Página 2
Note: References to DAB/DAB+ apply only to models outside North America. Front 1. Power/Volume: Push in briefly to turn Amico on or off. Rotate to adjust the volume. 2. Menu/SELECT: Press and hold to call up the main Menu. Rotate to navigate the Menu and push in briefly to select.
Página 3
The presets are independent and are not restricted to whichever source is playing. The presets will also turn Amico on from standby (when the power supply is connected) if a station or source has been saved to that preset.
Página 4
3. Auxiliary 1 (Hi-Res): Connect the analog audio out from another device. 4. Line out: Fixed level output to connect Amico’s audio to a home receiver or other device with an analog audio input. 5. USB: Insert a USB flash drive to playback music files then rotate the source knob and push in briefly to select ‘My Music’.
Página 5
(when the power supply is connected). When the display is off, press any key (except Power and Alarm) once to turn the display on for 7 seconds. Once Amico is turned on, the display will reset to the previous Backlight Menu setting when placed in standby again.
Página 6
Alarms: With Amico on, press the alarm key on the remote control, or press and hold the Menu knob. Select Main Menu, then Alarms, then select Alarm 1 or 2. Set each category as desired and be sure to select “Save” when you are done or else none of your settings will be saved and the alarm will not be set.
Página 7
To Snooze, press the Menu knob or the Snooze key on the remote. Snooze will re-set each time it is pressed. To stop the alarm, press Amico’s power button or the Alarm button on the remote. Note: If Amico is Off and the external adapter is not connected, the alarm cannot activate.
Página 8
Music player, and Shared media. Be sure your device and Amico are both connected to the same WiFi network. Amico will scan your network and present a list of device names. Select the device you wish to play music from.
System Settings menu. Take note of your settings, WiFi password, and Presets, as the Factory reset will erase your settings. Outdoor use: Amico is weather resistant but not water proof. It should never be placed under running water or submerged. Battery Playback and Charging time: Results will vary depending on use, but at approximately 60% volume with a fully charged battery, expect roughly 8 hours of playback time.
Página 10
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Como Audio, LLC is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Microsoft. For FAQs, videos, and to view the latest, comprehensive instruction manual, visit: www.comoaudio.com Como Audio, LLC. Boston, MA USA info@comoaudio.com Important Safety Instructions 1. Read these instructions.
Página 12
13. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table, specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 14. Operate this product only from the type of power source indicated on the rear panel.
Página 13
Outside North America, when the user decides to discard this product, it must be sent to a separate collection facility for recycling. Please contact your point of purchase for more details. Como Audio models comply with the RoHS (Restriction of Hazardous Substances) directive. Federal Communication Commission (FCC) Interference Statement FCC Part 15: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 14
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Página 15
Forudindstillingerne er uafhængige og vil ikke vises når kilde spiller. Forudstillingerne vil også tænde Amico når den er i standby (når strømmen er slået til) eller kilde er gemt til den forudindstilling. Nøje udvalgte internetstationer er blevet gemt til hver forudindstilling.
Página 16
Hovedtelefoner: Opret forbindelse til et sæt hovedtelefoner. Ekstra 1 (Hi-Res): Forbindelse af analog lydudgang fra anden enhed. Lydudgang: Der er fast lydstyrke til at forbinde Amico lyd til et stereoanlæg eller anden enhed med analog lydindgang. USB: Indsæt et USB-stik til afspilning af musikfiler, drej derefter kilde-knappen, og giv et kort tryk for at vælge ‘min musik’.
Página 17
(når strømforsyningen er tilsluttet). Når skærmen er slukket, vil et tryk på en vilkårlig knap (undtagen tænd og alarm) tænde skærmen i 7 sekunder. Når Amico er tændt, går skærmen tilbage til den tidligere bagrundsoplyste menuindstilling når den igen sættes på standby.
Página 18
Hvis din enhed beder dig om en adgangskode, så indtast »0000«. Indstil lydstyrken på din smart-anordning til 100 %, og juster lydstyrken på Amico efter behov. Hvis du bruger andre apper til streaming af musik, kan du tilslutte din smart-enhed via Bluetooth til at streame dem til Amico.
