Página 3
Algemene beschrijving 1. Rood LED licht 2. Groen licht, batterij indicatie 3. Aan/Uit-schakelaar 4. Batterijvak Description générale 1. Voyant DEL rouge 2. Lumière verte, indication pile 3. Interrupteur marche/arrêt 4. Compartiment des piles General description 1. Red LED light 2. Green light, battery indicator 3.
Página 4
BioStick gebruikt. Een behandeling met uw Caremaxx BioStick is heel eenvoudig en kan praktisch overal worden uitgevoerd. Om een veilig gebruik en optimale werking te waarborgen, dient u deze gebruiksaanwijzing goed te bewaren en geeft u haar mee, als u het apparaat doorgeeft aan derden.
(+) naar boven en de min (-) naar beneden, zoals aangegeven in het batterijvak. Sluit het battarijvak. Verwijder de batterijen als u de BioStick langere tijd niet gebruikt, om te voorkomen dat batterij gaat lekken. 2.2 Aanwijzingen voor gebruik...
De rode LEDs zullen gaan branden. 2. Houd de BioStick tegen de koortslip met het rode licht direct op de lip. 3. Houd de Biostick 1 tot 2 minuten op dezelfde plek. 4. Gebruik de BioStick 3x per dag voor een optimaal resultaat. Zodra...
Página 7
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van Caremaxx geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden...
Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend 3.5 Technische gegevens Product Caremaxx BioStick Model 60503 Lichtfrequentie Korte golf 630nm- 660nm licht Vermogen 18mW Batterij 2x AA, 1.5V...
(+) en min (-) 3. Aan/Uit- Schuif de Aan/ schakelaar Uit-schakelaar naar staat op Uit boven 4. BioStick is Als bovenstaande defect oplossingen het probleem niet verhelpen, kunt u contact opnemen met uw speciaalzaak Groen licht...
Caremaxx. Lisez attentivement mode d'emploi avant d'utiliser le BioStick. Un traitement à l'aide du BioStick Caremaxx est très simple à faire et peut s'effectuer pratiquement partout. Pour garantir une utilisation sûre et un fonctionnement optimal de l'appareil, vous devez bien conserver ce mode d'emploi et le transmettre lorsque vous transférez l'appareil à...
à la lumière directe du soleil. • Ne plongez aucune des parties du BioStick dans l'eau ou dans un autre liquide. • Ne regardez pas en direction de la source lumineuse. 1.3 Livraison et emballage Nous voulons que nos produits de qualité...
3. Maintenez le BioStick 1 à 2 minutes au même endroit. 4. Utilisez le BioStick 3x par jour pour obtenir un résultat optimal. Dès que vous remarquez que le BioStick commence à agir, vous pouvez réduire le nombre de traitements...
3 Autres points 3.1 Nettoyage et entretien Désactivez le BioStick avant de le nettoyer. Nettoyez-le avec un savon doux ainsi qu'un chiffon doux. Conservez le BioStick dans un endroit sec, hors d'atteinte de la lumière directe du soleil. Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas durant une longue période.
Página 14
garantie de trois ans à compter de la date d’achat est d’application. Cette date peut être démontrée à l’aide du ticket de caisse ou de la facture. 2. Il est remédié gratuitement à toutes les plaintes qui sont la conséquence de défauts au niveau du matériau ou de la fabrication, et ce, durant toute la période de garantie.
(+) et moins (-) Faites glisser L'interrupteur l'interrupteur marche/arrêt marche/arrêt vers est sur arrêt le haut 4. Le BioStick Si les solutions est en panne susmentionnées n'apportent pas de solution au problème, vous pouvez prendre contact avec votre magasin spécialisé.
Shenley Hill, Radlett, Herts, WD7 7AR, England. Production is certified for: MDD 93/42 EEC with accordance to: ISO 13485 (2003) Cert. No. 499/499CE CE0473 Distributed by: Caremaxx NV Euregiopark 18 6467JE Kerkrade Pays-Bas E-mail : info@caremaxx.nl Site Internet : www.caremaxx.nl...
Do not expose the device to extremely high or low temperatures or direct sunlight. • Do not dip any part of the BioStick in water or any other liquid. • Do not stare directly into the light. 2.2 Delivery and packaging...
Página 19
2.2 Instructions for use 1. Push up the On/Off switch. The red LEDs will then light up. 2. Place the BioStick on the cold sore, with the red light directly against the lip. 3. Keep the BioStick on the same place for 1 to 2 minutes.
Página 20
3.1 Cleaning and maintenance Switch off the BioStick before cleaning it. Clean it using a mild soap and a soft cloth. Store the BioStick in a dry place, away from direct sunlight. Remove the batteries from the device if it will not be used for long periods.
