Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 99

Enlaces rápidos

Retro [R290] LC
PLEASE SELECT YOUR PREFERRED LANGUAGE TO CONTINUE
ENG
NLD
FRA
DEU
ITA
POR
SPA

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para FRIGOGLASS Retro R290 LC

  • Página 1 Retro [R290] LC PLEASE SELECT YOUR PREFERRED LANGUAGE TO CONTINUE...
  • Página 2 User Manual This is the original User Manual. Before using this unit, please read the instructions below. Gebruikershandleiding Dit is de originele versie van de gebruikershandleiding. Lees a.u.b. aandachtig de onderstaande instructies, voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Manuel d’utilisation Ceci est le mode d’emploi d’origine.
  • Página 3 Please see below the meaning of the symbols used throughout the manual, for your better understanding. Zoek voor een goed begrip hieronder de betekenis op van de symbolen die in de gehele handleiding gebruikt worden. Pour mieux comprendre les instructions, veuillez consulter, ci-dessous, la signification des symboles qui sont utilisés dans le manuel.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents Inhoudsopgave Foreword ........8 Voorwoord ........23 Technical description....8 Technische beschrijving ... 23 General ......... 8 Algemeen........23 Climate classification ....8 Klimaatklasse ......23 Technical specifications ..... 8 Technische specificaties ... 23 Maximum weight per shelf ..9 Maximaal gewicht per schap ..
  • Página 5 Inhaltsverzeichnis Table des matières Vorwort ........53 Avant-propos ......38 Technische Beschreibung..53 Description technique ....38 Allgemeines ........ 53 Généralités ......... 38 Klimaklassifikation..... 53 Classification climat ....38 Technische Spezifikationen ..53 Caractéristiques techniques ..38 Max. Gewicht pro Regal ..... 54 Poids maximum par rayon ..
  • Página 6 Índice Indice Prefácio ........84 Premessa ........69 Descrição técnica ...... 84 Descrizione tecnica ....69 Informações gerais ....84 Generale ........69 Classificação climática ....84 Classe climatica ......69 Especificações técnicas .... 84 Specifiche tecniche ....69 Peso máximo por prateleira ..85 Peso massimo per ripiano ..
  • Página 7 Índice Prefacio ........99 Descripción técnica ....99 Generalidades ......99 Condición ambiental ....99 Especificaciones técnicas ..99 Peso máximo por estante ..100 Instalación y transporte ..100 Instrucciones de transporte e instalación ....... 100 Elección del punto de instalación .......
  • Página 8: Foreword

    Novosilskoe Shosse 20A, Orel 302011, RUSSIA Thank you for purchasing this new Ice Cold Merchandiser (ICM) from Frigoglass. Before using this unit please read the instructions below carefully. A well-maintained Frigoglass ICM will help you increase your sales and profits.
  • Página 9: Maximum Weight Per Shelf

    2.4 Maximum weight per shelf No. of shelves Max Weight / Shelf Only the bottom shelf can be loaded with glass bottles. Retro [R290] LC is equipped with HC refrigerant, and has been tested and proven to be safe according to related standards. All necessary actions for safe usage &...
  • Página 10: Choosing Installation Spot

    After unpacking, check the cabinet for any damage caused during transportation. In the event of damage, please contact the forwarding company. For easy transportation on flat surfaces after installation, the ICM features rollers on its base. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised during use or have received specific instructions concerning the use of the appliance...
  • Página 11: Preparing The Unit For Operation

     If the mains cord supplied is not long enough, do not use an extension lead. Ask an authorized electrician to replace the cord with a longer one, only if this is described in the list of authorized spare parts. ...
  • Página 12: Operation Instructions

    Operation instructions Do not use the merchandiser to store food. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. This appliance is not intended for use by young children or handicapped or infirm persons unless they are adequately supervised by a responsible person who will ensure the safe operation of the appliance on their part.
  • Página 13: Troubleshooting

     If any electrical components need to be replaced, use only the appropriate components in the spare part list supplied by the technical service department of Frigoglass.  Keep the glass door of the cooler closed during maintenance. If the compressor needs to be replaced, you may need to use adequate support to stabilize the cooler.
  • Página 14 FAULT POSSIBLE REASONS HANDLING It is more than 6 months since Repair the leakage (this type of the condenser was last repair should be performed by an cleaned. authorised technician). The ICM is loaded in such a Load the ICM according to the way that the air-circulation is standards you have been provided blocked.
  • Página 15: First Aid

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service provider or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. First Aid The appliance uses refrigerant (R290) for operation which, under normal conditions, is found in small amounts in the refrigerating circuit and is flammable.
  • Página 16 Note: As an end-user, it is your responsibility and contribution to recycling to ensure that the appliance is not thrown away with unsorted municipal waste, but is collected separately from a recycling company. Please contact the relevant recycling company or the local Frigoglass Sales Office for further information regarding collection arrangements.
  • Página 17: Warranty