Página 19
Min Musik: UPnP Hvis du har musik på dit WiFi netværk som du ønsker at streame til Amico (det er mest almindeligt at bruge Windows Media Player (WMP), åben Windows Media Player på din enhed og gør det til standardafspiller. Under streame fanen, vælg tænd for media streaming og derefter gå...
Página 20
Når man kører på batteristrøm, kan lavere lydniveauer og svagere baggrundslys forlænge batteriets afspilningstid. Hvis der er lange perioder uden brug, bør Amico opbevares ved stuetemperatur og 40 % batteriladning. For at udskifte Amicos batteri skal man fjerne batteridækslet og følge instruktionerne der kommer med det nye batteri (der sælges separat).
Página 21
Dette produkt er beskyttet af Microsoft intellektuelle ejendomsrettigheder. Brug eller distribution af teknologi af dette produkt er forbudt uden tilladelse fra Microsoft. For FAQ (ofte stillede spørgsmål), videoer eller for at se den seneste omfattende brugsvejledning, besøg: www.comoaudio.com Como Audio, LLC. Boston, MA USA info@comoaudio.com Vigtige sikkerheds instrukser Læs disse instrukser.
Página 22
Udenfor Nord Amerika. Om brugeren beslutter at skille sig af med dette produkt, skal det sendes til separat indsamling for genbrug. Venligst kontakt købsstedet for flere detaljer. Como Audio-modeller overholder direktivet om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer (RoHS).
Página 23
Quelle beschränkt. Die Voreinstellungen schalten Amico ebenfalls aus dem Standby ein (sofern die Stromversorgung angeschlossen ist) , wenn ein Sender oder eine Quelle unter dieser Voreinstellung gespeichert wurde. Unter jeder Voreinstellung werden sorgfältig...
Página 24
Wenn Ihr Android-Smartphone über NFC verfügt, stellen Sie sicher, dass es auf Ihrem Gerät eingeschaltet ist und achten Sie darauf, dass das Display auf Ihrem Gerät entsperrt ist. Die Quelle von Amico nach Bluetooth ändern. Wenn nach ca. 15 Sekunden das Bluetooth-Symbol in der unteren rechten Ecke des Displays zu blinken beginnt, halten Sie den NFC-Bereich Ihres Smartphones an das NFC-Logo auf der Oberseite des Amico-Gehäuses.
Página 25
Der Akku wird, wenn das Netzteil angeschlossen ist, aufgeladen, unabhängig davon, ob Amico eingeschaltet ist oder sich im Standby-Modus befindet. Wenn Amico ausgeschaltet ist, ohne dass das Netzteil angeschlossen ist, ist es ganz ausgeschaltet und nicht im Standby-Modus. Dies ist beabsichtigt, um die Akkukapazität zu schonen.
Página 26
Wenn das Display ausgeschaltet ist, drücken Sie einmal eine beliebige Taste (außer Ein/Aus und Alarm), um das Display für 7 Sekunden einzuschalten. Sobald Amico eingeschaltet ist, wird das Display, wenn er wieder in den Standby-Modus versetzt wird, auf die vorherige Einstellung des Hintergrundbeleuchtungsmenüs zurückgesetzt.
Página 27
Alarme: Drücken Sie bei eingeschaltetem Amico die Taste Alarm auf der Fernsteuerung, oder drücken und halten Sie den Menüknopf gedrückt. Wählen Sie Hauptmenü, dann Alarme, schließlich Alarm 1 oder 2. Legen Sie jede Kategorie wie gewünscht fest und stellen Sie sicher, dass Sie „Speichern“ wählen, wenn Sie fertig sind. Andernfalls werden keine Ihrer Einstellungen übernommen und der Alarm ist nicht eingerichtet.
