Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 7
(PT) manual de serviço - 12
(LV) lietošanas instrukcija - 16
(HU) felhasználói kézikönyv - 32
(RO) Instrucţiunea de deservire - 25
(RU) инструкция обслуживания - 43
(MK) упатство за корисникот - 27
(SL) navodila za uporabo - 23
(PL) instrukcja obsługi - 62
(HR) upute za uporabu - 37
(DK) brugsanvisning - 52
(SR) Корисничко упутство - 50
(AR) ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
AD 6019
- 58
1
(DE) bedienungsanweisung - 5
(ES) manual de uso - 10
(LT) naudojimo instrukcija - 14
(EST) kasutusjuhend - 19
(BS) upute za rad - 29
(CZ) návod k obsluze - 21
(GR) οδηγίες χρήσεως - 34
(NL) handleiding - 48
(FI) manwal ng pagtuturo - 33
(IT) istruzioni operative - 45
(SV) instruktionsbok - 41
(UA) інструкція з експлуатації - 34
(SK) Používateľská príručka - 56

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Adler AD 6019

  • Página 1 AD 6019 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5 (FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 10 (PT) manual de serviço - 12 (LT) naudojimo instrukcija - 14 (LV) lietošanas instrukcija - 16 (EST) kasutusjuhend - 19 (HU) felhasználói kézikönyv - 32...
  • Página 2 DISPLAY...
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS ENGLISH IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    Before first use: 1.Clean all the parts according to “CLEANING AND MAINTENANCE”. 2.Set the bread maker on bake mode and bake empty for about 10 minutes. Or put 200ML water into the bread pan to bake for 10 minutes. This action in order to subside the smell of the heating element and bread pan. Beep will be heard after complete. 3.
  • Página 5 Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz Power: 850W You can find a recipe book here: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment.
  • Página 6: Reinigung Und Wartung

    13. Wenn der Wasserkocher überfüllt ist, kann kochend heißes Wasser aus ihm spritzen. 14. Die Teile und das Zubehör dürfen in der Waschmaschine nicht gewaschen werden. 15. Das Gerät darf direkt unter die Steckdose nicht gestellt werden. 16. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht zugedeckt werden. 17.
  • Página 7 Technische Daten: Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistung: 850W Ein Buch mit Beispielrezepten finden Sie unter: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht.
  • Página 8 enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées. 6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Página 9: Nettoyage Et Entretien

    Alimentation: 220-240V ~ 50 / 60Hz Puissance: 850W Vous pouvez trouver un livre de recettes ici: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement.
  • Página 10: Condiciones Generales De Seguridad

    ESPAÑOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él.
  • Página 11: Limpieza Y Mantenimiento

    A 10. Gancho para sacar los agitadores del pan. Fig. B B1. Botón MENU, la selección del programa de hornear B2. Botón LOAF SIZE, declarando el tamaño de una barra de pan B3. Los botones del TEMPORIZADOR, ajustan la hora B4.
  • Página 12 Fuente de alimentación: 220-240V ~ 50 / 60Hz Potencia: 850W Puede encontrar un libro de recetas aquí: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases).
  • Página 13: Limpeza E Manutenção

    evitar o perigo. 10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação.
  • Página 14 Fonte de alimentação: 220-240V ~ 50 / 60Hz Potência: 850W Você pode encontrar um livro de receitas aqui: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente.
  • Página 15 ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų...
  • Página 16: Valymas Ir Priežiūra

    Maitinimas: 220-240V ~ 50 / 60Hz Galia: 850 W Receptų knygą rasite čia: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę...
  • Página 17 4. Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām personām. 5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu, personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā...
  • Página 18 Specifikācijas: Barošanas avots: 220-240V ~ 50 / 60Hz Jauda: 850W Recepšu grāmatu varat atrast šeit: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu...
  • Página 19 EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
  • Página 20: Puhastamine Ja Hooldus

