NOTE PER L'INSTALLATORE:
Trattandosi di un apparecchio ad installazione fissa, è necessario:
1) predisporre in serie un interruttore omnipolare (con distanza di apertura maggiore di 3 mm)
2) l'apparecchio deve essere fissato fuori dalla portata di una persona che stia utilizzando la vasca da bagno o la
doccia.
Importante: l'installazione ed il collegamento elettrico dei dispositivi e apparecchiature devono essere eseguiti da
personale qualificato ed in conformità alle norme e leggi vigenti.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per quanto concerne l'impiego dei prodotti che debbano seguire
particolari norme di ambiente e/o installazione.
NOTES FOR THE INSTALLER:
Since this is an apparatus as fixed installation, it is necessary:
1) to prearrange in series a omnipolar switch (with an opening distance larger than 3 mm)
2) the apparatus most be fixed auto of hand of person who is using bath or shower.
Important: installation and electrical connections of the devices and equipment must be carried out by qualified staff
and in compliance with current laws and regulations.
the manufacturer declines any responsibility for the use of products when adherance to special environmental and/or
installation regulations is required.
NOTES POUR L'INSTALLATEUR:
Puisque il s'agit d'un appareil à installation fixe, il est nécessaire:
1) préparer en série une interrupteur omnipolaire (avec distance d'overture majeur de 3 mm)
2) l'appareil doit être fixé loin de la main d'une personne qui est en train d'utiliser la baignoire eu la douche.
Important: l'installation et le raccordement électrique des dispositifs et appareillages doivent être exécutés par un
personnel qualifié et en conformité aux normes et lois en vigueur. Le constructeur n'assume aucune responsabilité
pour ca qui concerne l'emploi des produits qui doivent suivre des nomes de milieu ambiant et/ou d'installation
particulières.
NOTAS PARA EL INSTALADOR:
Como se trata de un aparato de instalación fija, es necesario:
1) predisponer en serie un interruptor omnipolar (con distancia de apertura major a 3 mm)
2) el aparato se tiene que fijar fuera del alcance de una persona que esté utilizando la banera o la ducha.
Importante: la instalación y la conexión eléctrica de dispositivos y equipos serán lievadas a cabo por el personal
calificado y conforme a las normas y leyes vigentes.
El constructor declina toda responsabilidad por lo que se refiere a la utilización de productos sujetos a particulares
normas para el ambiente y/o instalación.
HINWEISE FÜR INSTALLATEUR:
Da es sich um ein Gerät mit ortester Installation, ist es nötig:
1) polarunempfindliche Reihenshalter vorbereiten (Offnungsweite höher ais 3 mm)
2) das Gerät muß außerhalb der Reichweite einer Person gestellt werden, die Badewanne oder die Dusche
verwendet.
Wichting: die Installation und die elektrische Verbidung der Einrichtung müssen von Facharbeitem und nach den
bestehenden Gesetzenn und Normen durchgeführt werden. Der Hertdteller nimmt auf sich keine Verantwortung für
die vervendung von Produkten, die bestimmten Umwelt - und Installationsnormen nicht entsprechen, deren Kosten
dem Installateur zur last sind.
4
IT
EN
FR
ES
DE