Página 28
Sie dazu auffordert, ein Kennwort einzugeben, geben Sie „0000“ ein. Stellen Sie die Lautstärke Ihres Smart-Geräts auf 100 % und die Lautstärke des Amico nach Bedarf ein. Wenn Sie andere Apps für Musik-Streaming verwenden, können Sie Ihr Smart-Gerät über Bluetooth verbinden, um sie zu Amico zu streamen.
Página 29
Beim Betrieb mit Akkustrom verlängern eine niedrigere Lautstärke und dunklere Hintergrundbeleuchtung die Akku-Wiedergabezeit. Stellen Sie während einer längeren Zeit der Nichtbenutzung sicher, dass der Amico bei Raumtemperatur mit einer Akkuladung von 40 % aufbewahrt wird. Um den Akku des Amicos zu ersetzen, entfernen Sie die Akkufachabdeckung und befolgen Sie die Anweisungen für den Ersatzakku (separat erhältlich).
Página 30
This manual was written by Peter Skiera. Dieses Dokument sowie alle Spezifikationen und Funktionen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Como Audio, LLC ist nicht verantwortlich für betriebliche, technische oder redaktionelle Fehler/Auslassungen. Como Audio, das Como Audio-Logo, Amico und Como Control sind Marken oder eingetragene Marken von Como Audio, LLC. Thompson Lizenzierung: MP3 Audio-Decoder MPEG Layer-3 Audio-Coding-Technologie ist lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Página 31
Verbreitung dieser Technologie ist außerhalb dieses Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft untersagt. Für weitere Einzelheiten bzw. zur Einsichtnahme der aktuellen, vollständigen Bedienungsanleitung, besuchen Sie: www.comoaudio.com Como Audio, LLC. Boston, MA USA info@comoaudio.com Wichtige Sicherheitsanweisungen Lesen Sie diese Anweisungen.
Página 32
Außerhalb von Nordamerika, wenn der Benutzer entscheidet, dieses Produkt zu entsorgen, muss es zum Recycling zu einer gesonderten Sammelstelle gebracht werden. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, für weitere Einzelheiten. Como Audio-Modelle erfüllen die RoHS (Restriction of Hazardous Substances) Richtlinie.
Página 33
Les préréglages sont indépendants et ne sont pas limités à la source en cours de lecture. Les préréglages allument également l’Amico lorsque celui-ci est en mode veille (lorsque l’alimentation est connectée), si la station ou la source ont été enregistrées sur ce préréglage. Des...
Página 34
15 secondes, appuyez la section NFC de votre smartphone sur le logo NFC dans le haut du boîtier de l’Amico. Il est possible que vous deviez ajuster la position de votre smartphone autour du logo NFC en haut du boîtier jusqu'à...
Página 35
Commutateur Audio : Lorsque vous utilisez l’Amico indépendamment, réglez-le sur Mono. Lorsque l’enceinte en option est connectée, réglez-lesur ST (stéréo). Lorsque vous utilisez deux Amico ensemble comme paire gauche et droite d’une chaîne stéréo sans fil dédié, réglez un Amico sur L (gauche) et l'autre sur R (droite). Reboot (Redémarrage) : Enfoncez brièvement le bouton Reboot (Redémarrage) d’Amico si un problème survient.
Página 36
(lorsque l’alimentation est branchée). Lorsque l'affichage est éteint, appuyez une fois sur une touche (sauf Power et Alarm) pour activer l'affichage pendant 7 secondes. Une fois l’Amico allumé, l’affichage se réinitialisera au réglage du Menu Backlight précédent lorsqu’il sera de nouveau mis en mode veille.
Página 37
« Menu ». L’écran affichera le message « Now Playing » et l’icône du mode Veille apparaîtra en bas de l’écran. Remarque : Si l’Amico est éteint et que l’adaptateur externe n’est pas branché, le mode Sleep (veille) ne peut pas fonctionner.
Página 38
L’installation et la commande du système multi-room se font principalement par l'application Como Control de Como Audio. Dans la liste des appareils de l’application Como Control, appuyez sur le symbole « Plus » à droite de l’appareil que vous souhaitez définir comme hôte, puis cliquez sur les appareils que vous désirez ajouter au groupe pour lire ce qui est en train de passer sur l’hôte.