    B1. MENU nupp, programmivalik küpsetamine B2. LOAF SIZE nupp, mis deklareerib leiva suurust B3. TIMER nupud määrake kellaaeg B4. START / PAY + KASUTA / STOP nupp. B5. VÄRVUS nupp, seadke leivakruoriku pruunistamine Enne esmakordset kasutamist: 1.Võtke kõik osad vastavalt "PUHASTAMINE JA HOOLDUS". 2.
  • Página 21 Saate kohandada, mitu minutit igas faasis sõtkumiseks, tõusmiseks, küpsetamiseks, soojaks hoidmiseks ... igal sammul. Spetsifikatsioonid: Toide: 220-240V ~ 50 / 60Hz Võimsus: 850W Retseptiraamatu leiate siit: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Hoolitse keskkonnakaitse eest.. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
  • Página 22: Čištění A Údržba

    Popis výrobků Obr. A1. tělo A2. Formulář pro pečení A3. vents A4. kontrolní okno A5. kryt A6. Formulář pro pečení A7. Míchačky A8. Měřící lžíce A9. Odměrka A 10. Hák pro vyjmutí míchadel z chleba Obr. B B1. Tlačítko MENU, programování pečení B2.
  • Página 23 Napájení: 220-240V ~ 50 / 60Hz Výkon: 850 W Knihu receptů najdete zde: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní...
  • Página 24: Čiščenje In Vzdrževanje

    14. Deli naprave in dodatna oprema niso primerne za pranje v pomivalnem stroju 15. Naprave ne nameščajte neposredno pod vtičnico. 16. Prezračevalnih odprtin naprave se ne sme pokrivati. 17. Naprava se med delom segreje. Opis izdelkov Sl. A1. telo A2. Oblika obrazca za pečenje A3.
  • Página 25 Napajanje: 220-240V ~ 50 / 60Hz Moč: 850 W Knihu receptov nájdete tu: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať...
  • Página 26 alimentare cu mâna. Nu trageți niciodată cablul de alimentare! 7. Nu lăsați niciodată produsul conectat la sursa de alimentare fără supraveghere. Chiar și atunci când utilizarea este întreruptă pentru o perioadă scurtă de timp, opriți-o din rețea, deconectați-l de la priză. 8.
  • Página 27: Programuri De Lucru

    Alimentare: 220-240V ~ 50 / 60Hz Putere: 850 W O carte de rețete o puteți găsi aici: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv...
  • Página 28 македонски Гаранциските услови се разликуваат доколку уредот се употребува за комерцијални цели. 1. Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од неправилна употреба на уредот. 2. Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било какви...
  • Página 29 A7. Миксери А8. Мерење лажица А9. Чаша за Мерење A 10. Кука за отстранување на мешалки од леб Слика Б. Б1. MENU копче, избор на програма за печење Б2. LOAF SIZE копче, прогласувајќи ја големината на леб на леб Б3. TIMER копчиња, поставете го времето B4.START/PAUSE / STOP копче.
  • Página 30 Напојување: 220-240V ~ 50 / 60Hz Моќност: 850W Книга со рецепти можете да најдете тука: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради...
  • Página 31 rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel. 7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti (kupatila, „vlažne” vikendice). 8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
  • Página 32: Čišćenje I Održavanje

    NAPOMENA: Nemojte koristiti odloženi start ako koristite pokvarljive proizvode, kao što su jaja, mleko itd... 1 postavite odloženi početak koristeći TIME. 2 Da biste prihvatili, pritisnite dugme START / STOP. Da biste promenili program držite START / STOP dugme na 2 sekunde. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: 1 Pre čišćenja, sačekajte da se uređaj ohladi i odspojite napajanje.
  • Página 33 MAGYAR A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő...
  • Página 34: Tisztítás És Karbantartás

