-DOG» jusqu’au fond (voir figure C) 6. Branchez ensuite l’appareil. Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre GB316. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Une fois le grill assemblé correctement et que vous êtes prêt à commencer la cuisson, tournez le bouton de contrôle de température à...
Página 5
3. Placer les piques à brochettes dans les fentes du support. Remarque: Lorsque vous utilisez de gros cubes de viande ou de poisson, vous ne pouvez faire cuire que trois brochettes à la fois. 4. Une fois toutes les brochettes installées, appuyez sur l’interrupeur pour faire tourner les piques à bro- chettes ou les rouleaux.
Página 6
DEUTSCH 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Berühren Sie keine heißen Oberflächen, um das Gerät zu bewegen, um die Griffe zu verwenden. 3. Zum Schutz vor Brand, tun Kurzschluss und Verletzungen, nicht in Wasser eintauchen Kabel oder Stecker in jede Art von Flüssigkeiten. 4.
BESCHREIBUNG DER EINRICHTUNG 1. Griffe 2. Unterstützung für die Spieße und «hot dogs» 3. Schalter, auf die Spieße drehen 4. Stahlkochfeld 5. Temperaturregelung Griff 6. Retriever Speisefette 7. 6 Spieße für kabobs 8. 6 Rollen für «hot dogs» VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Etiketten auf den Grill.
Página 8
Speisefett gerichtet. 5. Schieben Sie den Halter und die Rollen versetzt «hot dog» auf den Boden (siehe Abbildung C) 6. Dann verbinden Sie das Gerät. Sie sind jetzt bereit, Ihre GB316 verwenden. ANLEITUNG Sobald der Grill ist richtig installiert und ist bereit, mit dem Kochen beginnen, drehen Sie den Temperaturre- gler auf die gewünschte Temperatur.
Página 9
2. Bereiten Sie Speisen nach Ihren Lieblings-Rezept und ziehen jedes der Spieße. 3. Legen Sie die Spieße in die Schlitze. Hinweis: Wenn Sie große Mengen an Fleisch oder Fisch kann, nur drei Spitzen in einer Zeit gekocht werden. 4. Sobald alle Spieße gesetzt sind, drücken Sie den Schalter auf die Spieße oder Walzen drehen. Um zu über- prüfen, ob Ihre Spieße und «Hot Dogs»...
Página 10
LAGERUNG Prüfen Sie, ob alle Elemente des Gerätes trocken lagern sind. Achten Sie darauf, das Gerät, wird die Platte und Bratfett Erholung richtig sitzt. Das Netzkabel kann um die Rückseite des Speichers gewickelt werden. ACHTUNG: Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren.
Página 11
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEID MATREGELEN 1. Lees de instructies. 2. Raak de heette oppervlakte niet aan, gebruik altijd de handvaten om het apparaat te verplaatsen. 3. Om vuur en elektrische shok te vermijden, dompel het kabel of het apparaat NOOIT onder water of an- dere vloeistoffen.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1. Handvaten 2. Steun voor spiesjes en rollers «HOT-DOG» 3. Schakelaar voor braadspit 4. Kookplaat van staal 5. Spoorradje voor Temperatuur controle 6. Recuperator van vet 7. 6 braadspitsen 8. 6 Rollers «HOT-DOG» VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder de verpakking en stickers van uw grill.
Página 13
5. Duw de steun voor de braadspitten en rollen « Hot Dog » naar beneden (Zie Afbeelding C) 6. Sluit vervolgens het apparaat aan. U bent nu bereid om uw GB316 te gebruiken. FUNCTIE INSTRUCTIES Als de grill verenigd is en u bent bereid om te koken, draai de contrôle van temperatuur aan tot u de gewen-...
Página 14
6. Sluit vervolgens het apparaat aan. U bent nu bereid om uw GB316 te gebruiken. FUNCTIE INSTRUCTIES Als de grill verenigd is en u bent bereid om te koken, draai de contrôle van temperatuur aan tot u de gewen- ste temperatuur bereikt. (Zie Afbeelding D) Het verklikkerlichtje op de bovenkant van het apparaat steekt op om aan te geven dat het apparaat in wer- king is (Zie Afbeelding E).