    Warranty The appliance is covered by a warranty as this has been agreed upon sale. Figures (Fig 1)
  • Página 18 (Fig 2) Step 1. Locate the tap placed on the hat’s front panel. Squeeze the grips as shown on the tap to remove it from the hat. Step 2. Rotate the two parts so as they clip into each other. Do not brake the connecting strips.
  • Página 19: Instructions For Mounting The Retro Handle

    (Fig 3) Instructions for mounting the Retro handle Necessary tools Unscrew the top and bottom screws, and remove the plastic cover for lamps.
  • Página 20 At the middle of the door you will see 2 holes. These holes are made for access to the 2 screws of the handle. The plastic cover for lamps can be mounted back.
  • Página 21: Appendix A

    FOR AUTHORISED SERVICE PERSONNEL ONLY APPENDIX A HANDLING & TRANSPORTATION GUIDELINES The merchandiser should always be transported:  in upright position (unless otherwise authorised by the supplier)  with the doors closed and stoppers for the sliding door models  in its original packaging or similar one.
  • Página 22: Appendix C

    3. Refrigeration system:  Check that the compressor is functioning properly.  Check the starting relay, the overload and the capacitor. The Supplier recommends that the compressor's starting relays and overloads be replaced every 3-4 years.  Check the fan motor condenser and fan motor evaporator. ...
  • Página 23: Voorwoord

    Novosilskoe Shosse 20A, Orel 302011, RUSLAND Wij danken u voor de aankoop van deze nieuwe Ice Cold Merchandiser (ICM) van Frigoglass. Lees de onderstaande instructies zorgvuldig voordat u deze eenheid in gebruik neemt. Een goed onderhoud van Frigoglass ICM zal u helpen meer te verkopen en meer winst te maken.
  • Página 24: Maximaal Gewicht Per Schap

    2.4 Maximaal gewicht per schap Aantal schappen Max. belasting/schap Glazen flessen mogen uitsluitend op het onderste schap worden gezet. Retro [R290] LC is uitgerust met het koelmiddel HC en is getest en veilig bewezen volgens de bijbehorende normen. Alle handelingen die nodig zijn voor een veilig gebruik en onderhoud van dit apparaat worden in deze handleiding beschreven en moeten zorgvuldig gevolgd worden.
  • Página 25: De Installatieplaats Kiezen

    Controleer het koelmeubel na het uitpakken op eventuele transportschade. Neem in geval van schade contact op met de transporteur. De ICM heeft wielen onder de behuizing voor gemakkelijke verplaatsing op vlakke oppervlakken na de installatie. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder begeleiding het apparaat gebruiken of doelgerichte gebruiksinstructies voor het apparaat hebben...
  • Página 26: Het Apparaat Gebruiksklaar Maken

     Als het geleverde stroomsnoer niet lang genoeg is, gebruik dan geen verlengsnoer. Vraag een erkende elektricien alleen om het snoer door een langer snoer te vervangen als een dergelijk snoer beschreven wordt in de lijst met geautoriseerde reserveonderdelen.  Sluit het koelmeubel niet aan op een meervoudige stekkerdoos.
  • Página 27: Instructies Voor De Bediening

    3.4.5. Stabiliteit van het koelmeubel Om ervoor te zorgen dat het koelmeubel niet verplaatst wordt, dient u de remmen op de twee voorste zwenkwielen te gebruiken. Instructies voor de bediening Gebruik het koelmeubel niet voor het bewaren van levensmiddelen. Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een onvlambaar drijfgas in dit apparaat.
  • Página 28: Problemen Oplossen

     Als elektrische componenten vervangen moeten worden, gebruik dan uitsluitend geschikte componenten uit de lijst van reserveonderdelen die door de technische dienst van Frigoglass wordt geleverd.  Houd de glazen deur van het koelmeubel gesloten tijdens het onderhoud. Als de compressor vervangen moet worden, heeft u misschien een geschikte ondersteuning nodig om de koeler te stabiliseren.
  • Página 29 Als het koelsysteem niet goed of helemaal niet meer werkt, controleer het volgende voordat u de onderhoudsmonteur belt: DEFECT MOGELIJKE OORZAKEN INGREEP Stroomsnoer niet aangesloten. Sluit het aan. Controleer de zekering/ Het apparaat werkt niet. Het stopcontact staat niet stroomonderbreker op het onder spanning.
  • Página 30: Eerste Hulp

    Als het probleem met uw ICM blijft aanhouden, na al deze controles te hebben uitgevoerd, neem dan contact op met de klantendienst van uw leverancier en verstrek daarbij de volgende informatie:  Type ICM  Serienummer van de ICM  Korte beschrijving van het probleem/vaststelling Als de netkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur of vergelijkbaar gekwalificeerd personeel om een gevaarlijke situatie te...
  • Página 31: Informatie Over Recycling

