Índice Protección de mordida (opcional) . 15 Información importante Sobre este documento....3 Montaje Indicaciones y símbolos de ad- Requisitos ..... . 16 vertencia .
Información importante Sobre este documento Otros símbolos Los siguientes símbolos se utilizan tanto en el Estas instrucciones para montaje y uso son par- documento como en el aparato: te integral del aparato. Nota, por ejemplo, indicaciones especia- Si no se respetan las instrucciones y ad- les sobre un empleo económico del apa- vertencias de estas instrucciones de rato.
El aparato no es apropiado para una monitoriza- 2.1 Uso previsto ción continua de los pacientes. VistaScan Mini View El aparato no debe ser empleado en salas de El aparato es apropiado, exclusivamente, para operaciones o quirófanos o en salas similares,...
Información importante 2.6 Protección de corriente 2.8 Transporte eléctrica El embalaje original ofrece una protección ópti- ma del aparato durante el transporte. Al realizar trabajos en el aparato se deberán En caso necesario, se puede solicitar el embala- tener en cuenta las instrucciones de seguri- je original para el aparato a Dürr Dental.
Descripción del producto Vista general VistaScan Mini View Lector de placa Estilete Placa radiográfica intraoral Funda protectora de la luz intraoral Caja de almacenamiento Tarjeta de memoria SDHC (montada en el aparato) DVD software de visualización DBSWIN DVD de software de visualización VistaSoft Unidad de red con adaptador del país...
Descripción del producto 3.3 Accesorios especiales 3.5 Piezas de desgaste y piezas de repuesto Los artículos expuestos a continuación pueden ser empleados opcionalmente con el aparato: Placas radiográficas digitales Soporte de pared ... . . 2141-001-00 véase "3.2 Accesorios"...
Descripción del producto Datos técnicos 4.1 Lector de placas Datos eléctricos del aparato Tensión V CC Consumo máx. de corriente 1,25 Potencia < 30 Modo de protección IP20 Unidad de red de datos eléctricos Tensión V AC 100 - 240 Frecuencia 50/60 Clase de protección...
Página 12
Descripción del producto Conexión a la red Tecnología LAN Ethernet Por defecto IEEE 802.3u 100Base-TX Transmisión de datos Mbit/s Conector RJ45 Tipo de conexión Auto MDI-X Tipo de cable ≥ CAT5 Conexión inalámbrica Tecnología inalámbrica IEEE 802.11b/g Codificación WPA, WPA2 Tarjeta de memoria Tipo SDHC...
Descripción del producto 4.2 Placa radiográfica Clasificación Directiva de productos medicinales (93/42/CEE) Clase IIa Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura °C 18 - 45 Humedad relativa del aire < 80 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C <...
Descripción del producto Funcionamiento 4.4 Placa de características La placa de características se encuentra en la 5.1 Lector de placas parte trasera de la herramienta. REF Número de referencia Número de serie 4.5 Evaluación de conformidad El aparato ha sido sometido a un proceso de evaluación de la conformidad de acuerdo con las correspondientes directrices de la Unión Eu- ropea.
Descripción del producto Cuando comienza la función de escaneado a Conexiones través del software de visualización, la imagen Las conexiones se encuentran en la parte pos- se transfiere automáticamente al ordenador. terior del aparato bajo la cubierta. Cuando comienza la función de escaneado a través de la pantalla táctil, la imagen se almace- na en la tarjeta de memoria y debe ser transferi- da después al ordenador.
Descripción del producto 5.2 Placa radiográfica La placa radiográfica almacena la energía de ra- yos X que se emite en forma de luz como con- secuencia de la excitación con láser. Dicha luz se convierte en información de imagen en el lec- tor de placas.
Descripción del producto 5.3 Funda protectora de la luz 5.6 Caja de almacenamiento La funda protectora de la luz tiene más fun- ciones protectoras para la placa radiográfica intraoral: – Protege de la luz solar y UV y, por tanto, de borrados indeseados –...
Montaje Instalación El aparato solamente debe ser emplaza- do, instalado y puesto en servicio por un 7.1 Transporte del aparato técnico capacitado o por personas for- madas por la empresa DÜRR Dental. ATENCIÓN Requisitos Riesgo de deterioro por vibraciones de los componentes delicados del 6.1 Sala de emplazamiento e insta- aparato lación...
Montaje Fijar el aparato con el soporte de pared Comprobar si la tarjeta de memoria se en- cuentra correctamente en el aparato. En caso El aparato puede montarse en la pared con el de que la tarjeta de memoria no esté correc- soporte mural (ver "3.3 Accesorios especiales").
Montaje 7.7 Conecte el aparato a la red Coloque un adaptador de país apropiado en la unidad de red. Objetivo de la conexión de red Con la conexión a la red e intercambian infor- maciones o señales de control entre el aparato y un software instalado en un ordenador para, p. ej.: –...
Montaje Puesta en servicio Si se conecta el aparato con otros equipos, p. ej. un ordenador, tanto dentro como fuera del entorno del paciente deberán tenerse en ATENCIÓN cuenta las correspondientes condiciones de Cortocircuito por formación de con- IEC 60601-1-1 (EN 60601-1-1). densados Conectar sólo equipos adicionales (p. ej.