Página 39
WiFi et vos préréglages (Presets), car la réinitialisation effacera tous vos paramètres. Utilisation en extérieur: Amico est résistant aux intempéries mais n’est pas résistant à l’eau. Il ne doit jamais être placé sous de l’eau courante ou submergé. Durée et temps de charge des piles : Les résultats peuvent varier selon l’utilisation, mais à...
Página 40
à changement sans préavis. Como Audio, LLC n’est pas responsable des erreurs/omissions opérationnelles, techniques ou éditoriales. Como Audio, le logo Como Audio, Amico, et Como Control sont des marques commerciales ou des marques déposées de Como Audio, LLC.
Página 41
ATTENTION- Danger d'explosion si les piles de la télécommande ne sont pas correctement remplacées. Remplacez uniquement avec le même type de piles ou un type équivalent. Attention: Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, c’est-à-dire au soleil, au feu, ou autre similaire.
Página 42
En dehors de l'Amérique du Nord, lorsque l'utilisateur décide de se débarrasser de ce produit, il doit être envoyé à un centre de collecte pour être recyclé. Contactez votre point de vente pour plus de détails. Les modèles Como Audio sont conformes à la Directive aux normes RoHS (Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses).
Página 43
Le preselezioni agiscono indipendentemente dall’alimentazione in uso al momento. La preselezione riattiverà Amico dallo stand-by (con alimentazione collegata) se una stazione o una sorgente è stata salvata in quella preselezione. Le stazioni internet selezionate sono salvate su ciascuna...
Página 44
Se lo smartphone Android in uso dispone di tecnologia NFC, assicurarsi che questa sia attiva e che il display del dispositivo non sia bloccato. Impostare la sorgente di Amico come Bluetooth. Quando l’icona Bluetooth inizia a lampeggiare dopo circa 15 secondi nell’angolo in basso a destra del display, toccare con l’area NFC del proprio smartphone sul logo NFC nella parte superiore di Amico.
Página 45
Cuffie: Permette di collegare un paio di cuffie stereo. Aux 1 (Hi-Res): Permette di collegare l’audio analogico in uscita di un altro dispositivo. Line Out: Uscita livello fisso per la connessione audio di Amico a un ricevitore domestico o a un altro dispositivo con ingresso audio analogico.
Página 46
(con alimentazione collegata). Quando il display è spento, premere una volta un tasto qualsiasi (eccetto Power e Alarm) per accendere lo schermo per 7 secondi. Una volta acceso Amico , il display sarà resettato all’impostazione Menu precedente quando è messo nuovamente in stand-by.
Página 47
Sveglie: Con Amico acceso, premere il tasto degli allarmi sul telecomando o premere per qualche secondo la manopola del Menu. Selezionare Menu Principale, poi Allarmi, quindi selezionare Allarme 1 o 2. Impostare ogni categoria come si desidera e accertarsi di selezionare "Salva", altrimenti nessuna delle impostazioni sarà salvata e l’allarme non sarà...
Página 48
La mia musica: UPnP Se si dispone di musica su altri dispositivi connessi alla rete Wi-Fi che si desidera riprodurre su Amico (più comunemente utilizzando Windows Media Player (WMP), aprire Windows Media Player sul dispositivo e impostarlo come lettore predefinito. Nella scheda "Stream", selezionare "Attiva media streaming", e accanto a "CA Amico", selezionare "Consentiti".
Página 49
Como Audio, LLC non è responsabile per errori/omissioni operativi, tecnici o editoriali. Como Audio, il logo Como Audio, Amico, e il controllo di Como sono marchi o marchi registrati di Como Audio, LLC. Licenza Thompson: Decoder audio MP3 Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
Página 50
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro uso da parte di Como Audio è sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari. Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm Technologies International, Ltd.