Warranty is granted subject to the following conditions: 1. The Caremaxx products are subject to a warranty period of three years, starting with the purchasing date as evidenced by the receipt or invoice.
(+) and minus (-) 3. The On/Off Push up the On/Off switch is in the switch Off position 4. BioStick is If the above faulty solutions do not resolve the problem, please contact your specialised supplier Green light...
3.5 Technical data Product Caremaxx BioStick Model 60503 Light frequency Short wave 630nm- 660nm light Capacity 18mW Battery 2x AA, 1.5V Battery indicator Green light comes on when batteries need replacing Weight 28g net / 75g gross Dimensions Length: 200mm,...
Página 24
1 Caremaxx-BioStick 1.1 Vielen Dank für die Anschaffung eines Caremaxx - BioStick. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie den BioStick verwenden. Die Behandlung mit Ihrem Caremaxx-BioStick ist ganz einfach und praktisch überall möglich. Um die gefahrlose Verwendung und optimale Funktion des Geräts zu gewährleisten,...
Página 25
Das Batteriefach öffnen und wie angegeben zwei AA-Batterien (1,5 V) einlegen, wobei der Pluspol (+) nach oben gehört und der Minuspol (-) nach unten. Das Batteriefach schließen. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie den BioStick längere Zeit nicht verwenden, damit die Batterie nicht leckt.
Página 26
1. Den Hauptschalter (Ein/Aus) hochschieben. Daraufhin leuchten die roten LED-Lämpchen auf. 2. Halten Sie den BioStick an die Fieberlippe, wobei das rote Licht die Lippe unmittelbar berührt. 3. Den Biostick ein bis zwei Minuten lang an die gleiche Stelle halten.
Ihren Lieferanten oder an unseren Kundendienst. Wenn Sie das Gerät einschicken müssen, übersenden Sie es bitte zusammen mit der Reklamation sowie einer Kopie Ihrer Kaufquittung an unseren Kundendienst. Hierbei gelten folgenden Garantiebedingungen: 1. Für die Produkte von Caremaxx gilt...
Página 28
eine dreijährige Garantiezeit ab dem Kaufdatum, das anhand der Kaufbelege (Quittung) oder der Rechnung bestätigt werden kann. 2. Alle Defekte, Material- beziehungsweise Herstellungsfehler zurückzuführen sind, werden innerhalb genannten Garantiezeit kostenlos behoben. 3. Sollte ein Garantiefall eintreten, verlängert sich dadurch nicht automatisch auch die Garantiezeit –...
Minuspols (-) zu achten ist. 3. Der Den Hauptschalter Hauptschalter (Ein/Aus) (Ein/Aus) ist hochschieben ausgeschaltet 4. Der BioStick Wenn sich durch ist defekt die genannten Maßnahmen das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandel Das grüne...
1 BioStick Caremaxx 1. Muchas gracias por la compra de un BioStick Caremaxx. favor atentamente estas instrucciones antes de utilizar el BioStick. BioStick Caremaxx podrá aplicar tratamientos muy fácilmente, en casi cualquier sitio. Con el fin de garantizar un uso seguro y óptimo,...
• No sumerja ninguna pieza del BioStick en agua ni en ningún otro líquido. • No mire directamente a la fuente de luz. 1.3 Envío y embalaje Deseamos que nuestros productos de calidad lleguen a sus manos tal y como los hemos enviado. Por...
2. Coloque el BioStick contra el herpes labial, con la luz roja directamente sobre el labio. 3. Mantenga el Biostick entre 1 y 2 minutos sobre esa misma zona. 4. Utilice el BioStick 3 veces al día para un resultado óptimo. Cuando note mejoría por la utilización del...
Retire las pilas cuando no vaya a utilizar el BioStick durante algún tiempo, para evitar que se produzcan fugas. 3.2 Gestión de residuos No se debe desechar este aparato conjuntamente con los residuos domésticos. Cada consumidor...
Página 36
período de garantía para el aparato en si ni para los componentes sustituidos. 4. Lo siguiente se excluye de la garantía: a. Todos daños ocurrido por un tratamiento inexperto, p.e., seguir correctamente el manual con las instrucciones para el uso. b.
(-) 3. El botón de Deslice el Botón encendido / de encendido/ apagado está apagado hacia en Apagado arriba 4. El BioStick Si ninguna de está averiado estas medidas resuelve el problema, póngase en contacto con su tienda...
3.5 Datos técnicos Producto BioStick Caremaxx Modelo 60503 Frecuencia luminosa Onda corta 630nm- 660nm de luz Potencia 18mW Pilas 2x AA, 1.5V Indicador de pilas La luz verde se enciende cuando hay que cambiar las pilas Peso 28g neto / 75g bruto...