    3. Húzza ki a konnektorból, majd hagyja lehűlni és tisztítsa meg újra az összes darabot. Győződjön meg róla, hogy a készülék kielégítő szellőzéssel rendelkezik. HASZNÁLAT: 1 Nyissa fel a fedelet (A5), és nyúljon fel (A6) a fogantyú felemelésével. 2 Csatlakoztassa a keverőt (A7). 3.
  • Página 35 Tápellátás: 220-240V ~ 50 / 60Hz Teljesítmény: 850 W Receptkönyvet itt talál: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek.
  • Página 36 προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος. 9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει φθαρμένο καλώδιο ή αν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζημιά με οποιοδήποτε άλλο τρόπο ή δεν δουλεύει σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκεύη μόνοι σας, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Χρειάζεται να πάτε μια χαλασμένη...
  • Página 37: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    6 Επιλέξτε το πρόγραμμα ψησίματος πατώντας το κουμπί MENU (B1). 7 Επιλέξτε το μέγεθος του ψωμιού κουμπί LOAF SIZE (B2). 8 Επιλέξτε τον βαθμό ροδίσματος του φλοιού ψωμιού COLOR (B5). 9 Εάν θέλετε να καθυστερήσετε την εκτέλεση του ψωμιού, ρυθμίστε την ώρα πιέζοντας το TIME (B3). 10 Πατήστε...
  • Página 38 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ: Τροφοδοσία: 220-240V ~ 50 / 60Hz Ισχύς: 850W Μπορείτε να βρείτε ένα βιβλίο συνταγών εδώ:: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Προστασία του περιβάλλοντος Η χάρτινη συσκευασία παρακαλούμε να παραδοθεί για ανακύκλωση. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο να τις πετάτε σε κατάλληλα δοχεία. Τις παλιές συσκευές πρέπει να αποσύρετε με κατάλληλες διαδικασίες συγκέντρωσης αποβλήτων, διότι επικίνδυνα συστατικά της συσκευής...
  • Página 39 A1. tijelo A2. Obrada ručke za pečenje A3. otvori A4. prozor za pregled A5. pokriti A6. Obrazac za pečenje A7. Mješalice A8. Mjerna žlica A9. Čaša za mjerenje 10. Kuka za uklanjanje miješalica iż kruha Slika B B1. Gumb MENU, odabir programa pečenje B2.
  • Página 40 Napajanje: 220-240V ~ 50 / 60Hz Snaga: 850 W Knjigu recepata možete pronaći ovdje: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
  • Página 41: Puhdistus Ja Huolto

    Tuotteen kuvaus Fig. A1. keho A2. Kahvanmuoto A3-leivontaan. tuuletusaukot A4. tarkastusikkuna A5. kansi A6. Leivonnan muoto A7. Sekoittajat A8. Mittalusikka A9. Mittakuppi A 10. Koukku murskainten poistamiseksi leipästä Kuvio B B1. MENU-painike, ohjelman valinta paistamisen B2. LOAF SIZE -painike, jossa ilmoitetaan leivän koko B3.
  • Página 42 Virtalähde: 220-240V ~ 50 / 60Hz Teho: 850 W Reseptikirjan löydät täältä: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia.
  • Página 43 A4. inspektionsfönster A5. täcka A6. Form för bakning A7. Blandare A8. Mätsked A9. Mätglaset A 10. Haka för att avlägsna omrörare från bröd Fig. B B1. MENU-knapp, programval bakning B2. LOAF STORLEK knappen, förklarar storleken på en brödbröd B3. TIMER-knappar, ställa in tiden B4.
  • Página 44 Strömförsörjning: 220-240V ~ 50 / 60Hz Effekt: 850W Du hittar en receptbok här: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna.
  • Página 45: Чистка И Техническое Обслуживание