Página 51
Al di fuori del Nord America, l’utente deve smaltire questo prodotto inviandolo a un centro di raccolta differenziata per il riciclaggio. Si prega di contattare il proprio rivenditore per ulteriori dettagli. I modelli di Como Audio sono conformi alla direttiva RoHS (Restriction of Hazardous Substances) in materia di rifiuti pericolosi.
Página 52
NB: Verwijzingen naar DAB/DAB+ zijn alleen van toepassing op modellen buiten Noord-Amerika. Voorkant Stroom/Volume: Kort indrukken om Amico in of uit te schakelen. Draaien voor aanpassen van volume. Menu/SELECTEREN: Ingedrukt houden om hoofdmenu op te roepen. Draaien om door het menu te navigeren en kort indrukken om te selecteren.
Página 53
15 seconden in de rechterbenedenhoek van de display, raakt u het NFC-gedeelte van uw smartphone aan op het NFC-logo boven op de kast van Amico's . Het kan nodig zijn om de positie van uw smartphone aan te passen rond het NFC-logo van de kast totdat het signaal wordt gevonden. Als uw smartphone in een hoes zit, zou dit het NFC-signaal kunnen reduceren.
Página 54
Audioschakelaar: Instellen op Mono wanneer Amico onafhankelijk wordt gebruikt. Instellen op ST (Stereo) wanneer de luidspreker is aangesloten. Bij het gebruik van twee Amico’s samen als draadloze stereo met specifiek linker en rechter paar, dan de ene Amico instellen op L (Links) en de andere op R (Rechts). Opnieuw starten: Kort indrukken om Amico opnieuw op te starten als zich een probleem voordoet.
Página 55
(wanneer de voeding is aangesloten). Wanneer de display is uitgeschakeld, drukt u eenmaal op een willekeurige toets (behalve Stroom en Alarm) om de display 7 seconden in te schakelen. Zodra Amico is ingeschakeld, keert de display terug naar de vorige instelling in Schermverlichtingsmenu wanneer terug in stand-by gezet.
Página 56
Sluimerstand wordt opnieuw ingesteld bij elke keer dat erop wordt gedrukt. Om het alarm te stoppen, drukt u op de Aan/uit-knop van Amico of de knop Alarm op de afstandsbediening. NB: Als Amico is uitgeschakeld en de externe adapter is niet aangesloten kan het alarm niet worden geactiveerd.
Página 57
Als uw apparaat u vraagt om een wachtwoord in te voeren, voert u “0000” in. Stel uw het volume van uw smartphone in op 100% en pas het volumen van Amico aan naargelang nodig.
Página 58
Systeeminstellingen. Onthoud uw instellingen, Wi-Fi-wachtwoord en Voorinstellingen, aangezien het terugzetten in de fabrieksinstellingen al uw instellingen zal wissen. Buitenhuis gebruik: Amico is weerbestendig maar niet waterdicht. Het mag nooit onder lopend water worden geplaatst of ondergedompeld. Batterij afspeeltijd en oplaadtijd: De resultaten variëren naargelang het gebruik, maar met een volume van ongeveer 60% is de afspeeltijd ruwweg 8...
Página 59
Het Bluetooth®-woordmerk en -logo‘s zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van de Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Como Audio, LLC vindt plaats met licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun desbetreffende eigenaars. Qualcomm aptX is een product van Qualcomm Technologies International, Ltd.
Página 60
Buiten Noord-Amerika, en wanneer de gebruiker besluit om dit product af te danken, moet het naar een afzonderlijke verzamellocatie worden gezonden voor recycling. Neem contact op met uw verkooppunt voor meer details. Como Audio-modellen voldoen aan de richtlijn RoHS (Beperking van Gevaarlijke Stoffen).
Página 61
Merknad: Referanser til DAB/DAB+ gjelder bare for modeller utenfor Nord-Amerika. Front Strøm / Volum: Trykk lett inn for å slå Amico på eller av. Rotér for å justere volumet. Meny/VELG: Trykk og hold for å hente opp hovedmenyen. Rotér for å navigere i menyen og trykk lett inn for å...