    Bel in plaats daarvan het betreffende recyclingbedrijf of de plaatselijke verkoopafdeling van Frigoglass voor de afzonderlijke afvalverwerking en recycling. Opmerking: Het weggooien van elektronische en elektrische apparaten op stortplaatsen of via verbranding veroorzaakt een aantal milieuproblemen.
  • Página 32: Garantie

    Neem a.u.b. contact op met een recyclingbedrijf of met het lokale verkoopkantoor van Frigoglass voor meer informatie inzake de ophaalregelingen. Neem tot slot de wetgeving in acht die in uw plaats of land van kracht is.
  • Página 33 (Fig. 2) Stap 1. Zoek de tap op die op het voorpaneel van de kap geplaatst is. Knijp de greepjes op de tap samen om deze los te maken van de kap (zie afbeelding). Stap 2. Draai de twee delen op een wijze dat ze in elkaar vast klikken.
  • Página 34: Instructies Voor Montage Van De Greep Op De Retro

    (Fig. 3) Instructies voor montage van de greep op de Retro Vereist gereedschap Schroef de boven- en onderschroef los en verwijder de kunststof kap van de verlichting.
  • Página 35 In het midden van de deur zult u 2 gaten zien. Deze gaten zijn bestemd voor toegang tot de 2 schroeven van de greep. De kunststof kap van de verlichting kan weer worden gemonteerd.
  • Página 36: Bijlage A

    ALLEEN VOOR ERKEND SERVICEPERSONEEL BIJLAGE A RICHTLIJNEN VOOR VERLADEN EN VERVOER Het koelmeubel moet altijd als volgt worden vervoerd:  rechtop staand (tenzij de leverancier een andere autorisatie hiervoor verstrekt heeft  met gesloten deuren en met stoppers voor modellen met schuifdeuren ...
  • Página 37: Bijlage C

     Controleer of de componenten die tijdens het onderhoud mogelijk vervangen zijn, origineel zijn. 3. Koelsysteem:  Controleer of de compressor correct werkt.  Controleer het startrelais, de overbelastingsbeveiliging en de condensator. De leverancier beveelt aan de overbelastingsbeveiligingen en de startrelais van de compressor iedere 3-4 jaar te vervangen.
  • Página 38: Avant-Propos

    Novosilskoe Shosse 20A, Orel 302011, RUSSIE Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du nouveau Présentoir Ice Cold (PIC) de Frigoglass. Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Un présentoir Frigoglass bien entretenu vous permettra d'accroître vos ventes et les profits de votre entreprise.
  • Página 39: Poids Maximum Par Rayon

    2.4 Poids maximum par rayon Nb d’étagères Poids max./étagère Seule l’étagère inférieure peut accueillir des bouteilles en verre. Retro [R290] LC est équipé de réfrigérant HC et été soumis à des essais qui ont permis d’en démontrer la sécurité conformément aux normes pertinentes.
  • Página 40: Choisir L'emplacement D'installation

    Après avoir retiré l’emballage, vérifiez la cabine pour tout dommage qui aurait pu avoir été causé durant le transport. Si vous constatez quelque dommage, veuillez contacter la société de transport. Pour assurer le déplacement facile sur des surfaces plates, après l’installation, le PIC est équipé de roulettes.
  • Página 41: Préparer L'unité Pour La Mise En Marche

     Si le câble de branchement sur secteur n’est pas suffisamment long, n’utilisez pas de rallonge. Demandez à un électricien agréé de remplacer le câble par un autre, plus long. Celui-ci doit figurer dans la liste des pièces de rechange autorisées. ...
  • Página 42: Instructions D'utilisation

    place. Assurez-vous que les barres métalliques horizontales du bas du rayon se trouvent entre les dispositifs de fixation avant et arrière du rayon. (Image 2) 3.4.5. Stabilité du refroidisseur Utilisez les freins sur les deux roues pivotantes avant pour éviter que le refroidisseur ne se déplace. Instructions d’utilisation Ne pas utiliser le présentoir pour conserver des aliments.
  • Página 43: Dépannage

     S’il faut remplacer des éléments électriques, utiliser uniquement les pièces appropriées reprises dans la liste des pièces de rechange fournie par le service technique de Frigoglass.  Garder fermée la porte vitrée de l’appareil durant l’entretien. En cas de remplacement de l’appareil, utilisez le soutien adéquat pour stabiliser l’appareil.
  • Página 44 Si le rendement du PIC n’est pas bon ou s’il ne fonctionne pas du tout, veuillez avant de contacter le service d'entretien agréé vérifier les points suivants. PROBLÈME RAISONS POSSIBLES SOLUTION Le câble d’alimentation n’est Branchez-le. Le PIC ne fonctionne pas branché.
  • Página 45: Premiers Secours