Página 15
OUNDERHOUD 1. Gebruik nooit metalen onderdelen om de kookplaat schoon te maken. Gebruik plastiek of houten onder- delen die hittebestandig zijn. 2. Laat geen plastic in aanraaking komen met de heette kookplaat. 3. Na het gebruik, verwijder voedsel overblijfsels van de plaat voor dat u het weer gaat gebruiken. SCHOONMAAK ATTENTIE: Controleer dat het apparaat volledig afgekoelt is voor dat u het schoon gaat maken.
ESPANOL CONSEJOS DE SEGURIDAD 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes, para desplazar el dispositivo use las asas. 3. Para protegerse de incendios, corto circuitos y lesiones, no sumerja el cable o el enchufe en cualquier tipo de líquidos.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 1. Asas 2. Apoyo para los pinchos y «Hot Dogs» 3. Interruptor para girar las brochetas 4. Placa de cocción de acero 5. Manija de control de temperatura 6. Recuperador de grasas para cocinar 7. 6 pinchos para brochetas 8.
Página 18
5. Empuje el soporte de pinchos y rodillos de «Hot Dog» hasta el fondo (ver Figura C) 6. A continuación, conecte el dispositivo. Ahora está listo para usar su GB316. INSTRUCCIONES DE USO Una vez que la parrilla está montada correctamente y que está listo para empezar a cocinar, gire el control de la temperatura a la temperatura deseada.
2. Preparar los alimentos de acuerdo a su receta favorita y arrástrelos a cada uno de los pinchos. 3. Coloque las brochetas en las ranuras. Nota: Al utilizar cantidades grandes de carne o pescado, se puede cocinar sólo tres pinchos a la vez. 4.
Los pinchos para brochetas y los rodillos para “Hot Dogs” pueden ser sumergidos en agua o lavados en el lavavajillas Todos los otros elementos pueden limpiarse con un paño suave y seco. Para las manchas difíciles, hume- dezca el paño. Nunca use limpiadores abrasivos o paños ásperos.
ITALIANO NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Non toccare le superfici calde, per spostare l’apparecchio servirsi delle apposite maniglie. 3. Per evitare incendi, scosse elettriche e lesioni, non immergere il cavo o la spina in qualsiasi liquido. 4.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Maniglie 2. Supporto per spiedini e rotoli per hot-dog 3. Interruttore per cottura allo spiedo 4. Piastra di cottura in acciaio 5. Manopola di controllo della temperatura 6. Deposito dei grassi di cottura 7. 6 spiedini 8. 6 rotoli per hot-dog PRIMA DELL’UTILIZZO Rimuovere tutti i materiali da imballaggio e gli adesivi dal vostro grill.
Página 23
5. Premere il supporto per spiedini e rotoli per hot-dog verso il basso (vedi figura C). 6. Ora è possibile collegare l’apparecchio alla presa elettrica e cominciare a utilizzare il Vs grill GB316. ISTRUZIONI PER L’USO Una volta assemblata correttamente, la griglia è pronta per l’uso. Per prima cosa girare la manopola della temperatura fino alla temperatura desiderata.
Página 24
4. Una volta che tutti gli spiedini sono stati disposti correttamente, premere l’interruttore per azionare la cottura allo spiedo. Per verificare se i vostri spiedini o salsicce siano cotte, premere l’interruttore per fermare la rotazione e utilizzare una presina per togliere gli spiedini. Se occorre ancora più tempo alla cottura, riposi- zionare gli spiedini e premere nuovamente l’interruttore per riprendere la rotazione.
Página 25
STOCKAGE Verificare che tutti i componenti siano asciutti prima di conservarli. Assicurarsi che l’apparecchio, il piano cottura e il deposito di grassi residui siano correttamente riposizionati. Il cavo di alimentazione può essere avvolto intorno alla parte posteriore del dispositivo. ATTENZIONE: Non gettare quest’...