Página 22
Montaje Configure la WLAN en el aparato Configuración del aparato en VistaSoft Si el aparato funcionara mediante WLAN, la co- La configuración se realiza directamente en Vis- nexión debe configurarse en el aparato. taSoft. Elegir > aparatos. Para una conexión WLAN segura se re- Marcar el aparato conectado en la lista.
Página 23
Montaje Configuración del aparato en DBSWIN Introduzca una dirección IP fija (recomendado) La configuración se realiza con VistaNetConfig, Para restablecer las configuraciones de que se instala automáticamente durante la ins- red, durante la conexión de funciona- talación de DBSWIN o VistaEasy. miento del aparato, mantenga presiona- Seleccionar Start >...
Montaje 8.2 Ajuste de los aparatos de rayos X Aparatos de rayos X intraorales Si el aparato de rayos X permite el ajuste de 60 kV, es el preferible. Es posible el empleo de los valores de exposición conocidos para las películas F (p. ej. Kodak Insight).
Montaje Foco DC, 6 mA Longitud de tubo 30 cm sin limitación del Limitación del cam- Limitación del campo campo de radiación po de radiación 2x3 de radiación 3x4 70 kV mGycm 70 kV mGycm 70 kV mGycm Incisivo 0,08 s 0,08 s 0,08 s Premolar 0,11 s...
Uso de la pantalla táctil ATENCIÓN Daño de la pantalla táctil debido a un uso erróneo Toque la pantalla táctil solo con las yemas de los dedos o con un estilete. No utilice objetos puntiagudos (p. ej. bolígrafos) para usar la pantalla táctil. Figura 1: Ejemplo: menú...
10 Utilización correcta de las 9.4 Consultar mensajes en la pan- talla táctil placas radiográficas La vista Mensajes muestra la historia de todos los mensajes que se han presentado. Los men- PRECAUCIÓN sajes se diferencian en las siguientes categorías: Las placas radiográficas son tóxicas Las placas radiográficas que no están Fallo o error El aparato no sigue traba- jando.
11 Manejo No ensuciar las placas radiográficas. Proteger las placas radiográficas de la luz so- lar y ultravioleta. PRECAUCIÓN Guardar las placas radiográficas en una funda Los datos de imagen de la placa ra- protectora de la luz adecuada o en un casete diográfica no son estables guía de placas adecuado.
Página 29
Preparar la toma radiográfica Antes de colocarla en la boca del paciente, desinfecte siempre la funda protectora de la – La placa radiográfica está limpia. luz con un paño desinfectante (p. ej. FD 350). – La placa radiográfica no está dañada. Como alternativa puede utilizarse desinfec- –...
Ajustar el tiempo de exposición y los valores Envolver la funda protectora de la luz y la pla- del aparato de rayos X (ver "8.2 Ajuste de los ca radiográfica en el paño desinfectante. aparatos de rayos X"). Haga la radiografía. Los datos de imagen deben leerse antes de 30 minutos.
11.2 Lea los datos de imagen Lea la placa radiográfica mediante el ordenador Para evitar equivocaciones de radiogra- fías, lea solamente las del paciente selec- Arranque del Lector de placa y el software cionado. La lectura se describe con el software de Coloque la funda protectora de la luz con la visualización VistaSoft.
Retirar la placa radiográfica y preparar una Con Ayuda en la pantalla táctil, se pue- nueva toma de rayos X. den solicitar mayores informaciones so- bre el empleo del aparato. Requisitos: – Tarjeta de memoria (SDHC, máx. 32 GB) se encuentra en la ranura correspondiente del aparato.
Página 33
Introduzca hacia abajo la placa radiográfica En la pantalla táctil aparece una animación de la funda protectora de la luz en el aparato que invita a la introducción de la placa radio- hasta que la placa radiográfica se inserte au- gráfica.
11.5 Apague el aparato Transfiera los datos de imagen al ordenador Las radiografías que fueron realizadas a través Pulsar la tecla de Conexión / Desconexión de la pantalla táctil del aparato, se guardarán en durante 3 segundos. la tarjeta SD. Estas radiografías pueden ser im- Tan pronto como concluya la desactivación portadas mediante conexión de red a un soft- del aparato, éste se apaga por completo.
12 Desinfección y limpieza Para la desinfección por inmersión utilice los siguientes productos de limpieza y desinfección: En caso de que no se indique lo contrario, uti- – Desinfección de instrumentos ID 213 lice los siguientes limpiadores y desinfectantes – ID 212 para el aparato y el accesorio: –...
12.2 Funda protectora de la luz Limpie la cubierta, la unidad de fijación y las piezas del interior con un paño humedecido En caso de contaminación o suciedad, la super- suave y sin pelusas. ficie exterior visible debe limpiarse y desinfectar- Desinfectar la funda protectora de la luz con un paño desinfectante antes y después de la aplicación.
13 Mantenimiento 13.1 Plan de mantenimiento recomendado El mantenimiento del aparato solo puede ser llevado a cabo por personal especializado o por personal formado por Dürr Dental. Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión (p. ej. desenchufar la clavija del enchufe de red).