    Si, après avoir procédé aux vérifications mentionnées ci-dessus, le problème que présente votre PIC persiste, veuillez contacter le service clientèle de votre fournisseur et donner les informations suivantes :  Modèle de PIC  Numéro de série du PIC  Brève description du problème / remarques Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son agent d’entretien ou toute personne aux qualifications similaires, afin d’éviter tout danger.
  • Página 46: Informations Concernant Le Recyclage

    : ne jetez pas l’appareil comme déchet municipal non trié. Au lieu de cela, veuillez contacter la société de recyclage relative ou le bureau local de ventes Frigoglass pour que l’appareil soit emporté séparément en vue d’être traité et recyclé.
  • Página 47: Garantie

    Veuillez contacter la société de recyclage relative ou le bureau local de ventes Frigoglass pour en savoir plus concernant les dispositions de récupération. Enfin, veuillez respecter les lois sur le recyclage qui sont applicables dans votre commune ou dans votre pays.
  • Página 48 (Image 2) 1e étape : localisez le clapet situé sur le panneau avant du couvercle. Appuyez sur les crochets comme indiqué sur le clapet pour le retirer du couvercle. 2e étape : faites tourner les deux parties de façon à ce qu’elles s’imbriquent l’une dans l’autre.
  • Página 49: Instructions De Montage De La Poignée Du Retro

    (Image 3) Instructions de montage de la poignée du Retro Outils requis Desserrez les vis supérieure et inférieure et retirez le couvercle en plastique des lampes.
  • Página 50 Vous pouvez voir 2 trous au milieu de la porte. Ces trous permettent d’accéder aux 2 vis de la poignée. Vous pouvez remettre en place les couvercles en plastique des lampes.
  • Página 51: Annexe A

    UNIQUEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISÉ ANNEXE A INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION & LE TRANSPORT Le réfrigérateur doit toujours être transporté :  en position debout (à moins qu’il en soit autrement autorisé par le fournisseur)  les portes fermées et les dispositifs bloquants des portes coulissantes en place, le cas échéant ...
  • Página 52: Annexe C

     Vérifier que les composants susceptibles d’avoir été remplacés lors de la maintenance sont des pièces originales. 3. Système de réfrigération :  Vérifier que le compresseur fonctionnement correctement.  Vérifier le relais de démarrage, la surcharge et le condensateur. Le Fournisseur recommande que les relais de démarrage du compresseur et les surcharges soient remplacés tous les 3 ou 4 ans.
  • Página 53: Vorwort

    Orel 302011, RUSSIA Vielen Dank für Ihren Kauf dieses neuen Ice Cold Merchandiser (ICM, gewerblich genutztes Kühlgerät) von Frigoglass. Lesen Sie die unten stehenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Ein gut gewartetes Frigoglass-Kühlgerät hilft Ihnen dabei, die Verkaufszahlen und den Gewinn zu steigern.
  • Página 54: Max. Gewicht Pro Regal

    2.4 Max. Gewicht pro Regal Anzahl Regale Max. Gewicht / Regal ~ 50 Glasflaschen dürfen ausschließlich auf dem untersten Regal eingeräumt werden Retro [R290] LC wird mit HC-Kältemittel betrieben und wurde entsprechend den relevanten Standards getestet und für sicher befunden. Alle nötigen Handlungen für die Sicherheit beim Gebrauch &...
  • Página 55: Wahl Des Aufstellungsortes

    Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Im Falle eines Schadens setzen Sie sich bitte mit dem Lieferunternehmen in Verbindung. Das Kühlgerät verfügt am Boden über Rollen, um nach der Installation einen mühelosen Transport über ebene Flächen sicherzustellen. Dieses Gerät darf nicht von unerfahrenen Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen Fähigkeiten sowie eingeschränkten Sinnes- und Geistesfähigkeiten oder mangelnden...
  • Página 56: Vorbereitung Des Gerδtes Fόr Die Inbetriebnahme

    Das Kühlgerät darf nicht angeschlossen werden an:  einer nicht geerdeten Wandsteckdose oder Stromleitung  eine ungeeignete Spannung und Frequenz.  eine Stromversorgung, welche die Sicherheitsvorschriften des Geräts oder die für elektrische Installationen geltenden Gesetze nicht befolgt  Falls das mitgelieferte Hauptkabel nicht lang genug ist, kein Verlängerungskabel verwenden.
  • Página 57: Bedienungsanleitung

    Während des Betriebs muss das Gerät auf jeden Fall nivelliert sein, um zu verhindern, dass sich Eis auf den Verdampferlamellen bildet, weil das Kondenswasser nicht richtig ablaufen kann. 3.4.4. Installation der Regale Indem Sie die Regale in der korrekten Position installieren, gewährleisten Sie die gute Funktion Ihres Kühlgerätes.
  • Página 58: Pflege & Reinigung

    Pflege & Reinigung  Vor jedem Reinigungsvorgang (innen im Gerät oder außen am Gerät) immer den Netzstecker des Kühlgeräts ziehen! Ziehen Sie den Stecker und vergewissern Sie sich, dass der Bediener von jedem für ihn zugänglichen Punkt aus kontrollieren kann, ob der Stecker gezogen ist.
  • Página 59: Mögliche Ursachen