Página 62
én medfølger. Strømforsyningen vil automatisk gjenkjenne den riktige spenningen. Batteriet vil alltid lade når adapteren er koblet til, uansett om Amico er på eller i standby. Når Amico er av uten at adapteren er koblet til, er den helt avslått, ikke i standby. Dette er gjort bevisst for å spare batteri.
Página 63
(når strømforsyningen er koblet til). Når skjermen er skrudd av, trykk på hvilken som helt knapp (med unntak av Power og Alarm) én gang for å slå på skjermen i 7 sekunder. Når Amico er slått på vil skjermen stilles tilbake til den forrige menyinnstillingen for bakgrunnsbelysning når den settes i standby igjen.
Página 64
Rotér kildeknotten til Bluetooth og trykk den inn for å velge. Åpne Bluetooth på enheten din og søk/skanne etter "Como Amico" for deretter å pare opp og koble til. Når du har koblet til behøver du ikke å gjøre det igjen. Dersom...
Página 65
Amico slik du ønsker. Dersom du bruker andre apper til musikkstrømming kan du koble til smart- enheten din med Bluetooth og strømme dem til Amico. Bakgrunnsbelysning (i Meny > Systeminnstillinger > Bakgrunnsbelysning): På-nivået påvirker nivået av bakgrunnsbelysning når enheten er på.
Página 66
Å gjøre dette gjentatte ganger kan forkorte batteriets levetid. Lavere volum og lavere bakgrunnsbelysning vil forlenge avspillingstiden når det spilles p Pass på at Amico oppbevares ved romtemperatur og 40% ladet batteri dersom den ikke skal brukes på lang tid. å batteristrøm.
Página 67
Dette produktet er beskyttet av intellektuelle opphavsrettigheter som tilhører Microsoft. Bruk eller distribusjon av slik teknologi utenfor dette produktet er forbudt uten en lisens fra Microsoft. For ofte stilte spørsmål, videoer, og for å se den nyeste og komplette bruksanvisningen, besøk: www.comoaudio.com Como Audio, LLC. Boston, MA USA info@comoaudio.com Viktige sikkerhetsinstruksjoner Les disse instruksjonene.
Página 68
24. ADVARSEL- Nettstrøm er ikke frakoblet i standby, men kretsene er spent ned. WEEE Utenfor Nord-Amerika, når brukeren bestemmer seg for å kaste dette produktet må den sendes til et eget innsamlingsanlegg for resirkulering. Ta kontakt med din forhandler for mer informasjon. Como Audio-modeller samsvarer med RoHS-direktivet (Begrensning av farlige substanser).
Página 69
Los ajustes predefinidos son independientes y no se limitan a la fuente que se esté ejecutando. Los ajustes predefinidos también encenderán al Amico desde el modo de espera (cuando la alimentación está conectada) si se ha guardado una estación o una fuente en esos...
Página 70
15 segundos, toque el área de NFC de su teléfono inteligente con el logotipo de NFC en la parte superior del gabinete de Amico. Es posible que tenga que ajustar la posición de su teléfono cerca del logotipo de NFC del gabinete hasta que éste ubique la señal.
Página 71
Auriculares: Conecte un juego de auriculares estéreo. Auxiliar 1 (Hi-Res): Conecte la salida de audio analógica de otro dispositivo. Salida de línea: Salida de nivel fijo para conectar el audio del Amico a un receptor en casa u otro dispositivo con una entrada de audio analógica.
Página 72
Cuando la pantalla está apagada, presione cualquier tecla (excepto Encendido o Alarma) una vez para encender la pantalla durante 7 segundos. Luego de que el Amico se encienda, la pantalla se reiniciará con el ajuste de luz de fondo del Menú anterior cuando se vuelva a colocar en modo de espera.
Página 73
Alarmas: Con Amico encendido, presione la tecla de la alarma en el control remoto o mantenga apretada la perilla de Menú. Seleccione "Menú principal", luego "Alarmas" y después escoja alarma 1 ó 2. Configure cada categoría según lo desee y asegúrese de seleccionar “Save” (guardar) cuando haya terminado o de lo contrario no se guardará...