Búsqueda de fallos y averías 14 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento co- rrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica.
Página 39
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Pandeo en la parte supe- Placa radiográfica introducida Comprobar el código de error rior o inferior de la radio- descentrada e inclinada en la pantalla táctil. grafía Centrar y enderezar la placa radiográfica en la introducción.
Página 40
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Sombras en la radiografía Placa radiográfica sacada de la No manipular la placa radiográfi- funda protectora de la luz antes ca sin funda protectora de la luz. de la lectura Guardar la placa radiográfica en la funda protectora de la luz.
Página 41
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Líneas horizontales grises Deslizamiento de transporte Limpiar el mecanismo de trans- en la radiografía en los porte y, si procede, cambiar las bordes izquierdo y dere- cintas transportadoras. cho hacia fuera Radiografía alargada, con Se ha utilizado una funda protec- Utilizar sólo accesorios origi-...
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Laminado de la placa ra- Utilizado sistema de retención in- Utilizar sólo placas radiográficas diográfica que se disuelve adecuado y sistemas de soporte originales. en el borde Manejo incorrecto de la placa ra- Utilizar correctamente la placa diográfica.
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio El aparato no aparece en Aparato conectado tras un Configurar la dirección IP sin la lista de selección en Router Router intercalado en el aparato. VistaConfig Conectar de nuevo el Router interpuesto.
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Ruido de marcha fuerte Defecto en el deflector Informar al técnico. tras el encendido, superior a 30 segundos El aparato todavía no ha termina- Tras encenderlo, espere unos 20 El aparato no reacciona do el proceso de arranque - 30 segundos hasta que el pro- ceso de arranque se complete.
Página 45
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Código de error -1026 Modo de adquisición está defec- Seleccionar otro modo de tuoso adquisición. Informar al técnico. Actualizar el firmware. Resetear los modos de escaneo mediante la superficie del apara- to o el software de visualización en los ajustes de fábrica.
Página 46
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Código de error -10015 Placa radiográfica introducida Centrar la placa radiográfica en descentrada la introducción. Código de error -10017 Se interrumpe el funcionamiento Espere hasta que el aparato se del aparato haya apagado Código de error -2 Error de sistema al iniciar el apa-...
Anexo 15 Configuraciones de la estructura del menú Información del apara- Datos del aparato Informaciones sobre el vendedor Informe Niveles de acceso Usuarios Administrador Técnico Técnico de planta Configuración del siste- Idioma Deutsch (DE) English (EN) Fecha y hora Fecha Hora Dirección MAC Nombre...
Página 48
Anexo Menú de servicio Comprobar Modos de escaneado Editar modos de esca- neado Mostrar modos de es- caneado Mantenimiento Actualizar el firmware Restablecer el intervalo de mantenimiento Diagnóstico Estadísticas Manipular Configuraciones de transporte Modo servicio Sensores Osciloscopio Verificar pantalla táctil Mostrar imágenes de prueba Mensajes...
Anexo 16 Tiempos de escaneado El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen. El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización. Los valores de tiempo son datos aproximados.
Anexo 17 Tamaño de archivo (sin comprimir) Los tamaños de archivo dependen del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen. Los tamaños de archivo son datos aproximados redondeados hacia arriba. Los procedimientos de compresión apropiados pueden reducir considerablemente el tamaño de ar- chivo, sin pérdidas.
Anexo 18 Información sobre la compatibilidad electromagnética, según la norma europea EN 60601-1-2 18.1 Indicaciones generales En cuanto a la información expuesta a continuación se trata de extractos de las normas europeas para aparatos y equipos médicos eléctricos. Deberán tenerse en cuenta en la instalación y la combi- nación de los aparatos de Dürr Dental con productos de otros fabricantes.
Página 52
Anexo Inmunidad a interferencias electromagnéticas para todos los aparatos y sistemas El aparato es apropiado para el funcionamiento bajo los entornos electromagnéticos que se indican a continuación. El cliente o el usuario del aparato debe asegurarse de que el aparato funcione en uno de tales entornos.
Página 53
Anexo Resistencia a las interferencias electromagnéticas para aparatos o sistemas de los que no de- pende el mantenimiento de la vida Los equipos de radio portátiles y móviles no deben ser utilizados a menor distancia del aparato y sus cables que la distancia de seguridad recomendada, que se calcula según la ecuación correspondien- te a la frecuencia de transmisión.
Página 54
Anexo Distancias de protección recomendadas entre equipos de comunicación por alta frecuencia portátiles y móviles, y el aparato El aparato es apropiado para el funcionamiento bajo los entornos electromagnéticos indicados a con- tinuación, en los que las señales de interferencia de alta frecuencia están controladas. El cliente o usuario del aparato puede ayudar a evitar perturbaciones electromagnéticas teniendo en cuenta y respetando las distancias mínimas entre los sistemas portátiles y móviles de comunicación de alta frecuencia (emisoras) y el aparato, a saber, como recomendado bajo la potencia máxima de salida...
Página 56
Hersteller/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...