     Falls ein elektrisches Teil ersetzt werden muss, verwenden Sie ausschließlich die entsprechenden Teile aus der beiliegenden Ersatzteilliste des technischen Kundendiensts von Frigoglass.  Die Glastür des Kühlgeräts muss während der Wartung geschlossen bleiben. Falls der Verdichter ersetzt werden muss, müssen Sie eventuell den Kühler mit einer geeigneten Stütze sichern.
  • Página 60: Erste Hilfe

    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG Geräuschpegel ist daher unvermeidlich. Wenden Sie sich an den Starke metallische Geräusche. Kundendienst. Stellen Sie das Kühlgerät mithilfe Geneigter oder gewölbter der verstellbaren Nivellierfüße Boden. eben ein. Das ist normal. Es handelt sich nur um die Luft, die sich beim Unten am Schrank tritt Durchströmen durch den Kondensator erwärmt.
  • Página 61: Garantie

    Sie das Gerät bitte nicht im Hausmüll. Wenden Sie sich stattdessen an das zuständige Entsorgungsunternehmen oder die örtliche Frigoglass-Vertriebsstelle, damit das Gerät gesondert abgeholt und ordnungsgemäß entsorgt werden kann. Hinweis: Die ordnungswidrige Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in der freien Natur verursacht eine Reihe von Umweltschäden.
  • Página 62: Garantie

    Sie sicherstellen, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt, sondern getrennt von einem Recyclingunternehmen abgeholt wird. Bitte wenden Sie sich an das zuständige Recyclingunternehmen oder die örtliche Frigoglass-Vertriebsstelle, um weitere Informationen über die Abholung zu erhalten Beachten Sie bitte auch alle Recyclinggesetze ihrer Gemeinde oder Ihres Landes.
  • Página 63: Abbildungen

    Abbildungen (Abbildung 1)
  • Página 64 (Abbildung 2) Schritt 1: Machen Sie den Stopper an der Frontplatte der Abdeckung ausfindig. Drücken Sie die Griffe wie auf dem Stopper angezeigt, um diesen von der Abdeckung zu entfernen. Schritt 2: Drehen Sie die beiden Teile, um sie ineinander einzurasten. Die Verbindungsbänder dürfen dabei nicht brechen.
  • Página 65: Montageanweisung Für Den Retro-Griff

    (Abbildung 3) Montageanweisung für den Retro-Griff Erforderliche Werkzeuge Lösen Sie die oberen und unteren Schrauben und entfernen Sie die Kunststoff- Lampenabdeckung.
  • Página 66 In der Mitte der Tür sind 2 Löcher zu erkennen. In diese Löcher werden die 2 Schrauben des Griffs geschraubt. Die Kunststoff-Lampenabdeckung kann jetzt wieder montiert werden.
  • Página 67: Anhang A

    NUR FÜR AUTORISIERTES WARTUNGSPERSONAL ANHANG A RICHTLINIEN FÜR HANDHABUNG & TRANSPORT Das Kühlgerät muss immer folgendermaßen transportiert werden:  Aufrecht (sofern es der Hersteller nicht anders vorschreibt)  mit geschlossenen Türen und Stoppern bei Schiebetür-Modellen  in der Originalverpackung oder in ähnlicher Verpackung. Das Kühlgerät darf nicht bei Temperaturen unter -20°C oder über +60°C gelagert oder transportiert werden.
  • Página 68: Anhang C

     Überprüfen Sie, ob eventuell bei der Wartung ersetzte Komponenten Originalkomponenten sind. 3. Kühlsystem:  Überprüfen Sie, ob der Verdichter korrekt funktioniert.  Überprüfen Sie das Steuerrelais, die Überlastsicherung und den Kondensator. Der Hersteller empfiehlt, die Steuerrelais und Überlastsicherungen des Verdichters alle 3-4 Jahre zu ersetzen. ...
  • Página 69: Descrizione Tecnica

    Novosilskoe Shosse 20A, Orel 302011, RUSSIA Vi ringraziamo per aver acquistato il nuovo Ice Cold Merchandiser (ICM) di Frigoglass. Prima di usare questo espositore refrigerato, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni. Un espositore refrigerato Frigoglass ben tenuto vi aiuterà ad aumentare le vendite e i profitti.
  • Página 70 2.4 Peso massimo per ripiano Numero di ripiani Peso massimo/ripiano Le bottiglie di vetro possono essere messe solo sul ripiano piω in basso. Retro [R290] LC dispone di refrigerante HC, testato e approvato in termini di sicurezza secondo gli standard richiesti. Questo manuale illustra tutte le operazioni necessarie per l'utilizzo sicuro e la manutenzione dell'apparecchiatura ed è...
  • Página 71: Collegamento Alla Rete Elettrica