    10. Следует устанавливать устройство на холодной твердой и ровной поверхности вдали от нагревающихся кухонных приборов, таких как электрическая печь, газовая горелка и т.д..11. Не пользоваться устройством вблизи легко воспламеняемых веществ. 12. Провод питания не может свисать через край стола или прикасаться к горячим поверхностям.
  • Página 46 Источник питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц Мощность: 850 Вт Вы можете найти книгу рецептов здесь: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв...
  • Página 47 compiuto 8 anni e dalle persone con ridotte capacità fisiche, sensorie o psichiche oppure dalle persone inesperte o non familiari con il dispositivo a patto che l'attrezzatura venga utilizzata sotto controllo di una persona responsabile della loro sicurezza o che siano state istruite a riguardo dell'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli del pericolo risultante dall'impiego.
  • Página 48: Pulizia E Manutenzione

    Alimentazione: 220-240V ~ 50 / 60Hz Potenza: 850W Puoi trovare un ricettario qui: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene (PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché...
  • Página 49 NEDERLANDS VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK. 1. Voordat je het toestel begint te gebruiken, dien je de handleiding te lezen en de erin opgenomen richtlijnen te volgen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade wanneer deze veroorzaakt is doordat het toestel niet overeenkomstig de bestemming ervan werd gebruikt of wanneer het niet juist werd bediend.
  • Página 50: Schoonmaak En Onderhoud

    A7. Mixers A8. Maatlepel A9. Maatbeker A 10. Haak voor het verwijderen van roerstaafjes uit brood Fig. B B1. MENU-knop, de programmaselectie bakken B2. LOAF SIZE-knop, waarmee de grootte van een brood wordt aangegeven B3. TIMER-knoppen, stel de tijd in B4.
  • Página 51 Stroomvoorziening: 220-240V ~ 50 / 60Hz Vermogen: 850W Een receptenboek vind je hier: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu.
  • Página 52 11. Никада не постављајте производ на или на врућу или топлу површину или на кухињске уређаје као што су електрична пећница или плински горионик. 12. Никада немојте користити производ близу врелог материјала. 13. Не дозволите да кабал виси преко ивице бројача. 14.
  • Página 53 Напајање: 220-240В ~ 50 / 60Хз Снага: 850В Књигу рецепата можете пронаћи овде: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због...
  • Página 54: Rengøring Og Vedligeholdelse

    9. Kontroller regelmæssigt strømkabeltilstanden. Hvis strømkablet er beskadiget, skal produktet drejes til et professionelt servicested, der skal udskiftes for at undgå farlige situationer. 10. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller beskadiget på nogen anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at reparere det defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød.
  • Página 55 Strømforsyning: 220-240V ~ 50 / 60Hz Effekt: 850W Du kan finde en opskriftbog her: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug.
  • Página 56 повинні грати з пристроєм. Очищення та обслуговування пристрою не повинні здійснюватися дітьми, якщо вони не старше 8 років, і ці заходи здійснюються під наглядом. 6. Після закінчення використання виробу завжди пам'ятайте, що обережно витягніть штепсель із розетки, яка тримає розетку рукою. Ніколи не тягайте силовий кабель !!! 7.
  • Página 57: Очищення Та Обслуговування

    Ви можете налаштувати скільки хвилин на кожному етапі для змішування, підйому, випікання, зберегти тепло ... кожен крок. Технічні характеристики: Живлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц Потужність: 850 Вт Книгу зі зразками рецептів можна знайти тут: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf SLOVENSKÝ (SK) Podmienky záruky sú odlišné, ak sa zariadenie používa na komerčné účely.
  • Página 58: Čistenie A Údržba

    5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môže používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností alebo znalosti prístroja iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a vedia o nebezpečenstvách spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa nemali hrať so zariadením.
  • Página 59 Napájanie: 220-240V ~ 50 / 60Hz Výkon: 850 W Knihu receptov nájdete tu: https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
  • Página 60 9. ‫اﻓﺣص ﺣﺎﻟﺔ ﻛﺑل اﻟطﺎﻗﺔ ﺑﺷﻛل دوري. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠف ﻛﺑل اﻟطﺎﻗﺔ ، ﯾﺟب ﺗﺣوﯾل اﻟﻣﻧﺗﺞ إﻟﻰ ﻣوﻗﻊ ﺧدﻣﺔ‬ ‫.اﺣﺗراﻓﻲ ﻻﺳﺗﺑداﻟﮫ ﻟﺗﺟﻧب اﻟﻣواﻗف اﻟﺧطرة‬ ً 10. ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣطﻠﻘﺎ ﻣﻊ ﻛﺑل طﺎﻗﺔ ﺗﺎﻟف أو ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘوطﮫ أو ﺗﻠﻔﮫ ﺑﺄي طرﯾﻘﺔ أﺧرى أو إذا ﻛﺎن ﻻ‬ ‫ﯾﻌﻣل...
  • Página 61 ‫ اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬HOMEMADE ‫.ﻻﺳﺗﺧدام ھذا اﻹﻋداد‬ ‫.ﯾﻣﻛﻧك ﺗﺧﺻﯾص ﻋدد اﻟدﻗﺎﺋق ﻓﻲ ﻛل ﻣرﺣﻠﺔ ﻟﻠﻌﺟن واﻟرﻓﻊ واﻟﺧﺑز واﻟﺗدﻓﺋﺔ ... ﻓﻲ ﻛل ﺧطوة‬ ‫:ﻣواﺻﻔﺎت‬ ‫ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ: 022-042 ﻓوﻟت ~ 06/05 ھرﺗز‬ ‫اﻟﻘوة: ٠٥٨ واط‬ ‫ :ﯾﻣﻛﻧك اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ ﻛﺗﺎب وﺻﻔﺎت ھﻧﺎ‬https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf...
  • Página 62: Karta Gwarancyjna

    WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Página 63 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.
  • Página 64: Czyszczenie I Konserwacja

    Opis produktu: rys.A A1. Korpus A2. Uchwyt formy do pieczenia A3. Otwory wentylacyjne A4. Okienko kontrolne A5. Pokrywa A6. Forma do pieczenia A7. Mieszadła A8. Łyżka z miarką A9. Miarka A10. Hak do wyjmowania mieszadeł z chleba RYS.B B1. Przycisk MENU, wybór programu pieczenia B2.
  • Página 65 Program 15: Homemade Naciśnij przycisk HOMEMADE, aby użyć tego ustawienia. Możesz dostosować liczbę minut w każdej fazie do wyrabiania, wzrostu, pieczenia, ogrzania. Dane techniczne: Zasilanie: 220-240V ~ 50 / 60Hz Moc: 850W Książka z przykładowymi przepisami znajdziesz tutaj:https://adler.com.pl/dane/recepie/ad6019.pdf...
  • Página 66 Electric Kettle Espresso Machine Sandwitch maker Standing Fan AD 02 AD 4404 AD 3015 AD 7305 Hair Clipper Oil Heater Hair Clipper Diet Kitech Scale AD 7808 AD 2823 AD 2825 AD 3133 Hair Dryer Hair Clipper Dripp Coffee Maker Kettle AD 2252 AD 2832...
  • Página 67 Electric Kettle Electric heating pad Desktop fan Waffle Maker AD 7415 AD 1225 AD 7303 AD 3036 Desk fan 15 cm with Quartz Heater Food dryer Mini washing machine with clip AD 7709 AD 6654 spinning function AD 7317 AD 8051 Steam Iron Water Kettle 1,0L Electric Oven With HOB...
  • Página 68 Electric Kettle Mixer Food Slicer Water Kettle AD 08 AD 4205 AD 4701 AD 1247 NEW Coffee Grinder Nose Trimmer Bagless Vacuum Hair Dryer AD 7036 AD 443 AD 2911 AD 2220 Pet Hair Clipper Beard Trimmer Hair Straightener Precision scale AD 2828 AD 2922 AD 2318...

Tabla de contenido