Página 74
Si el dispositivo le solicita ingresar una contraseña, ingrese “0000”. Configure el volumen de su dispositivo inteligente al 100% y ajuste el volumen del Amico’s según sea necesario. Si utiliza otras aplicaciones para transmitir música, puede conectar su dispositivo inteligente con Bluetooth para transmitirla al Amico.
Página 75
Durante períodos prolongados en los que no utilice el dispositivo, asegúrese de mantener el Amico a temperatura ambiente, con una carga de la batería del 40%. Para cambiar la batería del Amico, quite la tapa de la batería y siga las instrucciones que se incluyen con el paquete de baterías de repuesto (se vende por separado).
Página 76
Como Audio, el logotipo de Como Audio, Amico y Como Control son marcas comerciales o registradas de Como Audio, LLC. Licencia Thompson: decodificador de audio MP3 Tecnología de codificación de audio de 3 capas MPEG con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Página 77
Fuera de Norteamérica, cuando decida desecharlo el usuario debe enviar el producto a un centro de recolección selectiva para su reciclado. Póngase en contacto con su punto de compra para obtener más detalles. Los modelos de Como Audio cumplen con la normativa de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS por sus siglas en inglés).
Página 78
Dessa förinställningar är oberoende och är inte begränsade till den källa som spelas. Förinställningarna kommer också slå på Amico från standby (när ett nätaggregat är anslutet) om en station eller källa har sparats till den förinställningen. Noga utvalda Internetstationer har sparats på varje förinställning.
Página 79
än en medföljer. Nätaggregatet kommer automatiskt att känna rätt spänning. Batteriet laddas när adaptern är ansluten oavsett om Amico är på eller i standby. När Amico är avstängdutan ansluten adapter är den helt avstängd, inte i standby. Detta är avsiktligt för att spara batterikraft.
Página 80
är anslutet). När skärmen är av, tryck på valfri knapp (förutom Power och Alarm) en gång för att slå på skärmen i 7 sekunder. När Amico är på kommer displayen att återgå till den tidigare bakgrundsbelysta menyinställningen när den sätts i standby igen.
Página 81
Vrid menyratten till Bluetooth och tryck snabbt för att välja. Öppna Bluetooth på din enhet och sök/skanna för namnet “Como Amico” och koppla och anslut. När du har anslutit en gång ska du inte behöva göra det igen. Om din enhet uppmanar dig att skriva in ett lösenord, skriv in “0000”. Ställ in din smarta enhets volym på 100 % och anpassa Amicos volym efter behov.
Página 82
Min Musik: UPnP Om du har musik på andra enheter på ditt WiFi-nätverk som du vill strömma till Amico (oftast genom att använda Windows Media Player (WMP), öppna Windows Media Player på din enhet och gör den till standardspelare. Under “Stream”-tabben, välj “Sätt på...
Página 83
Strömingång: 18VDC/2.8A: Använd alltid en likadan strömadapter om en ny adapter någon gång skulle behövas. Batteri: Li-jon 2200mA/14,8V (för din säkerhet och för optimal prestanda, byt endast mot ett äkta Como Audio Amico batteripaket). Kassera uttjänta batteripaket i enlighet med bestämmelserna i ditt land.
Página 84
Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs dessa instruktioner. Förvara dessa instruktioner. Följ alla varningar. Följ alla instruktioner. VARNING - Risk för explosion om fjärrkontrollens batterier ersätts felaktigt. Ersätt endast med samma eller motsvarande typ. Varning: Batterier ska inte utsättas för stark hetta, såsom solsken, eld eller liknande. VARNING - För att minska risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte apparaten för regn eller fukt.
Página 85
WEEE Utanför Nordamerika, när användaren bestämmer sig för att kassera denna produkt måste denna skickas till en separat insamlingsanläggning för återvinning. Vänligen kontakt inköpsstället för mer information. Como Audio-modeller uppfyller RoHS-direktivet (begränsning av farliga ämnen).