    Dopo aver disimballato l’unità, controllare che non vi sia alcun danno causato dal trasporto. In caso di riscontro di danni, contattare la ditta che ha effettuato il trasporto. Per maggiore facilitΰ di trasporto su superfici lisce dopo l’istallazione, il refrigeratore θ provvisto di rotelle.
  • Página 72  Qualora il cavo di alimentazione non fosse sufficientemente lungo, non usare una prolunga. Chiedere a un elettricista qualificato di sostituire il cavo con uno più lungo, solo se esso è descritto nella lista di parti di ricambio autorizzate.  Non collegare il refrigeratore a prese multiple.
  • Página 73: Istruzioni Per Il Funzionamento

    3.4.5. Stabilità del refrigeratore Per evitare che il refrigeratore si muova, usare i freni sulle due rotelle anteriori. Istruzioni per il funzionamento Non utilizzare l'espositore per conservare alimenti. Non conservare sostanze esplosive come lattine aerosol con propellente infiammabile in questo apparecchio. Questa apparecchiatura non è...
  • Página 74: Risoluzione Dei Problemi

     Se è necessario sostituire componenti elettrici, usare solo componenti identici contenuti nella lista di pezzi di ricambio fornita dall’ufficio assistenza tecnica di Frigoglass.  Tenere la porta di vetro del refrigeratore chiusa durante la manutenzione. Se è necessario sostituire il compressore, usare un sostegno adeguato per stabilizzare il refrigeratore.
  • Página 75 Se il refrigeratore non funziona bene o è rotto, controllare la tabella qui di seguito prima di chiamare il servizio assistenza autorizzato: ANOMALIA POSSIBILI CAUSE INTERVENTO Il cavo di alimentazione non è Collegare il cavo. collegato. L’unitΰ non funziona. Controllare il fusibile/MCB sulla Non c’è...
  • Página 76: Pronto Soccorso

    Se, dopo aver effettuato i controlli sopra elencati, il problema del refrigeratore persiste, contattare il servizio clienti del proprio rivenditore fornendo le seguenti informazioni:  Tipo di refrigeratore  Numero di serie del refrigeratore  Breve descrizione/osservazione del problema Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare rischi, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio di assistenza o da una persona che abbia simile competenza.
  • Página 77: Informazioni Sul Riciclo

    Se l’apparecchio ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita (End of Lifecycle o EOL), e non è più riparabile o riutilizzabile; non gettate l'apparecchio come rifiuto urbano non selezionato. Chiamare, invece, l'azienda che si occupa del riciclaggio o l'ufficio vendite locale di Frigoglass per raccogliere separatamente l'apparecchiatura per il trattamento e riciclaggio.
  • Página 78 Per ulteriori informazioni circa gli accordi di raccolta, contattare l’azienda addetta al riciclaggio o l'ufficio vendite locale di Frigoglass. Infine, osservare tutte le leggi sul riciclaggio applicabili alla vostra comunità o paese.
  • Página 79 (Fig. 2). Fase 1: localizzare il rubinetto che si trova sul pannello frontale del cappello. Stringere le impugnature come mostrato sul rubinetto per toglierlo dal cappello. Fase 2: ruotare le due parti in modo che si aggancino l’una all’altra. Non frenare le strisce di connessione Fase 3: mettere il rubinetto sotto la palla esterna della...
  • Página 80 (Fig. 3). Istruzioni per il montaggio della maniglia del Retro Attrezzi necessari Svitare le viti superiori e inferiori e rimuovere il coperchio di plastica dalle lampadine.
  • Página 81 Al centro della porta si vedranno due buchi. Questi buchi servono per avvitare le 2 viti della maniglia. Adesso si può rimettere il coperchio di plastica delle lampadine.
  • Página 82 SOLO PER IL PERSONALE DEL SERVIZIO ASSISTENZA APPENDICE A ISTRUZIONI PER LA GESTIONE E IL TRASPORTO L'espositore dovrebbe essere trasportato sempre:  in posizione eretta (salvo diversa autorizzazione da parte del fornitore)  a porte chiuse e con i fermi in caso di modelli con porte scorrevoli ...
  • Página 83 3. Sistema refrigerante  Controllare il funzionamento corretto del compressore.  Controllare il relè di avvio, di sovraccarico e l'alternatore. Il Fornitore consiglia di sostituire i relè di avvio e di sovraccarico del compressore ogni 3-4 anni.  Controllare il motore della ventola del condensatore e il motore della ventola dell'evaporatore. ...
  • Página 84: Descrição Técnica

    Orel 302011, RÚSSIA Obrigado por adquirir o novo expositor frigorífico Ice Cold Merchandiser (ICM) da Frigoglass. Antes de usar esta unidade leia atentamente as instruções abaixo. Uma boa manutenção do ICM Frigoglass vai ajudá-lo a aumentar as suas vendas e lucros.
  • Página 85: Peso Máximo Por Prateleira

