Página 10
RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P1(P2) Q=P1+P2 1830 2750 2100 3150 1050 P2(P1) 2400 1200 3600 1000 2800 1400 4200 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N° PORTATA...
Página 12
RIPARTIZIONE DEL CARICO RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTRIBUTION LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA REPARTICION DE LA CARGA (P2) P1(P2) Q=P1+P2 Q=P1+P2 1550 2350 1830 2750 1740 2600 2100 3150 1050 1850 2750...
Página 19
4. DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE 4.1 Caratteristiche tecniche principali 4.2 Comandi del sollevatore 4. DESCRIPTION OF LIFT 4.2 Lift controls 4.1 Main technical specifications 4. BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE 4.1 Technische Haupteigenschaften 4.2 Steuerungen der Hebebühne 4. DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR 4.1 Principales caractéristiques techniques 4.2 Commandes du pont élévateur 4.
Página 22
2596 (4200 kg) / 2476 (3200 kg) 2670 (4200 kg) / 2550 (3200 kg) 4000...
Página 32
Distanziale L=200 mm, a cura dell’installatore H = vedi/see layout H = vedi/see layout H= - 100 mm...
Página 33
Colonna comando/Control column Flex-Hose L= 1220 mm Colonna lato opposto/Opposite side column Flex-Hose L= 6400 mm (VAR 5000 L= 6400 mm) Flex-Hose 7,5 X 360mm Fune-Rope...
Página 34
VAR 3975 H = vedi/see layout H = vedi/see layout - 100 mm n° 6 viti/Screw Flex-Hose Fune-Rope...
Página 35
2596 (4200 kg) / 2476 (3200 kg) 2670 (4200 kg) / 2550 (3200 kg) 4000 Ripetere tutte le operazioni descrit- te nelle Fig. da 1 a 4 per il montag- gio della colonna lato opposto. 5 kgm...
Página 37
Flex sul cilindro colonna lato opposto Hose opposite side column cylinder 3,5 X 140 mm 7,5 X 360mm Cilindro colonna comando Control column cylinder Centralina Power unit...
Página 42
COLLEGAMENTO MOTORE - MOTOR CONNECTION - MOTORANSCHLUSS - CONNE ION DU MOTEUR CONE IONES DEL MOTOR TENSIONE MAGGIORE TENSIONE MINORE HIGHER VOLTAGE LOWER VOLTAGE FUSIBILI - FUSES - SICHERUNGEN - FUSIBLES - FUSIBLES COLLEGAMENTO MOTORE - MOTOR CONNECTION - MOTORANSCHLUSS - CONNE ION DU MOTEUR CONE IONES DEL MOTOR 230V 50Hz 230V 50Hz...
Página 45
NB Un fonctionnement irrégulier, surtout en phase de descente, indique 6.5 Vérifi cation séquence phases la présence dair dans le circuit hydraulique. Actionner linterrupteur principal pour effectuer la manoeuvre Attendre quelques minutes puis répéter les courses à vide jusquà la de montée.
Página 58
TRIFASE CAVO ALIMENTAZIONE 3P+TERRA x 2,5mmq 50/60 16 A 10 A nero 2.5mmq...
Página 59
MONOFASE CAVO ALIMENTAZIONE 2P+TERRA x 2,5mmq 50/60 16 A nero 2.5mmq...
Página 62
VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N° CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL AVVERTEN A: Nel caso in cui per motivi accidentali la targa di identificazione risultasse danneggiata (staccata dalla macchina, rovinata od illeggibile anche parzialmente) notificare immediatamente laccaduto alla ditta costruttrice.
Página 64
VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N°...
Página 72
Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica N°tavola Table no. Change index RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P1(P2) Q=P1+P2 1830 2750 2100 1050 3150 P2(P1) 2400 1200 3600 1000 2800 1400 4200 CAPACITY KG.
Página 74
400V 50Hz 3Ph M20x1.5 NB: MONTARE IG IN MODO CHE I MORSETTI 1 - 3 - 5 SIANO SU QUESTO LATO M20x1.5 NB: REGOLARE A 6A TE M6x25 TE M6x14 M20x1.5 TESTA DELLA VITE ESTERNA ALLA SCATOLA dado medio di m ostrati v o fi s saggi o scatol a e terre rond.
Página 75
230V 50Hz 1Ph M20x1.5 NB: MONTARE IG IN MODO CHE I MORSETTI 1 - 3 - 5 SIANO SU QUESTO LATO M20x1.5 NB: REGOLARE A 9A TE M6x25 TE M6x14 M20x1.5 TESTA DELLA VITE ESTERNA ALLA SCATOLA dado medio di m ostrati v o fi s saggi o scatol a e terre rond.
Página 77
V s r u rs s ò p r r sp s The installer should come to visit you regularly. To ensure compliance with law provisions, Wir bitten Sie zu berücksichtigen, dass regelmäßige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und letztendlich den gesetzlichen Vorschriften entsprechen zu Können.
Página 78
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT DINSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN DA COM I ARE ACURA DE IN TA ATORE A REMPLIR PAR LINSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR matr. Sollevatore modello Pont élévateur modèle Numéro de série matr cula Elevador modelo Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control...
Página 79
VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO DA COMPILARE A CURA DELLINSTALLATORE A REMPLIR PAR LINSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Interruttore generale Comando salita e discesa ...
Página 80
MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS DENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT DA COMPILARE A CURA DELLINSTALLATORE TO BE matr. Sollevatore modello serial number Serie-Nr Operazione di controllo _____________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ______________________________________________________________ ________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________c __________________________________________________c ____________________________________________c _____________________________________________________________________c ____________________________________________________c _____________________________________________c Portata - Carr ing capacit - Tragfähigkeit ...
Página 82
VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH TO BE COMPLETED B THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUS UF LLEN Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Interruttore generale Main switch Hauptschalter Comando salita e discesa Up down control Steuerung Heben und Senken ...
Página 83
MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...
Página 84
Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación...