IMPORTANT SAFEGUARDS To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including: Important Safeguards • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. •...
Página 3
Safety Instructions • WARNING: Read all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire or injuries. • This device may not be used by children aged between 0 and 8. This device may be used by children aged 8 and above if they are constantly supervised.
Página 4
WARNING – Danger of Injury • Keep children and animals away from plastic bags and films. There is a danger of suffocation. • Make sure that the cord is always kept out of the reach of small children and animals. There is a danger of strangulation.
Intended Use • This device works with hot air and is not a conventional fryer that is filled with oil or deep-frying fat. It is suitable for frying, baking, grilling, drying, keeping warm or defrosting food. It generally works like a conventional fan oven. •...
RYER CCESSORIES Removal Tool Rotisserie Forks Rotisserie Shaft Locking Screws Drip Tray Crisping Tray (X2) Drip Tray The drip tray should always be inserted so that any dripping fat, crumbs, or other food residue can be collected in it. It slides into the bottom of the cooking chamber. Crisping Trays The crisping trays are used for crisping, baking, warming, and drying.
4. After use, remove the hot rotisserie assembly from the cooking space using the removal tool. Always use heat-safe oven gloves to remove the rotisserie forks and take off the grilled foods. Removal Tool The hot rotisserie assembly must be taken out of the cooking chamber using the removal tool.
Página 8
The symbols represent the following presettings: The temperatures and cooking times which are pre-set for the programs are merely averages and should be adjusted as necessary. As ingredients can differ due to their origin, size, shape and quality, the actual cooking temperatures and times may vary. Make sure before serving that meat and poultry are thoroughly cooked.
ELPFUL INTS • There is a 30 second cool down cycle after the air fryer oven is turned off. A fan will run after cooking cycle is complete and appliance shuts off. • Reheat is a 2 hour cycle that cannot be adjusted. Reheat can be selected after choosing the main cooking cycle to add a keep warm cycle after cooking is completed.
ROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The door is not closed Close the door. completely. The air fryer The cord is not fully inserted Plug cord completely into the air doesn't work. into the air fryer socket. fryer. The displays on the control panel Try another outlet, preferably The outlet does not have...
Página 11
Problem Possible Cause Solution Follow the cleaning instructions. Ensure that food does not drip onto the heating elements and is The air fryer is dirty. not allowed to build up there. Clean spills as soon as it is safe During use an A small amount of smoke or odor unplasant smell may be noticible when first used.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please contact the Customer Care Department at (888) 610-0498, or e-mail us at customercare@westbend.com. A receipt proving the original purchase date will be required for all warranty claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to return the appliance for inspection and evaluation.
PRECAUTIONS IMPORTANTES Afin de prévenir toute blessure ou tout dégât matériel, veuillez lire et respecter toutes les instructions et toutes les mises en garde. Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, prenez toujours les précautions de sécurité élémentaires, notamment: • Lisez toutes les instructions. •...
Página 15
• Ne nettoyez pas à l’aide de tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent se détacher du tampon et entrer en contact avec des pièces électriques, créant ainsi un risque d’électrocution. • Les aliments de grande taille, les emballages alimentaires en aluminium, et les ustensiles de cuisine en métal, ne doivent pas être mis dans l’appareil car ils risquent de provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Página 16
• N’insérez aucun objet dans les orifices d’aération de l’appareil et assurez-vous que ces orifices ne sont pas bloqués. • Veuillez vous assurer que les produits alimentaires à teneur en huile et gras ne sont pas surchauffés. Ne placez aucun récipient rempli d’huile ou d’autres liquides dans l’appareil.
Página 17
• Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche est conçue pour s’encastrer dans une prise secteur polarisée dans un sens uniquement. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise secteur, retournez la fiche.
VANT LA REMIÈRE TILISATION Veuillez examiner tous les matériaux d’emballage avec soin avant d’en disposer. Le matériau d’emballage contient de nombreuses pièces d’accessoires. Nettoyez le plateau lèchefrite, les accessoires de rôtisserie et les plateaux pour faire croustiller dans l’eau savonneuse chaude. Rincez soigneusement et séchez. Essuyez l’intérieur de la chambre de cuisson et les surfaces extérieures de la friteuse à...
Pour utiliser la fonction de rôtisserie, assemblez la broche et les fourchettes de rôtisserie et insérez l’assemblage de rôtisserie dans la friteuse à convection : 1. Faites glisser une des fourchettes de rôtisserie sur la broche et verrouillez-la à l’aide de la vis de blocage.
Página 20
6. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt). Les affichages du panneau de commande s’illumineront. 370°F (187°C) et 15 minutes sont préconfigurés. Choisissez ou un réglage préconfiguré ou réglez la température et durée de cuisson. La durée et la température peuvent être réglées manuellement avec les boutons +/-, puis entamez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt).
Les températures et durées de cuisson préconfigurées pour les programmes ne sont que des moyennes et doivent être ajustées au besoin. Comme les ingrédients peuvent varier en fonction de leur origine, taille, forme et qualité, les températures et durées de cuisson réelles peuvent varier. Assurez-vous avant de servir, que la viande et volaille sont bien cuites.
• La quantité, la densité et le poids des aliments changeront la durée de friture à convection nécessaire. Faire cuire de plus petites quantités entraînera des durées de cuisson plus courtes et une cuisson plus uniforme. • Il est important de placer vos aliments le plus près possible du centre du four de friteuse à...
Problème Cause Possible Solution Placez d’abord les aliments dont les Des aliments différents avec durées de cuisson sont plus des durées de cuisson longues dans la friteuse à différentes sont cuits en même convection et ajoutez plus tard les temps. aliments nécessitant des durées de cuisson plus courtes.
ECHANGE Les pièces détachées / de rechange, si disponibles, peuvent être commandées directement à la société de plusieurs façons. En les commandant en ligne sur le lien www.westbend.com, par e-mail au customercare@westbend.com, ou par téléphone en appelant au (888) 610-0498.
PRECAUCIONES IMPORTANTES Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y siga todas las instrucciones y advertencias. Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. •...
Página 27
Instrucciones de Seguridad • ADVERTENCIA: Lee todos los avisos de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos provistos con este dispositivo. El incumplimiento de los avisos e instrucciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones. • Este dispositivo no puede ser utilizado por niños de entre 0 y 8 años. Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante si son supervisados constantemente.
Página 28
ADVERTENCIA - Peligro de Lesiones • Mantén a los niños y animales lejos de bolsas y capas de plástico. Existe peligro de asfixia. • Asegúrate de que el cable esté siempre fuera del alcance de niños pequeños y animales. Existe peligro de estrangulamiento. •...
Uso Previsto • Este dispositivo funciona con aire caliente y no es una freidora convencional que esté llena de aceite o grasa para freír. Es adecuado para freír, hornear, asar a la parrilla, secar, mantener calientes o descongelar alimentos. Generalmente funciona como un horno convencional.
CCESORIOS DEL ORNO IGITAL CON REIDORA DE Herramienta de Extracción Horquillas del Rostizador Eje del Rostizador Tornillos de Cierre Bandeja de Bandeja para Goteo Lograr Crujiente (X2) Bandeja de Goteo La bandeja de goteo siempre debe insertarse para que se pueda recolectar la grasa, migajas u otros residuos de comida.
Herramienta de Extracción El ensamblaje caliente del rostizador se debe retirar del espacio de cocción con la herramienta de extracción. 1. Coloca los extremos de la herramienta de extracción debajo del eje. Levanta el lado derecho del eje y muévelo ligeramente hacia adelante hasta que el extremo izquierdo del eje se libere del soporte.
Página 32
Las temperaturas y los tiempos de cocción preconfigurados para los programas son simplemente promedios y deben ajustarse según sea necesario. Como los ingredientes pueden diferir debido a su origen, tamaño, forma y calidad, las temperaturas y los tiempos de cocción reales pueden variar. Antes de servir, asegúrate de que la carne y las aves estén bien cocidas.
Ú ONSEJOS TILES • Hay un ciclo de enfriamiento de 30 segundos después de que se apaga el horno de la freidora de aire. Un ventilador funcionará después de que el ciclo de cocción se haya completado y el electrodoméstico se apague. •...
3. Limpia las superficies interiores y exteriores de la freidora con un paño húmedo y sécalas bien. NO sumerjas la freidora de aire en agua o cualquier otro líquido. No utilices limpiadores abrasivos. Este equipo no tiene piezas ni partes a las cuales el usuario pueda prestar servicio.
Problema Causa posible Solución Sigue las instrucciones de limpieza. Asegúrate de que los alimentos no goteen sobre las resistencias y que La freidora de aire está sucia. no se les sea posible acumularse allí. Limpia los derrames tan pronto como sea posible para la seguridad de todos.
Departamento de Atención al Cliente al (888) 610-0498, o envíenos un correo electrónico a customercare@westbend.com. Un recibo que acredite la fecha de compra original será requerido para todos los reclamos; los recibos escritos a mano no son aceptados.