    2.4 Peso máximo por prateleira N.º de prateleiras Peso máx. / Prateleira Só a prateleira inferior pode ser carregada com garrafas de vidro. O Retro [R290] LC está equipado com refrigerante HC, que foi testado e provou ser seguro de acordo com as normas aplicáveis. Todas as ações necessárias para a utilização e manutenção seguras deste aparelho estão descritas neste manual e têm de ser seguidas cuidadosamente.
  • Página 86: Escolha Do Local De Instalação

    Depois de desembalar, verifique se a cabine apresenta quaisquer danos causados pelo transporte. Em caso de danos entre em contacto com a empresa de transporte. Para um transporte fácil em superfícies planas depois da instalação, o ICM possui rodas na base. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, a menos que tenham...
  • Página 87  Se o cabo de alimentação fornecido não for suficientemente longo, não utilize um cabo de extensão. Peça a um eletricista autorizado para substituir o cabo por um mais longo, apenas se estiver indicado na lista de peças sobresselentes.  Não ligue o refrigerador a uma tomada múltipla.
  • Página 88: Estabilidade Do Refrigerador

    3.4.5. Estabilidade do refrigerador Para o refrigerador não ser movido, utilize os travões nas duas rodas giratórias da parte da frente. Instruções de funcionamento Não use o expositor para guardar alimentos. Não guarde substâncias explosivas, tais como latas de aerossol contendo um agente propulsor inflamável no aparelho.
  • Página 89: Resolução De Problemas

     Se for necessário substituir qualquer componente elétrico, utilize apenas os componentes adequados da lista de peças sobresselentes fornecida pelo departamento de serviço técnico da Frigoglass.  Mantenha a porta de vidro do refrigerador fechada durante a manutenção. Se o compressor tiver que ser substituído, pode ter de utilizar um suporte adequado para estabilizar o refrigerador.
  • Página 90 Se o refrigerador não estiver a funcionar adequadamente ou estiver avariado faça as seguintes verificações antes de chamar os serviços de assistência autorizados: FALHA RAZÕES POSSÍVEIS AÇÃO O cabo de alimentação não Ligue o cabo de alimentação. está ligado à tomada. A unidade não funciona.
  • Página 91: Primeiros Socorros

    Se depois de todas as verificações acima mencionadas, o problema com o ICM persistir, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente do seu fornecedor e dê as seguintes informações:  Tipo de ICM  Número de série do ICM ...
  • Página 92: Informações De Reciclagem

    Frigoglass para recolher separadamente o aparelho para tratamento e reciclagem. Nota: A eliminação de aparelhos elétricos e eletrônicos em aterros ou através de incineração cria uma série de problemas ambientais.
  • Página 93 Entre em contato com a empresa de reciclagem competente ou com o escritório local de vendas da Frigoglass para obter mais informações sobre as condições de recolha.
  • Página 94 (Fig. 2) Passo 1: Localize a tampa que se encontra no painel frontal da cobertura. Aperte as pegas como se mostra na tampa para a remover da cobertura. Passo 2: Rode as duas peças para que encaixem uma na outra. Não parta as fitas de ligação.
  • Página 95 (Fig. 3) Instruções de montagem do puxador Retro Ferramentas necessárias Desaperte os parafusos superiores e inferiores, e remova a cobertura de plástico das lâmpadas.
  • Página 96 Na parte central da porta poderá irá ver 2 orifícios. Esses orifícios foram feitos para permitir o acesso aos dois parafusos do puxador. A cobertura de plástico das lâmpadas pode voltar a ser montada.
  • Página 97 APENAS PARA PESSOAL DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO ANEXO A LINHAS DE ORIENTAÇÃO RELATIVAS AO TRANSPORTE E MANUSEAMENTO O expositor deve ser sempre transportado:  na posição vertical (salvo autorização em contrário do fornecedor)  com as portas fechadas e protetores para os modelos de portas deslizantes ...
  • Página 98 3. Sistema de refrigeração:  Verifique se o compressor está a funcionar corretamente.  Verifique o relé de partida, o dispositivo de sobrecarga e o condensador. O fornecedor recomenda que os relés de partida e os dispositivos de sobrecarga do compressor sejam substituídos a cada 3-4 anos.
  • Página 99: Descripción Técnica

    Novosilskoe Shosse 20A, Orel 302011, RUSIA Gracias por adquirir su nuevo expositor refrigerador (ICM, por su sigla en inglés) de Frigoglass. Antes de utilizar su unidad, lea detenidamente las instrucciones a continuación. Un ICM Frigoglass con buen mantenimiento le ayudará a aumentar sus ventas y ganancias.
  • Página 100: Peso Máximo Por Estante

    2.4 Peso máximo por estante Nº de estantes Peso máx. / Estante Las botellas de vidrio pueden cargarse solo en los estantes inferiores. Retro [R290] LC está equipado con refrigerante HC y ha sido probado y sometido a ensayos de seguridad de acuerdo con los estándares pertinentes. Todas las acciones necesarias para el uso y el mantenimiento seguros de este aparato se describen en este manual y han de observarse con atención.
  • Página 101: Elección Del Punto De Instalación

    Después del desembalaje, revise el gabinete para ver si se produjo algún daño durante el transporte. En caso de daño, póngase en contacto con la compañía de transporte. Para facilitar el transporte sobre superficies planas después de la instalación, el ICM cuenta con ruedas en su base.
  • Página 102: Preparación De La Unidad Para Funcionamiento

    No conecte el expositor a:  una toma de corriente de pared o línea de corriente sin conexión a tierra  una frecuencia y tensión de alimentación inadecuadas  una fuente de alimentación que no se ajusta a la normativa de seguridad del aparato o a la legislación vigente sobre instalaciones eléctricas ...
  • Página 103: Instalación De Los Estantes

    3.4.4. Instalación de los estantes La colocación de los estantes en la posición correcta garantiza el funcionamiento adecuado del ICM. Siga las instrucciones descritas en la Figura 2. Para ajustar los estantes, descárguelos, levántelos y suelte sus ganchos (4). Colóquelos en la posición deseada y vuelva a colocar el estante.
  • Página 104: Resolución De Problemas

    Si es necesario sustituir un componente eléctrico, utilice sólo el componente apropiado de una lista de piezas de repuesto proporcionada por el departamento de servicio técnico de Frigoglass.  Mantenga la puerta de vidrio del refrigerador cerrada durante el mantenimiento. Si el compresor necesita sustituirse, es posible que tenga que utilizar un soporte adecuado para estabilizar el refrigerador.
  • Página 105 Si el refrigerador no está funcionando adecuadamente o está descompuesto, revise los siguientes elementos antes de llamar al proveedor de servicio técnico: FALLO POSIBLES RAZONES MANEJO El cable de alimentación no Enchúfelo. está enchufado. La unidad no funciona. No hay electricidad en la toma Revise el fusible o microinterruptor en la red eléctrica.
  • Página 106: Primeros Auxilios

    Si después de haber realizado todas las revisiones antes mencionadas aún persiste el problema con su ICM, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente de su proveedor y entréguele la siguiente información:  Tipo de ICM  Número de serie del ICM ...
  • Página 107: Información De Reciclaje

    En lugar de eso, llame a la compañía de reciclaje pertinente o a la Oficina de Ventas local de Frigoglass para recolectar por separado el aparato para tratamiento y reciclaje. Nota: La eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos en rellenos sanitarios o mediante incineración crea varios problemas ambientales.
  • Página 108 Póngase en contacto con la compañía de reciclaje pertinente o la Oficina de ventas local de Frigoglass para obtener mayor información sobre los arreglos para la recolección. Finalmente, cumpla con las leyes vigentes sobre reciclaje que se apliquen a su comunidad y país.
  • Página 109 (Fig 2) Paso 1: Localice el grifo colocado en el panel delantero del armazón. Apriete las mordazas, como se muestra en el grifo para quitarlo de la armazón. Paso 2: Gire las dos partes con el fin de que se enganchen.
  • Página 110: Instrucciones Para Montar El Mango Retro

    (Fig 3) Instrucciones para montar el mango Retro Herramientas necesarias Destornille los tornillos superior e inferior y retire la cubierta de plástico para las lámparas.
  • Página 111 En medio de la puerta verá 2 orificios. Estos orificios sirven para acceder a los 2 tornillos del mango. La cubierta de plástico para lámparas se puede montar atrás.
  • Página 112: Solo Para El Personal De Servicio Autorizado

    SOLO PARA EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO ANEXO A DIRECTRICES DE MANEJO Y TRANSPORTE El expositor siempre deberá transportarse:  en posición vertical (a menos que se autorice otra cosa por el proveedor)  con las puertas cerradas y los tapones para los modelos con puertas correderas ...
  • Página 113  Compruebe que los componentes que podrían haber sido reemplazados durante el servicio son originales. 3. Sistema de refrigeración:  Compruebe que el compresor está funcionando correctamente.  Compruebe el relé de arranque, la sobrecarga y el capacitor. El Proveedor recomienda que los relés de arranque y las sobrecargas del compresor se reemplacen cada 3-4 años.
  • Página 114 PRODUCTION FACILITIES Address Switchboard GREECE FRIGOGLASS S.A.I.C. 252 00 Kato Achaia +30 2610 633000 FRIGOGLASS INDIA PRIVATE Plot no. 26 - A, sector 3 INDIA +91 124 4320800 LIMITED IMT Manesar, Gurgaon 122050, Haryana Jababeka Industrial Estate JL.Jababeka VI INDONESIA FRIGOREX INDONESIA P.T...

Tabla de contenido